赫爾曼·麥爾維爾是聞名世界的大作家,有“美國(guó)的莎士比亞”的稱譽(yù),在美國(guó)文學(xué)乃至世界文學(xué)中占有重要地位。麥爾維爾最著名的長(zhǎng)篇小說(shuō)當(dāng)屬《白鯨》。而他另一部十分重要的著作,長(zhǎng)篇小說(shuō)《騙子的化裝表演》至今還沒(méi)有翻譯成中文,是麥爾維爾生前最后一部公開(kāi)發(fā)表的長(zhǎng)篇小說(shuō)。不少評(píng)論家認(rèn)為,其價(jià)值僅次于《白鯨》,重要性和經(jīng)典性不言而喻。故事講述了一個(gè)手段高明的騙子,在“忠誠(chéng)”號(hào)客輪上多次改裝易容、大肆行騙的故事。這是一部意旨深遠(yuǎn)的象征主義小說(shuō),筆法精妙,并延續(xù)麥爾維爾一貫風(fēng)格,戲仿、雙關(guān)、用典相當(dāng)頻密,對(duì)此,美國(guó)學(xué)者做了大量研究,其中注釋即不乏學(xué)者們的解說(shuō)、分析乃至揣測(cè),足見(jiàn)這部小說(shuō)內(nèi)涵之豐富。
翻譯《騙子的化裝表演》一書,譯者主要依據(jù)美國(guó)諾頓出版社的英文版本。二○一九年是麥爾維爾誕辰兩百周年,此時(shí)將此書奉獻(xiàn)給中國(guó)讀者,有特別的紀(jì)念意義。特此節(jié)選全書四十五章當(dāng)中的四章(第一、二、三、十六章),先期在《湖南文學(xué)》發(fā)表。
第一章 密西西比河上,啞巴登船
某年四月一日的拂曉,有個(gè)身穿奶油色外套的男人突然出現(xiàn)在圣路易斯城[1]的河岸邊,猶如曼科·卡帕克[2]出現(xiàn)在的的喀喀湖[3]畔。
他容貌英俊,下巴胡須柔軟,亞麻色的頭發(fā),戴著一頂白色皮子帽,上面的絨毛又長(zhǎng)又蓬松。他沒(méi)有行李箱,沒(méi)有衣物包,沒(méi)有旅行袋,也沒(méi)有大背囊。他既無(wú)搬運(yùn)工跟隨,亦無(wú)朋友陪伴。他游蕩在熙來(lái)攘往、笑聲和低語(yǔ)聲不絕于耳的人群中間,顯而易見(jiàn),是個(gè)徹頭徹尾的陌生漢子。
他一來(lái)到碼頭,便立即登上了廣受歡迎的“忠誠(chéng)”[4]號(hào)汽輪,這艘客船的航程終點(diǎn)是新奧爾良[5]。他在絕少善意的注視之下,在不閃不避、粗俗無(wú)禮的眾目睽睽之中沉靜前行,步履堅(jiān)定,不論是穿過(guò)城鎮(zhèn)還是橫越荒野。男人沿著下甲板一路走去,直到不經(jīng)意看見(jiàn)船長(zhǎng)室旁邊的公告牌,上頭正懸賞捉拿一名神秘的騙子手,那家伙可能剛剛從東部竄來(lái)此間,在耍奸使詐方面極具天賦。以下你們要讀到的,盡管并不是他新穎騙術(shù)的大揭秘,但據(jù)說(shuō)仍是其追隨者提供的一份詳盡敘述。
這一紙告示仿佛是張劇場(chǎng)的節(jié)目單,引來(lái)不少圍觀者,其中就有好些騙子[6],他們平靜的目光,要么停留在告示的字字句句上面,要么越過(guò)前方層層身影,熱切地搜尋這些字字句句。然而,他們指頭的動(dòng)作卻十分隱秘。某一時(shí)刻,有個(gè)騙子似乎在向另一個(gè)騙子買東西,后者扮成了一名腰包販子,此乃他諸多偽裝手段之一。而另一名商販——也是個(gè)詭計(jì)多端的大騙子——正吆喝著兜售貨物,穿梭于擁擠不堪的人群內(nèi)外,這幫家伙當(dāng)中包括了俄亥俄州的強(qiáng)盜梅森[7]、密西西比河的水匪穆雷爾[8],以及肯塔基州格林河地區(qū)的惡徒哈珀兄弟[9]。上述人物,與其余同類一起,有段時(shí)間被一個(gè)不剩地消滅殆盡,而且他們中的絕大多數(shù),如同所在區(qū)域遭捕殺的狼一樣,后繼者寥寥無(wú)幾。對(duì)此,民眾一致歡呼,毫無(wú)憐憫之情。不過(guò)也有人發(fā)覺(jué),現(xiàn)今地方上狼群絕跡,狐貍的數(shù)量卻大為增長(zhǎng)。
陌生漢子一路暢行無(wú)阻,最終走到公告牌旁,并牢牢扎根在此。他掏出一塊小板子,往上邊寫了些詞兒,再舉到胸前,使之與公告牌齊高。如此一來(lái),大伙去看其中一個(gè),便可以看到另一個(gè)。他寫下的句子是:
愛(ài)不存惡念。[10]
為搶占位置,他頗費(fèi)了些工夫,甚至相當(dāng)折騰。雖然他并不曾沖撞到誰(shuí),但圍觀者難免會(huì)覺(jué)得,這分明是硬闖,令人不太舒服。湊近了細(xì)看不難發(fā)現(xiàn),漢子身上并沒(méi)有任何權(quán)威的標(biāo)志,相反,應(yīng)該說(shuō)他格外天真無(wú)知。大伙認(rèn)為,此人多多少少有點(diǎn)兒不合時(shí)宜,進(jìn)而很容易形成這么個(gè)觀念,即他寫下的句子同樣不合時(shí)宜:簡(jiǎn)言之,大伙把他當(dāng)作奇怪的傻子,無(wú)害的傻子,他特立獨(dú)行,又不全然是一根可惡的攪屎棍。他們毫不客氣地將他推到一邊。更有一位老兄,比其他人更狠,或者說(shuō)更愛(ài)搞惡作劇,竟偷偷一揚(yáng)手,巧妙地拍扁了陌生漢子的皮絨帽。男人沒(méi)去整理自己腦袋上癟塌塌的帽兒,他默默轉(zhuǎn)過(guò)身去,又往小板子上寫了個(gè)句子,再度舉起:
愛(ài)是恒久忍耐,又有恩慈。[11]
陌生漢子的固執(zhí)非常討厭。眾人并無(wú)惡意地罵罵咧咧,推推搡搡,第二次把他擠到圈外。然而,與這群好斗的家伙反復(fù)糾纏,明顯讓陌生漢子難以支撐,他如同一名面對(duì)重重困難而最終陷入絕望的冒險(xiǎn)者,慢慢讓開(kāi)位置,但在離去之前,仍舊寫出了下面這行字:
愛(ài)是凡事忍耐。[12]
男人將小板子舉在身前,好像舉著一面盾牌,緩緩移動(dòng)于瞪視和譏嘲之中,他左騰右閃,即將轉(zhuǎn)過(guò)拐角時(shí)又一次更換了詞句:
