陳吉榮
(遼寧師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,遼寧大連 116029)
早在二十世紀(jì)九十年代,學(xué)界即已展開對(duì)海外中國(guó)研究名稱的討論。經(jīng)過(guò)學(xué)界深入的討論,已形成基本共識(shí),認(rèn)為域外“漢學(xué)”屬于域外中國(guó)研究的早期形態(tài)或傳統(tǒng)形態(tài),主要側(cè)重于人文學(xué)科。自二十世紀(jì)五六十年代起,域外尤其是美國(guó)等西方國(guó)家開始關(guān)注近、現(xiàn)代中國(guó)特別是當(dāng)代中國(guó),對(duì)于此后的域外中國(guó)研究,學(xué)界多以“海外中國(guó)學(xué)”或“國(guó)際中國(guó)研究”來(lái)指代。本文所述澳大利亞學(xué)術(shù)界提出的“后漢學(xué)”,其實(shí)際內(nèi)涵亦指代上述轉(zhuǎn)型,但其產(chǎn)生的背景既反映了國(guó)際漢學(xué)發(fā)展的歷史,也反映了澳大利亞漢學(xué)研究從邊緣走向中心的努力。
總體來(lái)看,后漢學(xué)是隨著中國(guó)崛起、澳中文化外交發(fā)展、中國(guó)文化海外傳播而形成的新的漢學(xué)研究體系。二戰(zhàn)結(jié)束以后,不僅漢學(xué)與其他學(xué)科的關(guān)系發(fā)生變化,中國(guó)本身在世界中的位置也發(fā)生改變。中國(guó)的崛起徹底改變了澳大利亞的對(duì)華視角。澳大利亞不再將中國(guó)視為具有異國(guó)情調(diào)的“他者”,而是與中國(guó)一起去掂量全球未來(lái)的構(gòu)建[1]。1972年澳中建交以來(lái),隨著文化外交不斷深入發(fā)展,作為資源和研究對(duì)象的當(dāng)代中國(guó)以多重身份介入澳大利亞漢學(xué)研究的力量格局。另外,隨著西方漢學(xué)越來(lái)越跨學(xué)科化,漢學(xué)家要面對(duì)復(fù)雜的現(xiàn)代與后現(xiàn)代中國(guó)的文本、理論及批評(píng)[2]。
從時(shí)間上追溯,后漢學(xué)萌發(fā)于二十世紀(jì)八十年代以來(lái)澳大利亞的當(dāng)代中國(guó)研究。2005年,Geremie R. Barm正式界定后漢學(xué)的范疇[3]。2010年之后,陸克文總理繼續(xù)補(bǔ)充對(duì)后漢學(xué)的理解[4]。本文將重點(diǎn)描述澳大利亞后漢學(xué)的內(nèi)涵范疇與發(fā)展背景,分析影響后漢學(xué)形成的歷史因素。
西方研究者認(rèn)為,從歷史發(fā)展的淵源來(lái)看,“‘漢學(xué)’最早出現(xiàn)于十七世紀(jì)的歐洲,其拉丁語(yǔ)形式為Sinologia,是指大多數(shù)以拉丁文發(fā)表的關(guān)于中國(guó)語(yǔ)言、文字、歷史和典籍等的研究成果。通過(guò)這些著述,歐洲知識(shí)階層開始了解中國(guó)。從那時(shí)起,漢學(xué)(sinology)這一名稱在學(xué)術(shù)界被沿用至今。二戰(zhàn)結(jié)束后,西方重新興起對(duì)中國(guó)當(dāng)代歷史、制度、社會(huì)和文化的研究興趣。在歐洲,為更好地適應(yīng)現(xiàn)代性,與中國(guó)有關(guān)的學(xué)術(shù)領(lǐng)域被賦予了另一個(gè)更本土化的名稱,即‘中國(guó)研究’”[5]21。這一學(xué)科是在傳承漢學(xué)傳統(tǒng)遺產(chǎn)的基礎(chǔ)上,重點(diǎn)研究當(dāng)代中國(guó)的民族、歷史、經(jīng)濟(jì)與文化。