段娟
【摘 要】當(dāng)前,我國外語教學(xué)已經(jīng)取得長足發(fā)展,而跨文化交際能力的培養(yǎng)還不夠系統(tǒng)。大學(xué)英語教學(xué)中的語言和文化比例嚴(yán)重失衡;教學(xué)大綱跨文化教學(xué)目標(biāo)不清晰,教師對教材課文和練習(xí)純語言知識的講解一貫到底,忽略了語言學(xué)習(xí)的人文性及對學(xué)生跨文化思辨能力的培養(yǎng)。本文從實(shí)際出發(fā),探討了跨文化交際的內(nèi)涵及醫(yī)學(xué)院校大學(xué)英語課堂跨文化教育改進(jìn)的具體措施。
【關(guān)鍵詞】跨文化;人文性
中圖分類號:G40-012? ? 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A? ? ? ? ? ? 文章編號:1007-0125(2019)07-0198-01
一、引言
聯(lián)合國教科文組織UNESCO在2001年發(fā)布了《文化多樣性全球宣言》,文中指出:文化跨越時(shí)空,呈現(xiàn)出多種多樣的形式。語言是文化的載體,語言學(xué)習(xí)者不僅要把語言當(dāng)做交流的工具,還應(yīng)該挖掘語言背后的深層次文化內(nèi)涵,尊重世界文化的多樣性,保持跨文化同理心及具備批判性文化意識。一個(gè)具有跨文化交際能力的人應(yīng)在國際場合做到公正客觀地對待本土和外國文化,不偏不倚、不卑不亢。2013年,習(xí)近平總書記提出建設(shè)“一帶一路”,讓中國與世界更加緊密地聯(lián)系在一起,這也意味著我國在經(jīng)濟(jì)全球化的背景下也迫切需要培養(yǎng)一批既有過硬的專業(yè)素養(yǎng),又精通外語,還通曉國際準(zhǔn)則的“外語+”復(fù)合型人才。
二、文獻(xiàn)綜述
(一)“第三空間”理論
1989年,美國社會學(xué)家Ray OLdenbury最早提出了“第三空間”理論,不同于社會學(xué)中的“第三空間”,指介于家和工作單位(第一、第二空間)之間的一個(gè)中性平等的社交空間,在跨文化交際和外語教學(xué)領(lǐng)域中,“第三空間”是指交際者在進(jìn)行跨文化交際時(shí)在母語文化和外國語文化之間創(chuàng)造出的一個(gè)中間地帶。這種創(chuàng)新空間中形成的創(chuàng)新文化促使學(xué)習(xí)者形成跨文化的復(fù)合人格,使其能適應(yīng)世界的發(fā)展并滿足不斷變化的政治、經(jīng)濟(jì)、文化交流等需求。
(二)跨文化能力研究
國外學(xué)者關(guān)于跨文化能力的研究始于二十世紀(jì)五十年代,其中Byram(1997)的跨文化能力定義專家認(rèn)可度最高,他提出了歐盟模式,將跨文化能力分為知識、技能、態(tài)度和意識等四個(gè)能力維度。后來,有些學(xué)者認(rèn)為不同文化的人相互間進(jìn)行有效得體交流的動機(jī)在跨文化能力中尤為重要,因此在歐盟模式的基礎(chǔ)上提出了三維度跨文化能力模型,即知識、動機(jī)與技能。目前,大多數(shù)國外跨文化研究專家都有一個(gè)普遍認(rèn)同的觀點(diǎn),即知識、技能、意識、態(tài)度等能力維度在跨文化能力維度中必不可少。
三、醫(yī)學(xué)院校公共英語中的跨文化教育
雖然隨著時(shí)代的發(fā)展,文化從來沒有脫離外語教學(xué),外語教學(xué)中的跨文化因素實(shí)現(xiàn)了從原來的圍繞高雅文化(high culture)介紹語言文本所涉及的背景知識到逐步重視交際能力提升的通俗文化(low culture)學(xué)習(xí)的轉(zhuǎn)變,但醫(yī)學(xué)院校學(xué)生普遍在外語閱讀、語法方面的能力優(yōu)于跨文化交際能力。針對醫(yī)學(xué)院校公共外語教學(xué)重視語言內(nèi)容教學(xué)(content-based teaching),文化教學(xué)目標(biāo)不明確,導(dǎo)致教學(xué)內(nèi)容不完整的現(xiàn)狀,結(jié)合本人的英語課堂經(jīng)驗(yàn),筆者認(rèn)為外語教學(xué)可以從以下方面進(jìn)行改進(jìn):