愛(ài)是凡事相信。[13]
接著是:
愛(ài)是永不止息。[14]
“愛(ài)”這個(gè)詞,從一開(kāi)頭就沒(méi)有變過(guò),始終保留著,好比印刷在最左側(cè)的那個(gè)日期數(shù)字,而其余地方則是空白,以方便填寫。
對(duì)于旁觀者來(lái)說(shuō),陌生漢子的怪異——如果還夠不上精神失?!蚱洳谎圆徽Z(yǔ)而進(jìn)一步加強(qiáng)。此外,在這次司空見(jiàn)慣、決不新奇的群體行動(dòng)之中,陌生漢子的所作所為或許與輪船理發(fā)師的做法對(duì)比鮮明。后者的住處,位于一個(gè)烏煙瘴氣的大艙房下方,正對(duì)著一間酒吧,與船長(zhǎng)室隔一扇門。這兒如同一道又長(zhǎng)又寬、頂上搭有遮蓋物的甲板,兩邊是商店式的櫥窗,類似于君士坦丁堡的拱廊或市場(chǎng),聚集了各行各業(yè),而那位河上的理發(fā)師,系著圍裙,穿著拖鞋,邋邋遢遢。這會(huì)兒,他說(shuō)不定剛剛起床,剛剛從開(kāi)門營(yíng)業(yè),并且好好把自己打理了一番。男人的麻利勁兒很有生意人的派頭,他咔啦咔啦地放下百葉窗,再拿一根小小的裝飾柱擺在一副鐵制夾具上,讓它傾斜如棕櫚樹(shù),而這往往給大伙的胳膊肘和腳趾頭帶來(lái)?yè)p傷。他相信此舉將促使眾人繞道躲避。他跳到一張高腳凳上,按照習(xí)俗往自己的房門上釘了顆釘子,以懸掛一塊花里胡哨、閃閃發(fā)光的紙板招牌。他還自己動(dòng)手,精妙地搞了個(gè)鍍金圖形,好像一柄準(zhǔn)備為你刮胡子的剃須刀。另外,為公眾利益起見(jiàn),招牌上還寫著兩個(gè)字,除了在理發(fā)店,在岸上的其他店面很少能看到它們:
不可輕信。
這么一行題字,在某種程度上,與陌生漢子那些意思相反的句子一樣使人不舒服,但它似乎并未引發(fā)任何嘲諷或驚奇,更不要說(shuō)憤怒。此外,很顯然,這行字也不會(huì)給題寫者招來(lái)傻瓜的名聲。
男人拿著小板子繼續(xù)行進(jìn),跌跌撞撞,讓不少旁觀者由瞪視改為譏笑,再由譏笑改為推擠,再由推擠改為捶打。突然,陌生漢子轉(zhuǎn)身之際,背后兩名扛著大木箱的搬運(yùn)工沖他嚷嚷。喊聲雖大,卻沒(méi)有絲毫效果,他們有意無(wú)意地撂下大木箱,攔住去路,差點(diǎn)兒將陌生漢子撞倒。這一刻猝不及防,男人含混地一聲怪叫,舞動(dòng)著可憐的手指頭,令大伙意識(shí)到他不僅是個(gè)啞巴,還是個(gè)聾子。
到目前為止,陌生漢子似乎多少受了些旁人的影響,他朝前走去,在水手艙一個(gè)偏僻之處坐下休息,那兒靠近一條通往頂層甲板的梯子,船員們不時(shí)由此上上下下,忙碌于各自的事務(wù)。
陌生漢子徑直來(lái)到這么個(gè)破敗角落,說(shuō)明他看上去雖愚笨,但作為一名統(tǒng)艙乘客,對(duì)自己該在哪兒待著倒并非一無(wú)所知,即便他選擇甲板通道的部分原因是貪圖方便。由于沒(méi)帶行李,男人很可能只在船上停留幾個(gè)鐘頭,將于某座小港登岸。然而,縱使剩下的路途很短,他早前的旅程卻似乎極為漫長(zhǎng)。
男人的奶油色外套既不臟也不皺,可感覺(jué)相當(dāng)潦草,幾乎是毛烘烘的,仿佛他日以繼夜旅行,從一個(gè)遙遠(yuǎn)的地區(qū)穿越大草原抵達(dá)這里,已經(jīng)很久不曾沾床。男人的樣子溫和、疲憊,而且自從他坐下之后,便愈發(fā)精神恍惚,魂不守舍。倦意逐一陣陣侵襲,他亞麻色頭發(fā)的腦袋低垂著,他羊羔似的身子松弛下來(lái),斜倚在梯腳上動(dòng)也不動(dòng),猶如一場(chǎng)三月小雪,悄然下了一整夜,如此寧謐,讓黎明時(shí)分朝門外張望的黝黑農(nóng)夫大吃一驚。
第二章 仁者見(jiàn)仁,智者見(jiàn)智
“怪胎!”
“可憐蟲(chóng)!”
“他是何方神圣?”
“卡斯帕·豪瑟[15]?!?/p>
“我的老天!”
“非常之人?!?/p>
“猶他州的素食先知?!?/p>
“江湖騙子!”
“純真奇人。
“有點(diǎn)兒意思?!?/p>
“靈歌者?!?/p>
“瘋子。”
“喪家犬?!?/p>
“打算撈一筆?!?/p>
“要提防他?!?/p>
“在這兒倒頭就睡,毫無(wú)疑問(wèn),是來(lái)船上扒竊的?!?/p>
“好個(gè)青天白日的恩底彌翁[16]?!?/p>
“逃犯一名,已經(jīng)走投無(wú)路?!?/p>
“在路斯做夢(mèng)的雅各。[17]”
諸如此類的碑銘式評(píng)語(yǔ),充斥著矛盾的言論和觀點(diǎn),正出自一個(gè)魚(yú)龍混雜的人群,這幫家伙聚集在鄰近頂層甲板前端的一座居高臨下、橫向鋪開(kāi)的露臺(tái)上,并未目睹先前所發(fā)生的事情。
與此同時(shí),又聾又啞的陌生漢子快快活活忘記了所有流言,不論是言之鑿鑿的還是無(wú)聊閑扯的,他如同一個(gè)躺在自己墳?zāi)怪械娜肽д?,始終沉睡不醒。這時(shí)候,輪船解纜啟程。
這段密西西比河挺像中國(guó)[18]的大運(yùn)河,流量豐沛,河岸低遠(yuǎn)且盤繞如葡萄藤,河床平緩如曳船的水道,承載著眾多搖擺不定的巨大蒸汽輪船,它們裝飾華麗,內(nèi)部髹漆,宛若中國(guó)的皇家平底帆船。
吃水線上方,兩層槍洞似的窗子在龐大的白色船體上排列。而船艏裝飾遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,會(huì)被初見(jiàn)者誤以為是一座浮動(dòng)小島上刷得粉白的堡壘。
乘客們?cè)诎噍喌膶訉蛹装迳舷墧€蟻聚,而從那些看不到的犄角旮旯里,持續(xù)傳來(lái)繁忙的蜂巢般嚶嚶嗡嗡的低沉聲響。漂亮的走廊、圓頂大廳、冗長(zhǎng)的通道、日光充足的露臺(tái)、秘密的門徑、新人的婚房、多如鴿子窩的高級(jí)包間,以及隱蔽如寫字桌抽屜的偏僻居室,公共或私人的場(chǎng)所各自呈現(xiàn)。無(wú)論是拍賣商還是假幣販子,皆可在此輕松開(kāi)展他們的生意。