只是由于受隨后發(fā)展的兩個(gè)學(xué)科即文化研究和區(qū)域研究的影響,傳統(tǒng)意義上的“漢學(xué)”在北美被認(rèn)為是中國(guó)學(xué)研究的分支領(lǐng)域[5]31。從研究?jī)?nèi)容來(lái)看, “‘漢學(xué)’應(yīng)被定義為語(yǔ)言層面的中國(guó)研究,以文本為首要關(guān)注對(duì)象,而中國(guó)研究或中國(guó)區(qū)域研究則關(guān)注學(xué)科問(wèn)題。當(dāng)然,區(qū)域研究不排除文本研究,但‘漢學(xué)’應(yīng)該為跨學(xué)科的上層建筑提供語(yǔ)言基礎(chǔ)。因此,加斯曼等人希望增強(qiáng)‘漢學(xué)’與社會(huì)的關(guān)聯(lián)性”[6]49。
隨著研究范疇從文、史、哲等主流學(xué)科向社會(huì)學(xué)領(lǐng)域過(guò)渡,當(dāng)代中國(guó)研究的方法、內(nèi)容、視角與傳統(tǒng)漢學(xué)形成了很大的差異。當(dāng)代中國(guó)研究中最為典型的區(qū)域研究①在增強(qiáng)實(shí)證研究基礎(chǔ)、創(chuàng)新研究方法等方面取得了很大的成就。但是,也有學(xué)者對(duì)區(qū)域研究提出如下質(zhì)疑:1.區(qū)域研究最初是美國(guó)贏得冷戰(zhàn)的一種工具。2.區(qū)域研究主要關(guān)心的是表意性描述,不符合社會(huì)科學(xué)的理論建構(gòu)。3.區(qū)域研究學(xué)者不加批判地使用其殖民主義前輩或當(dāng)代美國(guó)或西方帶有政治偏見的范疇、觀點(diǎn)和理論。4.區(qū)域研究偏離了重點(diǎn),過(guò)渡追求全球化[7]16-20。在漢學(xué)研究的歷史發(fā)展進(jìn)程中,有政治偏見的觀點(diǎn)曾一度非常顯著,西方學(xué)者將其稱為漢學(xué)中的東方主義②。1988年,澳大利亞學(xué)者霍奇(Bob Hodge)與雷金慶(Kam Louie)出版了ThePoliticsofChineseLanguageandCulture一書,希望清除西方漢學(xué)研究中東方主義的影響,將漢學(xué)研究的范圍集中于語(yǔ)言和文學(xué)領(lǐng)域。與此同時(shí),以法國(guó)漢學(xué)為源頭的北歐漢學(xué)研究者也希望將漢學(xué)研究(或中國(guó)研究)的范圍集中于語(yǔ)言、文學(xué)、哲學(xué)等傳統(tǒng)的人文學(xué)科領(lǐng)域。
于是,在法國(guó)漢學(xué)、牛津-劍橋漢學(xué)、北歐漢學(xué)等傳統(tǒng)漢學(xué)研究與美國(guó)的“中國(guó)研究”之后,西方對(duì)中國(guó)的研究出現(xiàn)了多元共生的局面。法國(guó)、英國(guó)、歐洲、美國(guó)都曾一度因?yàn)槠涓骶咛厣闹袊?guó)研究而著名,作為繼承英國(guó)漢學(xué)傳統(tǒng)又借鑒當(dāng)代美國(guó)、中國(guó)研究方法的澳大利亞也想在漢學(xué)研究領(lǐng)域體現(xiàn)出國(guó)別特色。為了和傳統(tǒng)漢學(xué)以及中國(guó)研究相區(qū)別,澳大利亞學(xué)者提出了“后漢學(xué)”的研究理念。
在學(xué)術(shù)領(lǐng)域,澳大利亞明確提出“后漢學(xué)”概念的是2005年的一篇論文,最初發(fā)表于澳大利亞國(guó)立大學(xué)的學(xué)術(shù)刊物《中國(guó)遺產(chǎn)實(shí)時(shí)通訊》(后更名為《中國(guó)遺產(chǎn)季刊》)。2005年3月,澳大利亞漢學(xué)家白杰明 (Geremie R. Barm ) 等用“后漢學(xué)”這一術(shù)語(yǔ)來(lái)表述他們的中國(guó)研究項(xiàng)目。之后,澳大利亞總理陸克文2010年在澳大利亞國(guó)立大學(xué)發(fā)表演講,重申了“后漢學(xué)”概念。同年,《印度時(shí)報(bào)》和《中國(guó)日?qǐng)?bào)》也做了相關(guān)報(bào)道。