(一)課內(nèi)組織好英語教學(xué)
鼓勵學(xué)生自主學(xué)習(xí),利用網(wǎng)絡(luò)資源視聽介入。Collins認(rèn)為,以學(xué)習(xí)者為中心的教學(xué)能產(chǎn)生更大的認(rèn)知和情感效能。在課堂中鼓勵學(xué)生合作學(xué)習(xí)、自主學(xué)習(xí),讓他們自己探究中外文化異同,增強(qiáng)世界意識。比如,在課上安排presentation環(huán)節(jié),讓學(xué)生在網(wǎng)上搜索資源以視聽的方式來分享自己感興趣、有發(fā)現(xiàn)的文化差異現(xiàn)象。也可以結(jié)合CET- 4中翻譯題跟大家來講解,比如2016年的四級翻譯提中就考到了紅、白、黃三種顏色的中國文化內(nèi)涵。四級翻譯是很好的跨文化學(xué)習(xí)素材,能較充分地調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)動機(jī)。結(jié)合醫(yī)學(xué)院的專業(yè)特色也可以選擇相關(guān)英文電影等素材培養(yǎng)學(xué)生的跨文化思辨能力,比如電影《刮痧》就很好地展現(xiàn)了中西方醫(yī)學(xué)和教育方面的文化差異。
(二)課外提升教師自我跨文化修養(yǎng)
外語教學(xué)的跨文化教育具有雙重目標(biāo):語言文學(xué)目標(biāo)(即掌握目標(biāo)語言系統(tǒng)和語言技能)和社會人文目標(biāo)(即培養(yǎng)社會技能和人文素養(yǎng))(張紅玲2007:192-193)。外語教師除了具備扎實(shí)的外語水平還應(yīng)對本國和所教語言對象國的歷史文化背景有所了解,在語言教學(xué)中靈活對比中外文化異同。國內(nèi)教師在外語教學(xué)時(shí)則更側(cè)重對外國語本身的了解,忽略了對中國文化的研習(xí)。而且對跨文化教育也存在一定誤解,往往只停留在碎片化的跨文化交際技巧的傳授。外語教師應(yīng)打破這種狹隘的觀念,將對跨文化的表層理解轉(zhuǎn)化為深層理解,透過語言表象探究語言對象國人們的人生觀、價(jià)值觀、宗教信仰等,從而培養(yǎng)學(xué)生的跨文化批判意識。
(三)開展跨國學(xué)術(shù)交流合作
學(xué)校應(yīng)為老師與學(xué)生開展短期留學(xué)、與國外大學(xué)聯(lián)合培養(yǎng)等合作項(xiàng)目,為師生的跨文化學(xué)習(xí)提供多種途徑。多元文化教育(multicultural education)多用于英美國家,歐洲國家多使用跨文化教育(intercultural education)。前者強(qiáng)調(diào)多元文化的靜態(tài)并存,而后者則是指不同文化間的動態(tài)交流與互動??缥幕逃^之于多元文化觀,更加重視多種文化間的平等與和諧共處,而非主流文化對其他文化的統(tǒng)治與主導(dǎo)。因此互動式的跨文化教育使來自不同文化的學(xué)生能夠彼此尊重、相互交流與學(xué)習(xí)。
四、結(jié)語
跨文化教育是順應(yīng)全球化趨勢的必然結(jié)果,外語教學(xué)中開展跨文化教育首先應(yīng)刷新觀念、增強(qiáng)認(rèn)知。除了教育主管部門要認(rèn)識到跨文化教育的意義,自上而下制定綱領(lǐng)性文件給予指導(dǎo)外,外語教學(xué)一線教師應(yīng)加強(qiáng)自我跨文化意識和修養(yǎng)并積極將相關(guān)新理念真正應(yīng)用于課堂教學(xué),在實(shí)踐中探討外語教學(xué)中語言、文化與交際有機(jī)結(jié)合的新途徑。
參考文獻(xiàn):
[1]張紅玲.跨文化外語教學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,2007
[2] Byram. M. 1997. Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence? [M]. Clevedon: Multilingual Matters.