雖然航程長(zhǎng)達(dá)一千兩百英里,穿過(guò)不同的地區(qū),跨越不同的氣候,可是這艘巨大的“忠誠(chéng)”號(hào)仍像任何一條小渡船一樣,每次靠岸,有時(shí)候從左舷,有時(shí)候從右舷,不斷接納新乘客,以替換離船登陸的舊乘客。因此,盡管始終滿載著陌生人群,卻不妨說(shuō)她不斷擴(kuò)充他們的數(shù)量,或者用更加陌生的人群取而代之。她猶如里約熱內(nèi)盧的噴泉,源自可可瓦爾德山脈,那兒終年淌溢著奇異的流水,而各處所包含的物質(zhì)元素又從不完全相同。
如你所見(jiàn),盡管到目前為止,穿奶油色外套的漢子尚未逃過(guò)公眾的注視,卻也偷偷躲進(jìn)不顯眼的角落睡覺(jué),久久不醒,他似乎想讓人忽略自己。這樣一個(gè)卑微的愿望通常不難實(shí)現(xiàn)。岸邊那些目不轉(zhuǎn)睛的男女此刻已被遠(yuǎn)遠(yuǎn)拋在后頭,猶如黑壓壓麇集于屋檐上方的燕子。而甲板上擁擠的乘客很快便轉(zhuǎn)去張望飛速掠過(guò)的、崔嵬險(xiǎn)峻的密蘇里河岸,或者體格肥壯的密蘇里人與身材魁梧的肯塔基人。
不一會(huì)兒,客輪隨意??苛藘扇?,大伙將沉睡的漢子忘得一干二凈,而他沒(méi)準(zhǔn)兒已經(jīng)醒來(lái)并且下船了。眾人一如既往,漸漸分化成各類群體或團(tuán)伙,這些團(tuán)伙在某些情況下又再次分裂為更小的團(tuán)伙,三三兩兩,甚至一人獨(dú)處。他們不由自主地屈從于大自然的律法,正如肉身終將消亡,群體同樣要在其作用下瓦解四散。
猶如置身于喬叟的坎特伯雷朝圣者[19]之中,或置身于齋月期間穿越紅海前往麥加的東方朝圣者之中,奇人異士層出不窮。形形色色的本地居民和外國(guó)男女、商販和浪蕩子、高雅之士和山野匹夫、鄉(xiāng)村獵戶和沽名釣譽(yù)之徒,以及勾引富家女的好手、渴求金錢之輩、捕殺野牛者、捕蜂者、貪歡買笑者、尋找真理者,外加比以上追逐者更為狂熱的追逐者,還有趿拉著拖鞋的美婦人、穿莫卡辛鞋[20]的印第安女子,還有北方的投機(jī)商、東方的哲學(xué)家,還有英國(guó)人、愛(ài)爾蘭人,德國(guó)人、蘇格蘭人、丹麥人,以及圣達(dá)菲[21]的條紋毯販子、穿金戴銀的百老匯花花公子、英俊的肯塔基船夫、長(zhǎng)得像日本人的密西西比棉花種植者,還有毫無(wú)生氣的貴格會(huì)教徒、全副武裝的美國(guó)大兵,還有奴隸、黑人、黑白混血兒、四分之一黑人血統(tǒng)的混血兒,還有時(shí)髦的西班牙裔克里奧爾人[22]、老派的法國(guó)猶太人,還有摩門教徒以及信奉天主教的戴福斯和拉撒路[23],還有宮廷小丑和舉哀者、飲宴者和禁酒主義者、教堂執(zhí)事和賭徒、頑固的浸禮會(huì)教友和食黏土者,還有呵呵傻笑的黑鬼、莊嚴(yán)如大主教的蘇族[24]酋長(zhǎng)??傊?,這是一個(gè)斑駁陸離的議會(huì),是各種各樣朝圣者所組成的阿納卡西斯·克羅茨[25]代表大會(huì)。
正如松樹(shù)、樺樹(shù)、椴樹(shù)、楓樹(shù)、圓柏、鐵杉、云杉、山毛櫸和白蠟?zāi)荆渲θ~在自然林中彼此交織,船上的眾人也將他們五花八門的面孔和衣飾混作一團(tuán)。這是一幅韃靼風(fēng)格的畫卷,充斥著異教文明的任意妄為與厚顏無(wú)恥。大膽進(jìn)取、豪情萬(wàn)丈的西部精神在此涌泛,而這正是密西西比河本身的特質(zhì),它把相距遙遠(yuǎn)且迥乎不同的諸多地區(qū)的支流聯(lián)結(jié)在一起,洶涌湍急,以四海一家、勇不可擋的氣勢(shì)奔瀉而下。
第三章 各色人物相繼登場(chǎng)
在輪船前部,有個(gè)古古怪怪的黑瘸子一度很引人注目,他穿著一件粗麻衣服,拿著一面陳舊的鈴鼓,框邊烏亮如炭。腿腳上的毛病,讓此人跟一只紐芬蘭犬差不多高。他個(gè)性和善,黑羊絨外套亂蓬蓬的,他蹣跚前行,誠(chéng)實(shí)無(wú)欺的黑面龐磨蹭著眾人的大腿,其音樂(lè)能夠使最嚴(yán)肅的家伙也展露笑容。這瘸子肢體畸形,貧困潦倒,無(wú)家可歸,但人們驚奇地發(fā)現(xiàn),他甘之如飴,并給大伙帶來(lái)快樂(lè),而其中一些男女有錢有宅子,身心健全,卻無(wú)法創(chuàng)造歡愉。
“你叫什么名字,老頭?”一個(gè)紫膛臉的牲畜販子問(wèn)道,將他發(fā)紫的大手?jǐn)R在瘸子厚實(shí)的羊毛外套上,仿佛那是一頭黑色閹牛隆起的前額。
“嗒們管俺叫黑基尼,老爺。[26]”
“基尼,你主人是誰(shuí)?”
“哦,老爺,俺系一條沒(méi)有主銀家的狗?!?/p>
“沒(méi)有主人的狗,啊?好吧,自食其力呀,我很難過(guò),基尼。沒(méi)有主人的狗找食艱難。”
“系啊,老爺,系啊。不過(guò),您瞧,老爺,瞧瞧介雙腿。誰(shuí)想要介樣一雙腿呀?”
“那么你住哪兒呢?”
“大河沿岸,老爺,一直介樣。我打算到處看看。不過(guò)我主要句在城里?!?/p>
“圣路易斯,對(duì)吧?你晚上在哪兒睡覺(jué)?”
“在好心面包希的烤爐旁,老爺?!?/p>
“烤爐?請(qǐng)問(wèn),誰(shuí)的烤爐?我想知道,是哪一位面包師,用自己的爐子烤這么塊黑面包,跟他優(yōu)質(zhì)的白色小圓面包一起。請(qǐng)問(wèn),這位慷慨仁慈的面包師是誰(shuí)?”
“介位就系他?!崩虾谌诉肿煲恍?,鈴鼓高舉頭頂。
“哦,太陽(yáng)就是那位面包師?”
“是的,老爺。在城里,介位好心的面包師為黑老漢加熱了習(xí)頭,讓他可以睡在街上,熬過(guò)漫漫長(zhǎng)夜。”
“只有夏天能這么做,老頭子。冬天呢,寒潮咣噠咣噠來(lái)了怎么辦?老頭子,冬天你怎么辦?”