根據(jù)白杰明的闡述,后漢學(xué)是一種簡(jiǎn)練的表達(dá),用于描述充滿復(fù)雜性的漢語(yǔ)世界,它既是區(qū)域性的也是全球性的。無(wú)論是更傾向于經(jīng)驗(yàn)主義還是更傾向于理論層面[3],后漢學(xué)的研究范疇都要求能夠確保學(xué)術(shù)交流與融合,可以在古典和現(xiàn)代漢語(yǔ)研究?jī)蓚€(gè)方面加強(qiáng)學(xué)術(shù)基礎(chǔ),同時(shí)能夠激發(fā)漢學(xué)研究領(lǐng)域多種普世態(tài)度的方法和原則。
從定義來(lái)看,后漢學(xué)描述同華文世界進(jìn)行的交流,提倡深刻認(rèn)識(shí)當(dāng)代中國(guó)意識(shí)中的歷史根基,人文傳統(tǒng)與當(dāng)代問(wèn)題并重,將現(xiàn)代漢語(yǔ)文本視為研究當(dāng)代中國(guó)的工具,強(qiáng)調(diào)中國(guó)文學(xué)是中國(guó)文化體驗(yàn)的一部分。從本質(zhì)來(lái)看,后漢學(xué)的核心是“中國(guó)素養(yǎng)”,要求深刻理解通過(guò)中文語(yǔ)言表達(dá)的、互相關(guān)聯(lián)的文獻(xiàn)和歷史,突出“看世界、做事情以及感覺事物的中國(guó)方式”[3]5。從目的來(lái)看,后漢學(xué)努力構(gòu)建整體的中國(guó),反對(duì)盲從傳統(tǒng)漢學(xué),提倡開放動(dòng)態(tài)的學(xué)術(shù)研究,突出中文世界的政治、文化、經(jīng)濟(jì)、言語(yǔ)等日常生活的行為研究,強(qiáng)調(diào)以更為全面的方式了解中國(guó)[8]。從研究范圍來(lái)看,后漢學(xué)包含古代漢語(yǔ)和現(xiàn)代漢語(yǔ)(含地方語(yǔ)言)兩方面的特征與規(guī)則,還涉及近年來(lái)相關(guān)媒體所描述的漢語(yǔ)世界。
白杰明在澳大利亞國(guó)立大學(xué)提出“后漢學(xué)”,旨在確保與中國(guó)有關(guān)的研究被澳大利亞的大學(xué)所支持,以盡可能多的方式來(lái)傳播澳大利亞學(xué)者所獲得的中國(guó)研究的成就及理論,鼓勵(lì)來(lái)自不同國(guó)家背景的學(xué)生了解、欣賞、研究當(dāng)代中國(guó)。從這個(gè)意義上來(lái)說(shuō),后漢學(xué)也是一種促進(jìn)和推動(dòng)的力量,不僅在澳大利亞國(guó)立大學(xué)以保護(hù)漢學(xué)世界的遺產(chǎn)為目的推動(dòng)了當(dāng)代漢學(xué)的發(fā)展,而且在堪培拉進(jìn)一步保護(hù)和加強(qiáng)與中國(guó)有關(guān)的館藏資源。后漢學(xué)仍致力于關(guān)心澳大利亞和中國(guó)事務(wù)的未來(lái)。它依然提倡將語(yǔ)言傳統(tǒng)作為中國(guó)文化、歷史、哲學(xué)的學(xué)習(xí)與研究的主要學(xué)術(shù)方法,更強(qiáng)調(diào)對(duì)漢學(xué)研究領(lǐng)域多樣化、當(dāng)代性與非傳統(tǒng)問(wèn)題的積極支持。