“那席候,可憐的黑老漢凍得及發(fā)抖啊,當(dāng)真,老爺。哦,老爺,哦!別提冬天?!彼f(shuō)道,身體不由一顫,踉踉蹌蹌擠入最密集的人堆,猶如一只快凍僵的黑羊,設(shè)法在一群白羊的正中央找到一個(gè)溫暖的立足之地。
直到此時(shí),黑老漢也沒(méi)賺上幾個(gè)銅幣,而他異樣的外表,終于讓輪船前部那些不懂禮貌的乘客開(kāi)始拿他取樂(lè),當(dāng)他是頭怪物。突然間,黑老漢有意無(wú)意地臨場(chǎng)發(fā)揮他詭異的誘惑力,將眾人最初的興致轉(zhuǎn)化為享樂(lè)和行善,而且他豈止是肢體殘疾,甚至已變成一條狗。簡(jiǎn)言之,既然他樣子像一條狗,那么眼下,以某種愉悅歡快的方式,大伙開(kāi)始把他當(dāng)成一條狗來(lái)對(duì)待。黑老漢仍在人群中跛行,他間或停下腳步,將腦袋往后一拋,張開(kāi)嘴,好似動(dòng)物園的大象仰接扔來(lái)的蘋果。眾人在他身前辟出一片空地,展開(kāi)一場(chǎng)奇特的丟硬幣比賽,這時(shí)候瘸子的嘴巴就立即變作靶子和錢包,而他會(huì)為每一次精彩的投擲歡呼,華麗地拍打手中的鈴鼓。接受施舍令人難堪,在此情境下還必須滿臉感激,雀躍不已,則難上加難。但不論真實(shí)想法如何,他一概埋藏在心底,并將每一枚銅幣含在口中。黑老漢幾乎一直咧著嘴,當(dāng)喜歡胡鬧的施予者把硬幣拋到他牙齒附近,不方便咬住時(shí),他才肯放棄那么一兩次機(jī)會(huì),而此類舉動(dòng)雖然討人嫌,卻并非最糟糕的情況:有些扔來(lái)的所謂錢幣,其實(shí)不過(guò)是衣服扣子。
盡管這場(chǎng)慈善游戲還處于高潮階段,某個(gè)目光銳利、神情苦澀的跛腳男子——很可能是一名遭解職的海關(guān)官員,因?yàn)楹鋈槐粍儕Z了輕松的謀生手段,決定報(bào)復(fù)政府和社會(huì),于是他要么讓自己過(guò)得很悲慘,要么仇恨、懷疑所有人所有事——這個(gè)淺薄的倒霉鬼,在黑老漢周圍陰郁地觀察了一陣,開(kāi)始大聲指斥他為了騙錢假裝殘疾,立即給擲錢幣的歡樂(lè)善舉蒙上一層陰影。
然而,質(zhì)疑來(lái)自一個(gè)靠條木腿行動(dòng)的家伙,這似乎無(wú)法說(shuō)服在場(chǎng)的任何乘客。我們立身處世,首先要有惻隱之心,或者,至少不應(yīng)該陷他人于困境,總而言之,對(duì)待不幸,應(yīng)抱持些許同情。但這名走路一步一跛的男子卻不那么想。
此時(shí)此刻,黑老漢一改先前溫厚的神態(tài),他面容愁苦,極為沮喪失落。這只紐芬蘭犬低三下四,臉上掛滿無(wú)奈而絕望的懇求之色,仿佛本能告訴它,結(jié)果是好是歹,跟這些上等人士難以預(yù)料的情緒息息相關(guān)。
可是,本能雖富于洞察力,畢竟仍低于理智。在喜劇[27]之中,迫克用咒語(yǔ)將拉山德變成圣人后,以莊嚴(yán)的詞句說(shuō)道:
男人的意志是被理性所支配的。[28]
所以眾人可能會(huì)突然轉(zhuǎn)變,他們并沒(méi)有一味任意妄為,有時(shí)也明辨是非。在拉山德的例子當(dāng)中,或在眼前的情況下,他們的表現(xiàn)恰恰如此。
于是乎,他們開(kāi)始好奇地仔細(xì)檢查黑老漢。木腿男人因?yàn)樽约旱难哉Z(yǔ)產(chǎn)生了作用,竟越發(fā)大膽,朝黑老漢一瘸一拐踱去。男人神氣活現(xiàn),打算當(dāng)場(chǎng)證實(shí)其指控,揭穿造假者,再把他轟走。然而,大伙站到了可憐的黑老漢一邊,吵吵鬧鬧將男人攔住,他們剛剛還幾乎一個(gè)不落地聽(tīng)信此公的說(shuō)辭,眼下卻大唱反調(diào)。木腿男人不得不退到一旁。這下子,留在原地的諸君發(fā)覺(jué),他們必須自己來(lái)裁斷真?zhèn)?,根本無(wú)從推托:倒不是因?yàn)閷徟幸粋€(gè)處境艱難之人,比如審判走背運(yùn)的黑老漢,可以使我們歡欣愉快,而是因?yàn)橄噍^于旁觀某位法官嚴(yán)厲地處置一名嫌疑犯且大生憐憫之心,眾人若突然在同一案件中擔(dān)任裁決者,其五官六感將變得異常敏銳。從前,在阿肯色州,有個(gè)男子犯了謀殺罪,但人們認(rèn)為判決不對(duì)頭,便把他救出并私設(shè)公堂,再行審理。結(jié)果呢,大伙發(fā)現(xiàn),該男子的罪責(zé)居然比法庭裁定的還要嚴(yán)重,故而立即送他下地獄。那次絞刑真可謂前車之鑒:一個(gè)人被他的朋友們親手吊死。
然而,此刻眾人并不曾撞上類似的極端狀況。他們這時(shí)候滿足于公正、謹(jǐn)慎地審訊黑老漢。在各種問(wèn)題之中,大伙尤其想知道,他有沒(méi)有文件,有沒(méi)有任何清楚無(wú)誤的文書可以證明,他不是一個(gè)造假者。
“不,不,不,可憐的黑老漢并無(wú)介些寶貴的文件?!彼薜馈?/p>
“那么,有什么人能為你說(shuō)句好話嗎?”發(fā)問(wèn)之人是個(gè)年輕的英國(guó)牧師,剛從輪船另一個(gè)區(qū)域來(lái)到這里,此人穿著一件又長(zhǎng)又直的黑色外套,五短身材,但頗有陽(yáng)剛之氣。他長(zhǎng)著一雙藍(lán)眼睛,臉龐的線條清晰,氣質(zhì)儒雅、理智而又純真無(wú)邪,堪稱三者兼具。
“哦,有的,先生。有的?!焙诶蠞h急切答道,仿佛他的記憶此前已經(jīng)被冷酷無(wú)情所冰封,這時(shí)才因?yàn)橐痪渖埔獾脑捳Z(yǔ)而突然解凍,恢復(fù)運(yùn)轉(zhuǎn)?!芭?,有的,有的,船上有一位抽卷煙的先生,非墻正派、友好;還有一位先生,穿灰外套,系白領(lǐng)帶,我的事情他知道得一清二楚;還有一位先生,揣著本大冊(cè)子;還有一名北佬醫(yī)生;還有一位穿黃馬甲的先生;還有一位穿紫社長(zhǎng)袍的先生;還有一位拎著銅盤子的先生;還有一位先生,是個(gè)軍人。有這么多好心、善良、誠(chéng)實(shí)的先生,他們了解我,而且愿意為我說(shuō)話,上帝保佑他們。沒(méi)錯(cuò),船上介些先生了解我,好比我這個(gè)可憐的老黑鬼了解我自己,上帝保肉老黑鬼!哦,去找他們,去找他們,”他急切補(bǔ)充道,“讓他們快點(diǎn)兒來(lái),告訴你一切,先生,告訴你介個(gè)可憐的老黑鬼非墻好,完全集得你們諸位好先生放心信任?!?/p>
“可是,在這么多乘客當(dāng)中如何找到那些人呢?”某個(gè)手執(zhí)雨傘的旁觀者問(wèn)道。此人正值盛年,顯然是一位鄉(xiāng)村商賈。他自然流露的善意,讓那名懷著極不自然恨意的退職海關(guān)官員產(chǎn)生了警惕。
“我們上哪兒去找他們?”年輕的英國(guó)牧師語(yǔ)含責(zé)備?!拔掖蛩阆日业狡渲幸晃?,起個(gè)頭?!彼S即說(shuō)道,而且話音未落便立刻行動(dòng),拔腳離開(kāi)。
“白費(fèi)力氣!”木腿男人嚷道,他再度走上前來(lái),“別相信船上有那樣一幫人。試問(wèn)哪個(gè)叫花子結(jié)交過(guò)這么一群高雅的朋友?只要他想走,準(zhǔn)保夠快,比我快得多。他裝神弄鬼,打算空手套白狼。他和他的朋友們?nèi)切_子?!?/p>
“老兄,你怎么一點(diǎn)兒慈悲心腸都沒(méi)有?”此時(shí)一位衛(wèi)理公會(huì)的牧師走近說(shuō)道。他那自我克制的語(yǔ)調(diào),與他傲岸的身姿形成了奇異反差。這是個(gè)身材高大、肌肉發(fā)達(dá)、孔武有力的漢子,生于田納西州,墨西哥戰(zhàn)爭(zhēng)[29]期間曾作為志愿隨軍牧師加入一支志愿兵部隊(duì)。
“慈悲心腸是一回事,真相是另一回事,”木腿男人答道,“要我說(shuō),他無(wú)賴一個(gè)?!?/p>
“但是,老兄,這家伙怪可憐的,為什么不能寬宏大量一些呢?”長(zhǎng)得像個(gè)士兵的衛(wèi)理公會(huì)牧師說(shuō)。他越來(lái)越壓不住火氣,畢竟對(duì)方很尖刻,不配讓人以禮相待?!八瓷先ネφ\(chéng)實(shí),沒(méi)錯(cuò)吧?”
“看上去是一回事,實(shí)情是另一回事,”木腿男人強(qiáng)詞奪理,“說(shuō)到寬宏大量,你豈能對(duì)一個(gè)無(wú)賴,他這樣的老無(wú)賴,寬宏大量?”
“別那么刻薄,”衛(wèi)理公會(huì)牧師力勸道,比之前更加不耐煩,“慈悲心腸,兄弟,慈悲心腸。”
“你該上哪兒慈悲就上哪兒慈悲!去天堂發(fā)慈悲吧!”他再次兇神惡煞地?fù)尠椎溃叭缃竦氖澜?,真正的慈悲瞎了狗眼,虛假的慈悲居心叵測(cè)。仁慈的傻瓜做了善事,以為人家對(duì)他感恩戴德,其實(shí)那不過(guò)是假情假意。而一個(gè)仁慈的壞蛋出庭作證時(shí),會(huì)為他身陷牢籠的同伙說(shuō)盡好話?!?/p>
“當(dāng)然,老兄,”高尚的衛(wèi)理公會(huì)牧師回應(yīng)道,竭力克制自己升騰的怒火,“當(dāng)然,再怎么說(shuō),你沒(méi)把自己給算上。先照照鏡子,”他繼續(xù)發(fā)言,乍一看很平靜,卻因?yàn)閮?nèi)心的萬(wàn)丈波瀾而顫抖不已,“好吧,根據(jù)你剛才這一番話,我得斷定你是個(gè)品格低劣的家伙,你認(rèn)為,我應(yīng)該把你歸入哪一類卑鄙、冷酷之人的行列?”
“毫無(wú)疑問(wèn),”木腿漢子歪嘴一笑,“應(yīng)該歸為丟掉了虔敬的冷酷之人,正如這個(gè)老騙子丟掉了自己的誠(chéng)實(shí)?!?/p>
“老兄,憑什么那么說(shuō)?”衛(wèi)理公會(huì)牧師仍滿懷真摯,仿佛這份情感是一只戴上了頸圈的猛犬。
“你沒(méi)必要刨根問(wèn)底,”漢子一陣?yán)湫Γ疤煜聻貘f一般黑,世上也無(wú)人純潔高尚。湊上去呀,多跟這些抓人眼球的東西打打交道。你幫我去找到一個(gè)品德高尚的騙子,我就給你找來(lái)一個(gè)樂(lè)善好施的智慧之士。”
“你在拐彎抹角罵人?!?/p>
“如果你沒(méi)聽(tīng)出來(lái),那才是蠢到家了?!?/p>
“惡棍!”衛(wèi)理公會(huì)牧師大聲喊道,此刻他的憤怒已近乎失控,“不敬神明的惡棍!若非我還心存善念,我一定要讓你狗血淋頭?!?/p>
“你當(dāng)真要干?”木腿漢子拋來(lái)一句張狂傲慢的譏嘲。
“沒(méi)錯(cuò),而且要教教你,什么是心存善念,”受了刺激的衛(wèi)理公會(huì)牧師大吼,突然揪住可惡對(duì)手的破衣領(lǐng),不斷搖晃他,令他那條木腿活像一個(gè)九柱戲瓶子,磕得甲板咚咚直響?!澳阋詾槲也粫?huì)動(dòng)粗,對(duì)吧?你這卑賤的膽小鬼,你覺(jué)得你可以侮辱一位正派人卻不受懲罰。你打錯(cuò)了主意!”又是一通猛烈的搖晃。
“說(shuō)得好,做得更好,教堂的斗士!”有人嚷道。
“圣壇對(duì)戰(zhàn)俗世![30]”另一個(gè)人高呼。
“干得漂亮,干得漂亮!”大伙齊聲喝彩,像在給一名堅(jiān)韌不拔的冠軍加油鼓勁。
“你們這幫蠢貨!”木腿漢子胡亂扭動(dòng)著身體,沖圍觀的眾人惱火地咆哮道,“好一群蠢貨,跟從如此愚蠢的頭頭,坐上一艘如此愚蠢的輪船!”
謾罵立即引來(lái)一片驚呼,隨后是一陣意義不明的威脅,他這個(gè)自食其果的罪人一瘸一拐走開(kāi)了,似乎不屑于再與一幫子烏合之眾爭(zhēng)論下去。木腿漢子的輕蔑一路招致噓聲。而英勇的衛(wèi)理公會(huì)牧師對(duì)自己剛才施加的懲戒十分滿意,他不再窮追猛打,表現(xiàn)得非常寬宏大量,僅僅是指著離開(kāi)的死硬分子說(shuō):“他趔趔趄趄拖著一條腿,恰好映襯了他對(duì)人性的片面看法?!?/p>
“你們就相信那個(gè)喬裝打扮的詐騙犯吧,”走遠(yuǎn)的木腿男人反過(guò)來(lái)指著黑瘸子,駁斥道,“我會(huì)報(bào)仇的?!?/p>
“我們不該相信他!”有個(gè)聲音大喊。
“棒極了?!彼I諷道?!扒魄颇銈儯彼O履_步,站著一動(dòng)不動(dòng),說(shuō)道,“瞧瞧你們,指責(zé)我是一名刻薄之徒。很好。還是個(gè)粗鄙的家伙。非常好。而一名粗鄙的刻薄之徒在你們中間結(jié)結(jié)實(shí)實(shí)挨了一頓抖摟。這可真是再好不過(guò)。我敢打包票,肯定有不少壞種給抖摟下來(lái)。[31]它們會(huì)不會(huì)生根發(fā)芽啊?假如真要生根發(fā)芽,諸位砍去些嫩枝,它們會(huì)不會(huì)更加起勁地抽條?這分明是引誘、催動(dòng)它們生長(zhǎng)。瞧,我抖摟下來(lái)的種子,足夠讓你們的莊稼地出芽出上好一陣了,那么,諸位又何必棄之如斷梗!”