從學(xué)術(shù)地理范疇來(lái)看,后漢學(xué)所指稱的“中國(guó)”,不僅包括中華人民共和國(guó)所定義的地理范疇,也包括海外全球華人團(tuán)體。這是一個(gè)由個(gè)人和團(tuán)體構(gòu)成的華語(yǔ)世界。在這一世界中,人們使用一種或另一種起源于中國(guó)的語(yǔ)言和方言。當(dāng)然,漢語(yǔ)世界融合了許多民族,自身?yè)碛胸S富而具有活力的多種語(yǔ)言、歷史和文化??梢哉f(shuō),“中國(guó)”所包含的世界是廣闊的、多民族的、多語(yǔ)言的和多文化的。后漢學(xué)指出,要充分認(rèn)識(shí)到這種文化多樣性及其文化遺產(chǎn)的重要性。尤其重要的是,教育者和研究者應(yīng)注意這些復(fù)雜的文化現(xiàn)實(shí)與歷史層面?;诖?,后漢學(xué)研究強(qiáng)調(diào)大學(xué)環(huán)境對(duì)于學(xué)術(shù)研究的重要性,突出嚴(yán)謹(jǐn)治學(xué)與多樣化的學(xué)術(shù)方法,重視漢學(xué)研究中的比較觀點(diǎn)和平行觀點(diǎn)。
從語(yǔ)言重要性上來(lái)看,后漢學(xué)建議對(duì)漢語(yǔ)各區(qū)域和團(tuán)體的語(yǔ)言予以重視,因?yàn)樗鼈兌际菨h語(yǔ)世界的重要組成部分。漢語(yǔ)語(yǔ)言經(jīng)過(guò)上一個(gè)半世紀(jì)現(xiàn)代民族國(guó)家的動(dòng)蕩已經(jīng)發(fā)展成熟。漢語(yǔ)文獻(xiàn),無(wú)論是今天的描述,還是過(guò)去與更廣泛的中華文明內(nèi)部相互聯(lián)系的歷史,都有其自身的價(jià)值和豐富性。因此,后漢學(xué)注重中國(guó)文化歷史的研究和教學(xué),提倡與多元文化主義接觸,包容關(guān)于差異、現(xiàn)代化、全球化和相關(guān)問(wèn)題的辯論。這些對(duì)于那些想要更廣泛了解中國(guó)的澳大利亞人來(lái)說(shuō)是至關(guān)重要的。在這個(gè)過(guò)程中,澳大利亞既豐富也挑戰(zhàn)了自己的觀點(diǎn),并且為曾經(jīng)一直思考的漢語(yǔ)中心化問(wèn)題提供了一個(gè)正確導(dǎo)向。
從學(xué)科方法來(lái)看,后漢學(xué)堅(jiān)持以發(fā)展的觀點(diǎn)看中國(guó)。由于經(jīng)濟(jì)的進(jìn)一步發(fā)展和外交的延伸,在歷史、民族、貿(mào)易、語(yǔ)言、思維方式等領(lǐng)域,中國(guó)的特色以其強(qiáng)大而又復(fù)雜的方式體現(xiàn)出來(lái)。例如,通過(guò)歷史、人類學(xué)、經(jīng)濟(jì)、文化和性別研究、社會(huì)學(xué)和政治科學(xué)以及環(huán)境研究提供的各種學(xué)科方法,可以為全球提供更細(xì)致的關(guān)于中國(guó)的教授方法。正是通過(guò)這樣的形式,這樣一個(gè)廣泛范圍的學(xué)術(shù)科目,后漢學(xué)可以給讀者介紹區(qū)域間豐富的文化傳播,以及關(guān)于中國(guó)歷史知識(shí)的迫切問(wèn)題和文化研究方法的分析價(jià)值。換言之,對(duì)如何給漢學(xué)傳統(tǒng)帶來(lái)新生和變化以創(chuàng)造新潛力、定義新范疇的意識(shí),是澳大利亞后漢學(xué)研究的一個(gè)重要方面。
綜上所述,后漢學(xué)提供了一個(gè)學(xué)術(shù)與參與關(guān)系的新方法。這種參與是知識(shí)、學(xué)術(shù)、文化和個(gè)體這幾方面交流的一部分。從這個(gè)角度來(lái)看,后漢學(xué)是對(duì)漢語(yǔ)世界進(jìn)行更深刻、更豐富的參與的學(xué)問(wèn),需要主客觀的共同努力。這種努力包括以中國(guó)作為一個(gè)整體,在復(fù)雜的情況下謀求研究的內(nèi)化,同時(shí)提供豐富澳大利亞自身文化發(fā)展的可能性。