“這一大堆話是什么意思?”鄉(xiāng)村商賈瞪著他問(wèn)道。
“沒(méi)什么意思,失敗者的臨別哀號(hào)罷了,”衛(wèi)理公會(huì)牧師說(shuō),“滿腹牢騷,怨氣沖天,壞心腸的無(wú)信仰之輩必然結(jié)成這樣的惡果,并因此而瘋狂。我猜他天生是個(gè)討厭鬼。哦,朋友們,”牧師舉起胳膊,猶如站在講壇上一般,“哦,親愛(ài)的各位,那名胡言亂語(yǔ)之士的慘相發(fā)人深省啊。讓我們從中汲取教訓(xùn)吧。這教訓(xùn)就是:除了不要懷疑上帝的旨意,世人還應(yīng)該祈禱自己不要去懷疑身邊的同胞。我多年身處充斥著愁慘男女的精神病院,目睹了疑慮重重的后果:或悲觀厭世,或憂郁成狂縮在角落喃喃自語(yǔ),或長(zhǎng)久如行尸走肉,或垂頭喪氣,雙唇緊咬,自我折磨,而與此同時(shí),對(duì)面角落的白癡還經(jīng)常沖你做鬼臉。”
“前車之鑒啊。”有人低聲道。
“能嚇唬住泰門[32]。”另一個(gè)人接茬道。
“哦,哦,好先生們,你們不相信可憐的老黑鬼嗎?”回到大伙中間的黑人哭道。剛才他很害怕,跌跌撞撞跑開(kāi)了。
“相信你?”先前低聲說(shuō)話的那人回應(yīng)道,語(yǔ)氣陡然一變,“那還得看情況。”
“我來(lái)告訴你,黑老頭,”接茬的男人也跟著改變了腔調(diào),“那個(gè)賤胚,”他指了指遠(yuǎn)處的木腿漢子,“毋庸置疑,是個(gè)十足的賤胚,我當(dāng)然不會(huì)像他那樣。但我可沒(méi)說(shuō),你肯定不是一個(gè)黑皮膚的杰里米·迪德勒[33]?!?/p>
“反正,還系不相信可憐的老黑鬼啰?”
“得等那位好心的先生回來(lái),如果他找到了愿意為你作證的朋友,”第三個(gè)人說(shuō)道,“我們就相信你。”
“眼下的狀況是,”第四個(gè)人發(fā)話,“我們很可能要一直等到圣誕節(jié)。我們?cè)僖矝](méi)有見(jiàn)過(guò)那位好心的先生,這并不奇怪。他徒勞無(wú)功地找了一陣子,發(fā)現(xiàn)自己在做蠢事,因此純粹是由于感到丟臉,他不打算回來(lái)跟我們見(jiàn)面了。實(shí)際上,我自己都開(kāi)始覺(jué)得,這黑子不大對(duì)勁。黑子一定有古怪,準(zhǔn)沒(méi)錯(cuò)兒?!?/p>
又一次,黑人放聲號(hào)哭,從最后一名發(fā)言者跟前絕望地轉(zhuǎn)過(guò)身去,揪著衛(wèi)理公會(huì)牧師的外套下擺再三懇求。然而,這位慷慨激昂的仲裁者已改變態(tài)度。他猶猶豫豫,疑慮滿懷,默默盯著哀告者。不知何故,也許是人性本就如此,對(duì)黑老漢的不信任一旦扎根,便大肆蔓延,甚至還變本加厲。
“不相信可憐滴老黑鬼?!彼忠淮慰尢?hào)不已,放開(kāi)了手中的外套下擺,挨個(gè)懇求身邊的眾人。
“不,我可憐的朋友,我相信你。”這時(shí),前面提到的鄉(xiāng)村商賈大喊道。黑老漢走投無(wú)路的哀告大概終于產(chǎn)生了作用,讓他發(fā)了慈悲,決定挺身相助?!拔疫@就來(lái)證明證明,我相信你。”他把雨傘夾在胳膊底下,手探進(jìn)衣袋,掏出一個(gè)錢包,并且無(wú)意中捎上了自己的名片,結(jié)果一個(gè)沒(méi)注意,掉落到甲板上?!澳弥?,我可憐的朋友?!彼f(shuō)道,遞過(guò)去五角錢。
對(duì)于這枚硬幣所蘊(yùn)含的仁慈,給予再多感激也不為過(guò)。瘸子臉龐放光,宛如擦得锃亮的銅制燉鍋,他拖著殘肢往前走了一步,伸出一只手接過(guò)施舍,同時(shí),似乎不經(jīng)意間,他那條皮革包覆的假腿踩到了甲板上的名片。
雖然鄉(xiāng)村商賈的善行合情合理,但大伙很可能并不欣賞,因?yàn)樵谒麄兛磥?lái),這個(gè)做法多多少少表達(dá)了譴責(zé)之意。于是,反對(duì)老黑人的叫嚷再度高漲,比原先更為堅(jiān)決。而這家伙也再度放聲號(hào)哭,悲傷難抑,并且一遍又一遍提起自己的朋友,列舉了好些人,說(shuō)他們可以作證,乞求旁觀者去找到他們。
“你自己為什么不去找他們?”某個(gè)粗魯?shù)拇瑔T詰問(wèn)道。
“我上哪里去找他們啊?我系個(gè)瘸腿的可憐黑老漢,朋友們一定會(huì)來(lái)看我的。哦,那位抽卷煙的好先生系做什么的,那位黑老漢的朋友?”
這時(shí)候,有一名乘務(wù)員搖著鈴鐺走過(guò)來(lái),招呼所有沒(méi)拿到船票的乘客前往船長(zhǎng)室。這番通告使圍觀者的數(shù)量迅速減少,而黑瘸子本人很快也落寞離去,沒(méi)準(zhǔn)兒是要忙活同一件事情。
第十六章 一個(gè)病夫,煩躁過(guò)后,終于肯接受治療
天穹一派湛藍(lán),崖岸徐徐展開(kāi)。湍急的密西西比河不斷拓寬。流水轟鳴,閃閃發(fā)光,漩渦隨處可見(jiàn),并在一艘威武炮艦[34]的航跡間逐漸擴(kuò)大。太陽(yáng)仿佛一輪金燦燦的驚奇,從自己的帳篷里鉆出來(lái),于塵世上方擦亮自己的頭盔。萬(wàn)事萬(wàn)物皆雀躍不已,皆在景致中升溫變暖。制造精良的大船飛速前行,如夢(mèng)似幻。
然而,在一個(gè)角落里,坐著一名不合群的男子,此人裹了件披肩,陽(yáng)光照到他身上,卻無(wú)法向他傳遞些許溫度。他好像一株已死去的植物,可是花蕾仍在綻放,種子仍在騷動(dòng)。他左側(cè)的凳子上坐著個(gè)陌生漢子,穿褐色長(zhǎng)外套,衣領(lǐng)后翻。這家伙的手勢(shì)極富鼓動(dòng)力,眼睛閃爍著希望的華彩。不過(guò),如果一個(gè)人因長(zhǎng)年抱怨而恍惚失意,陷于絕望,想以希望喚醒他興許相當(dāng)困難。
從語(yǔ)氣、神色來(lái)看,這個(gè)病人的應(yīng)答似乎很不耐煩,而與他交談的陌生漢子卻言辭懇切:
“不要認(rèn)為我試圖貶低同行的醫(yī)術(shù),以此抬高自己的醫(yī)術(shù)。不過(guò),當(dāng)一個(gè)人相信真理掌握在他手上,而不是在別人手上,要他寬厚包容并非易事。難點(diǎn)在于良知,不在于脾氣。寬厚會(huì)導(dǎo)致容忍,對(duì)吧,容忍又暗含著許可,而這實(shí)質(zhì)上無(wú)異于某種認(rèn)同。所以說(shuō)寬厚一步步發(fā)展到認(rèn)同的境地。莫非謬誤也該得到認(rèn)同?不,為了世人的福祉,我拒絕認(rèn)同這些草頭醫(yī)生的事業(yè)。我樂(lè)于將他們視為犯了錯(cuò)的好心人[35],而不是有意作惡之輩。先生,我請(qǐng)問(wèn),這難道是一個(gè)搶生意的冒牌貨和傲慢者的看法嗎?”