由上文后漢學(xué)的內(nèi)涵范疇來(lái)看,澳大利亞特別強(qiáng)調(diào)要用新的視角來(lái)看待中國(guó)的發(fā)展。它既有對(duì)歐洲漢學(xué)傳統(tǒng)的提倡和傳承,也有對(duì)當(dāng)代中國(guó)研究提出的更高、更新的要求。由于社會(huì)、歷史、文化、地域等原因,雖然同為英語(yǔ)國(guó)家,英美兩國(guó)的漢學(xué)研究學(xué)術(shù)傳統(tǒng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)澳大利亞。但是,澳大利亞出于成為“中等強(qiáng)國(guó)”的訴求以及在亞洲的經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展等因素的考慮,一直非常關(guān)注中國(guó),形成一定的研究歷史。后漢學(xué)的提出正是依托于澳大利亞漢學(xué)研究的前期基礎(chǔ)。
根據(jù)澳大利亞漢學(xué)家馬克林(Colin Mackerras)的研究,澳大利亞漢學(xué)的發(fā)展經(jīng)歷了四個(gè)階段[9]:第一階段是十九世紀(jì)九十年代至二十世紀(jì)二十年代;第二階段是二戰(zhàn)前后至二十世紀(jì)七十年代;第三階段是二十世紀(jì)八十年代至2000年;第四階段是2000年至今。筆者認(rèn)為,第一個(gè)階段是起步期,第二個(gè)階段是發(fā)展期,第三和第四個(gè)階段為新創(chuàng)時(shí)期,即后漢學(xué)研究時(shí)期,具體描述如表1所示(此表為筆者根據(jù)馬克林的研究整理提煉):
表1 澳大利亞漢學(xué)發(fā)展的四個(gè)階段
續(xù)表1:
從第一個(gè)階段的漢學(xué)發(fā)展來(lái)看,澳大利亞漢學(xué)剛一起步就與英國(guó)漢學(xué)有一定聯(lián)系。莫里循講座持續(xù)至今,一方面說(shuō)明澳大利亞對(duì)漢學(xué)先輩莫理循的尊重,另一方面也說(shuō)明澳大利亞對(duì)漢學(xué)研究的重視。劉強(qiáng)的研究也表明:“澳大利亞中國(guó)學(xué)的興起并不是本國(guó)學(xué)術(shù)研究發(fā)展的結(jié)果,而主要是受英國(guó)影響,傳承自英國(guó)的中國(guó)學(xué),逐漸再到通過(guò)聘請(qǐng)歐美或者華裔的學(xué)者發(fā)展起來(lái)的。因此,澳大利亞中國(guó)學(xué)的產(chǎn)生比歐美國(guó)家要晚得多?!盵10]112
從第二個(gè)階段的漢學(xué)發(fā)展來(lái)看,二十世紀(jì)七十年代初期中西方關(guān)系緩和,讓澳大利亞人對(duì)亞洲尤其是中國(guó)更為關(guān)注。特別是1972年年底,惠特拉姆政府執(zhí)政,建立了澳中外交關(guān)系,進(jìn)一步推動(dòng)了澳大利亞的漢學(xué)研究。正如劉霓所言:“澳大利亞的中國(guó)學(xué)研究是在其亞洲研究興起的大背景下逐漸發(fā)展起來(lái)的。”[11]351
從第三階段的漢學(xué)發(fā)展來(lái)看,連續(xù)幾屆澳大利亞政府都指出中國(guó)對(duì)澳大利亞的重要性,強(qiáng)調(diào)將中國(guó)相關(guān)知識(shí)融入各級(jí)教育體系。在發(fā)展?jié)h語(yǔ)語(yǔ)言的同時(shí),澳大利亞學(xué)術(shù)界進(jìn)一步思考了對(duì)于漢學(xué)研究應(yīng)該持有的立場(chǎng)。
從第四個(gè)階段的漢學(xué)發(fā)展來(lái)看,澳大利亞漢學(xué)研究的突出特色有兩個(gè):一是“中國(guó)素養(yǎng)”③;二是“澳大利亞式的客觀”④。在此階段,澳大利亞漢學(xué)研究的途徑也發(fā)生了很大變化。早先漢學(xué)研究局限于專門研究中國(guó)的院系或者研究中心,現(xiàn)已發(fā)展到經(jīng)濟(jì)系、人口學(xué)系、政治科學(xué)系或者人類學(xué)系等人文科學(xué)研究的其他領(lǐng)域。由于跨學(xué)科的研究者不斷增加,語(yǔ)言問(wèn)題接踵而至。越來(lái)越多翻譯的資料成為漢學(xué)研究的資源途徑。
基于上述四個(gè)階段的發(fā)展,澳大利亞漢學(xué)研究逐步形成了自己的特色。從早期的游記漢學(xué)到學(xué)術(shù)漢學(xué)再到現(xiàn)當(dāng)代的后漢學(xué),澳大利亞的漢學(xué)研究范疇也隨之有了新的變化。從更深層的角度來(lái)看,后漢學(xué)“反映了西方學(xué)界對(duì)漢學(xué)傳統(tǒng)的實(shí)質(zhì)和貢獻(xiàn)的持續(xù)已久的討論與關(guān)注。西方學(xué)者一直不斷反省,使?jié)h學(xué)研究避免簡(jiǎn)單化的思維和方法”⑤。
后漢學(xué)的產(chǎn)生與澳中關(guān)系史有著密不可分的聯(lián)系。澳大利亞的發(fā)展、世界格局的變化、中國(guó)的崛起,這些主客觀因素與第三方因素,共同促成了澳大利亞后漢學(xué)的產(chǎn)生。
近現(xiàn)代以來(lái),澳中雙邊關(guān)系的發(fā)展經(jīng)歷了不斷變化的幾個(gè)階段。十九世紀(jì)三十年代以前,澳中兩國(guó)政治上聯(lián)系不多,不存在直接的政治利益或沖突,也沒(méi)有頻繁的經(jīng)濟(jì)文化往來(lái)。十九世紀(jì)中后期和二十世紀(jì)前期,中國(guó)和澳大利亞都經(jīng)歷了巨大的變化。隨著大量中國(guó)移民涌入澳大利亞,澳中關(guān)系經(jīng)歷了曲折發(fā)展的歷程。澳大利亞一邊堅(jiān)持“白澳”政策,一邊也認(rèn)識(shí)到對(duì)中國(guó)的排斥直接影響到本國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。二戰(zhàn)結(jié)束后,世界格局發(fā)生了很大變化,美國(guó)升至世界霸主地位,依然奉行“歐洲第一、亞洲第二”的國(guó)家戰(zhàn)略。在這期間,中國(guó)和澳大利亞則面臨著影響雙邊關(guān)系的新的環(huán)境和因素。與此同時(shí),中國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展促使中國(guó)在中澳貿(mào)易交往中所占的比例越來(lái)越大,這一新的形勢(shì)促使澳大利亞對(duì)中國(guó)的外交態(tài)度經(jīng)歷了幾度變化。此外,從1971到1972年間,澳中民間交往快速發(fā)展,進(jìn)一步促進(jìn)了兩國(guó)人民的相互了解,在一定程度上也對(duì)澳中建交產(chǎn)生正面影響。
1972年,澳中正式建交之后,文化外交得到了穩(wěn)定發(fā)展。在兩國(guó)關(guān)系中,文化外交起到重要作用,因?yàn)椤霸趪?guó)家信任和地區(qū)穩(wěn)定層面,政治或經(jīng)濟(jì)手段都不如文化外交影響長(zhǎng)久而深遠(yuǎn)”[12]204。具體到時(shí)間分期,澳中文化外交可分成三個(gè)階段:第一階段是二十世紀(jì)七八十年代,這是建立與發(fā)展時(shí)期;第二階段是二十世紀(jì)八九十年代,這是限制與停滯時(shí)期;第三階段是二十世紀(jì)九十年代后期至今,這是全面發(fā)展時(shí)期[12]205。第一個(gè)時(shí)期,澳中文化外交深受意識(shí)形態(tài)影響,只限于澳大利亞理事會(huì)在兩國(guó)的努力。第二個(gè)時(shí)期,澳大利亞加強(qiáng)澳—英與澳—美關(guān)系,澳大利亞政府發(fā)布中國(guó)威脅論,一度中斷與中國(guó)的文化交往。第三個(gè)時(shí)期,澳大利亞轉(zhuǎn)變對(duì)華政策,使之與澳中越來(lái)越密切的經(jīng)貿(mào)關(guān)系相適應(yīng)。這一時(shí)期澳大利亞對(duì)華外交政策有兩個(gè)核心內(nèi)容:一是將中國(guó)當(dāng)作合作伙伴而不是潛在對(duì)手;二是提倡兩國(guó)人文學(xué)界的專家學(xué)者們研究“新中國(guó)學(xué)”(即后漢學(xué)),從文化上深入認(rèn)識(shí)彼此[13-14]。