病人渾身無(wú)力,沒(méi)法用言語(yǔ)或手勢(shì)來(lái)作答,但他表演啞劇般流露出虛弱的表情,如同在說(shuō):“你走吧,有誰(shuí)是靠交談治好了病的?”
然而,穿褐色長(zhǎng)外套的漢子似乎早已經(jīng)習(xí)慣承受這樣的冷眼,他友善而堅(jiān)定地往下說(shuō)道:
“你告訴我,遵從路易斯維爾[36]一位杰出生理學(xué)家的建議,你服用了鐵酊。為什么服用?為了讓你恢復(fù)氣力。結(jié)果如何?當(dāng)然,按健康學(xué)的觀點(diǎn),血液里充滿鐵元素,而鐵元素十分強(qiáng)大,可以說(shuō)它是動(dòng)物活力的源泉。你活力不足,癥結(jié)在于你缺鐵。因此你必須補(bǔ)鐵,因此你才服用酊劑。關(guān)于這個(gè)理論,我無(wú)意多言。不妨假設(shè)它正確。接下來(lái),作為一個(gè)在實(shí)踐中檢視該理論的普通人,我要恭恭敬敬地向你那位杰出的生理學(xué)家提問(wèn):‘先生,我會(huì)說(shuō),‘在自然進(jìn)程中,無(wú)生命的物體一旦被當(dāng)作營(yíng)養(yǎng)吸收,便化為活體的一部分,但是,無(wú)生命的物體可否在任何情況下,既不改變自身的無(wú)生命特性,又為生命體運(yùn)送質(zhì)料?先生,如果除了通過(guò)消化吸收,生命體就什么都無(wú)法獲取,如果消化吸收意味著一種東西轉(zhuǎn)變?yōu)榱硪环N東西(好比點(diǎn)一盞燈,燃油即轉(zhuǎn)變?yōu)榛鹧妫?,照這個(gè)思路,讓加爾文·埃德森[37]使勁吃,他是不是也能吃成一個(gè)大胖子?也就是說(shuō),餐桌上的脂肪等同于身體上的脂肪?若確實(shí)如此,先生,藥水瓶里的鐵便等同于血管里的鐵。這推論豈不是太過(guò)自信了嗎?”
病人又一次展示他啞劇般的表情,好像在說(shuō):“快點(diǎn)兒走吧。你那些令人痛苦的話語(yǔ),難道是想表明,我咬緊牙關(guān)承受的種種痛苦,根本毫無(wú)意義?”
但是,穿褐色長(zhǎng)外套的漢子似乎沒(méi)注意到他那厭惡的神色,接著說(shuō)道:
“不過(guò),認(rèn)為科學(xué)可以把農(nóng)夫當(dāng)作人形工具,高興讓農(nóng)田生長(zhǎng)什么就生長(zhǎng)什么,這個(gè)觀念對(duì)于下邊要談到的構(gòu)想來(lái)說(shuō)毫不稀奇。那就是,當(dāng)今的科學(xué)非常成熟,醫(yī)治你這樣的肺病患者,只需開(kāi)一個(gè)藥方,讓你吸進(jìn)某種蒸汽,即可達(dá)到最令人驚嘆的完美效果:你攝入體內(nèi)的,統(tǒng)統(tǒng)是無(wú)生命的微粒,同時(shí)又是生命本身??蓱z的先生,你還告訴我,根據(jù)巴爾的摩[38]那位偉大藥劑師的命令,整整三個(gè)星期,你出門必須戴口罩,而且每天定時(shí)支在一個(gè)儲(chǔ)氣罐上,里面裝著焙燒藥粉生成的吸入劑,你全靠它振作精神,好像這種人造的混合氣體是份解藥,用來(lái)抵抗大自然空氣的毒素。哦,誰(shuí)還會(huì)驚訝于那樣的責(zé)難,把科學(xué)歸入無(wú)神論的古老責(zé)難?我反對(duì)這些藥劑師的主要理由是,他們的發(fā)明太多太多。除了揭示凡人的技藝與神力相比是如此簡(jiǎn)陋、膚淺之外,他們的發(fā)明還有什么作用?我可以丟掉這個(gè)想法,可是那伙藥劑師及其酊劑、煙霧、火罐和神秘兮兮的符咒,對(duì)我來(lái)講不過(guò)是法老的巫師,徒然要挑戰(zhàn)天意而已。[39]我不分晝夜,滿懷善念,為他們打圓場(chǎng),說(shuō)上帝應(yīng)該不至于受什么刺激,因其發(fā)明而惱火,而報(bào)復(fù)。你落在這些埃及人手上,簡(jiǎn)直可悲透頂?!?/p>
病人無(wú)動(dòng)于衷,依然是一副表演啞劇的神情,仿佛在說(shuō):“你走吧。庸醫(yī),以及針對(duì)庸醫(yī)的憤怒,兩者皆無(wú)益處?!?/p>
但是,又一次,穿褐色長(zhǎng)外套的漢子繼續(xù)發(fā)言:“我們草藥醫(yī)生可不一樣!我們沒(méi)什么主張,沒(méi)什么發(fā)明,但我們拄著拐杖,走進(jìn)林子,爬上山坡,在大自然中漫游,謙遜地四處尋找藥物。真正的印第安醫(yī)生,姓名雖不為人知,其本質(zhì)我們卻很熟悉——繼承了羅門王的智慧,他通曉所有草木,從黎巴嫩的香柏樹(shù),到墻上長(zhǎng)的牛膝草[40]。沒(méi)錯(cuò),所羅門王是第一位草藥醫(yī)生。而在更古老的時(shí)代,草藥的優(yōu)點(diǎn)也備受尊崇。書上不是說(shuō)嗎,在一個(gè)灑滿月光的夜晚,
美狄亞采集了靈芝仙草
使衰邁的伊阿宋返老還童。[41]
哦,如果你信任我,你就會(huì)成為新一代的伊阿宋,我會(huì)是你的美狄亞。來(lái)幾瓶我的十全大補(bǔ)膏,我保證,你一定可以長(zhǎng)些氣力。”
這時(shí)候,惱怒和厭憎壓倒了關(guān)于藥膏療效的許諾,以無(wú)法遏制。面容灰慘的男子從長(zhǎng)久無(wú)言的麻木冷漠中醒來(lái),開(kāi)始放開(kāi)嗓子大吼,聲音好像是氣流穿過(guò)結(jié)構(gòu)復(fù)雜的爛蜂巢:“滾蛋吧!你們?nèi)家粋€(gè)德行。打著醫(yī)生的幌子,號(hào)稱濟(jì)世救人,真可惡!這些年,我成了個(gè)藥罐,被你們拿來(lái)做實(shí)驗(yàn),不停吃藥,吃得如今皮膚鐵青,身體一點(diǎn)點(diǎn)垮掉。滾蛋吧!我恨你們?!?/p>
“假如我冷酷卑劣,必定痛擊你這番信任缺失的言論,那是叛徒行徑的苦澀產(chǎn)物。不過(guò),我容許一個(gè)感情豐沛之人……”
“滾蛋吧!六個(gè)月前,那名折騰水療法的德國(guó)醫(yī)生,也是這副嘴臉。我剛結(jié)束水療。痛不欲生的六個(gè)月,我離墳?zāi)褂纸肆?!?/p>
“水療法?哦,大好人普雷斯尼茨[42]的致命妄想!……先生,相信我……”
“滾蛋吧!”