可以說(shuō),二戰(zhàn)之后至今,對(duì)澳大利亞觸動(dòng)最深的就是中國(guó)的意外崛起。在新的形式下,“平衡國(guó)際新勢(shì)力和調(diào)整東西方關(guān)系,成為澳大利亞的重大對(duì)外事務(wù)領(lǐng)域。同澳大利亞之前與之相處的大國(guó)之間的簡(jiǎn)單順暢關(guān)系相比,當(dāng)代中國(guó)是個(gè)新的完全不同的外交課題”[15]152。對(duì)于澳大利亞而言,“中國(guó)的成功與否,與澳大利亞未來(lái)的安全福利有著莫大的關(guān)系。就此而言,澳大利亞不僅沒(méi)有實(shí)力全面徹底地實(shí)施那些美歐國(guó)家的制華措施,反而迫切需要調(diào)整自己的對(duì)華策略,轉(zhuǎn)而搭上中國(guó)發(fā)展的便車,獲取最大利益”[15]152。在經(jīng)濟(jì)貿(mào)易發(fā)展方面,澳大利亞需要亞洲市場(chǎng),這依賴同中國(guó)的貿(mào)易關(guān)系。作為出口國(guó)家,對(duì)于澳大利亞而言,經(jīng)濟(jì)貿(mào)易領(lǐng)域的順暢關(guān)系比意識(shí)形態(tài)方面的爭(zhēng)執(zhí)對(duì)立要重要得多。
在這樣的背景之下,澳大利亞進(jìn)一步加大漢學(xué)研究(中國(guó)研究)的力度。澳大利亞總理陸克文(Kevin Rudd)、漢學(xué)家馬克林(Colin Mackerras)、漢學(xué)家白杰明(Geremie R.Barm)都提倡后漢學(xué)(New Sinology)研究⑥,一是為了適應(yīng)當(dāng)下澳大利亞新的文化外交政策,二是為了與主流英美漢學(xué)研究做出區(qū)別。正如陳鈺教授所言:“澳大利亞對(duì)現(xiàn)代中國(guó)問(wèn)題(尤其是應(yīng)對(duì)一個(gè)迅速在亞太地區(qū)崛起的中國(guó))有日益增長(zhǎng)的興趣和關(guān)注,并且‘當(dāng)仁不讓’于歐美,不僅要在具體政策上有自己的聲音,而且有志于在學(xué)術(shù)層面上建立自己的論述體系。這也許可以理解為一種‘邊陲’對(duì)‘中心’的挑戰(zhàn)吧?!盵16]73可以說(shuō),正是在上述種種復(fù)雜的糾結(jié)與牽連之中,澳大利亞找到了一個(gè)中國(guó)研究的第三條道路,即“后漢學(xué)”。
二戰(zhàn)后,澳大利亞逐漸脫離英國(guó)和美國(guó)的政治影響。中國(guó)的崛起成為澳大利亞歷史上影響最為深遠(yuǎn)的一個(gè)轉(zhuǎn)變。在經(jīng)濟(jì)上攀上中國(guó)高速發(fā)展的列車的同時(shí),澳中文化外交不斷深入發(fā)展,使得澳大利亞的后漢學(xué)異軍突起。與英美兩國(guó)不同,澳大利亞后漢學(xué)研究努力在西方世界里為中國(guó)研究傳統(tǒng)開辟新的道路??梢哉f(shuō),澳大利亞后漢學(xué)研究是進(jìn)入中國(guó)話題的一種途徑,由此途徑獲得的是關(guān)于中國(guó)研究的國(guó)際話語(yǔ)權(quán)。當(dāng)然,后漢學(xué)研究的影響力還有待于學(xué)術(shù)界進(jìn)一步檢驗(yàn),但這一理論所反映出來(lái)的西方學(xué)界對(duì)漢學(xué)研究的不斷探索、不斷反思的精神值得我們深思。