“不,病人不應(yīng)該總是自作聰明。啊,先生,想想看,你這份疑忌多么不合時(shí)宜。你如此虛弱。而虛弱,難道不正好是給予信任的良機(jī)嗎?沒(méi)錯(cuò),虛弱讓一切絕望,所以是時(shí)候憑信心獲得力量了。[43]”
病人的神色緩和下來(lái),朝對(duì)方投去深深的哀告目光,像是在說(shuō):“即使信任能帶來(lái)希望,那么,希望了又怎樣?”
從長(zhǎng)外套的口袋里,草藥醫(yī)生掏出一個(gè)密封的紙盒,舉到病人眼前,鄭重說(shuō)道:“聽(tīng)好了。這也許是健康的最后一次請(qǐng)求。靠你自己的力量,喚起信任,從灰燼之中,讓它蘇醒。照我說(shuō)的,為了救你自己一命,喚起它,讓它蘇醒?!?/p>
病人沉默無(wú)言,身體顫抖。隨后,他稍顯矜持地向?qū)Ψ皆儐?wèn)藥膏的成分。
“各種草藥?!?/p>
“都是些什么草藥?它們有什么功效?它們又為什么有功效?”
“沒(méi)法說(shuō)得清楚?!?/p>
“那我可不會(huì)買?!?/p>
草藥醫(yī)生平靜地望著眼前無(wú)精打采、滿面愁云的男子,沉吟半晌,說(shuō)道:“我不干了?!?/p>
“怎么?”
“你不只病了,還是個(gè)哲學(xué)家?!?/p>
“不,不,我不是哲學(xué)家?!?/p>
“但探究成分,刨根問(wèn)底,恰恰是一名哲學(xué)家的標(biāo)志,正如其結(jié)論是施予傻瓜的懲罰。生病的哲學(xué)家是無(wú)法醫(yī)治的。
“為什么?”
“因?yàn)樗麤](méi)有信心?!?/p>
“為什么這會(huì)使他無(wú)法醫(yī)治?”
“因?yàn)樗淳芙^服藥,要么,如果他服藥,那藥也毫無(wú)益處。而把同樣的藥物開(kāi)給一個(gè)病況相似的農(nóng)夫,則可以產(chǎn)生神奇的效果。我并不是唯物主義者。但精神一向如此作用于肉體,你若沒(méi)有信心,健康就無(wú)從談起?!?/p>
病人還是不為所動(dòng)。他好像在思考,如何以質(zhì)樸的真理來(lái)解釋這一切。最終他說(shuō)道:“你談?wù)撔判?。草藥醫(yī)生給別人開(kāi)方子非常有信心,可他本人犯病時(shí),給自己開(kāi)方子卻極度缺乏信心,他怎么會(huì)如此沒(méi)有自信?”
“但他對(duì)自己請(qǐng)來(lái)的同行有信心。而他既然請(qǐng)來(lái)了同行,便無(wú)須再受指責(zé),因?yàn)樗溃眢w一旦垮了,頭腦就不可能靈光。沒(méi)錯(cuò),這時(shí)候草藥醫(yī)生只是不相信他自己,并非不相信他從事的行當(dāng)?!?/p>
病人的學(xué)問(wèn)不夠,無(wú)法反駁。然而他似乎不大沮喪,還挺高興對(duì)方辯贏了,這正是他所期待的。
“那么,你可以給我希望嗎?”他原本垂下的眼皮往上抬起。
“希望與信心相對(duì)應(yīng)。你給我多少信任,我便給你多少希望。因此,”穿褐色長(zhǎng)外套的漢子舉著紙盒,“如果單靠這玩意兒,我就該歇業(yè)了。它完全來(lái)源于大自然?!?/p>
“大自然!”
“你干嗎一驚一乍的?”
“我也不知道,”男人一陣抖顫,“但我聽(tīng)說(shuō)過(guò)一本書,名叫《染病的大自然》[44]?!?/p>
“這書名我可不贊同。從科學(xué)的角度它頗值得懷疑。染病的大自然?好像說(shuō)大自然,神圣的大自然,根本不健康,好像說(shuō)疾病是通過(guò)大自然散布傳播的!不過(guò)我剛才有沒(méi)有提到科學(xué)的意圖,那枚禁果?先生,如果想起這書名讓你灰心喪氣,請(qǐng)無(wú)視它。相信我,大自然很健康,畢竟健康是好事,而大自然的運(yùn)轉(zhuǎn)又不會(huì)出問(wèn)題。她幾無(wú)可能犯錯(cuò)。擁抱大自然,你就會(huì)收獲健康。好了,再?gòu)?qiáng)調(diào)一遍,這藥完全來(lái)源于大自然?!?/p>
病人的見(jiàn)識(shí)有限,這番話讓他又一次無(wú)言以對(duì)。并且,他又一次不急于詰駁。男子還敏銳地感覺(jué)到,倘若自己真這么做了,難免給人以篤信宗教的印象。他心中不乏感激,因?yàn)橄喾吹目捶ㄕw現(xiàn)著草藥醫(yī)生那些充滿了希望的說(shuō)辭,而如此一來(lái),他不僅在醫(yī)藥上,同時(shí)也在信仰上有了保證。
“那么你確實(shí)認(rèn)為,”病人熱切地問(wèn)道,“假如我吃了這藥,”他不由自主地伸手去抓紙盒,“我將恢復(fù)健康?”
“我不會(huì)鼓動(dòng)虛假的希望,”穿褐色長(zhǎng)外套的漢子把紙盒讓給對(duì)方,“我會(huì)直言相告。雖然坦率有時(shí)候是草藥業(yè)者的弱點(diǎn),但草藥醫(yī)生必須坦率,否則一事無(wú)成。接下來(lái),先生,說(shuō)到你這個(gè)病,要用猛藥。猛藥,明白吧,才可以讓你康復(fù)。猛藥,先生,我不會(huì)也不能許諾什么?!?/p>
“哦,沒(méi)必要!我只求重獲力量,不再是別人的累贅負(fù)擔(dān),不再自憐自艾。我只求治好這可悲的虛弱。我只求可以在陽(yáng)光里漫步,不再散發(fā)腐臭,惹來(lái)蒼蠅。這就足夠了,我別無(wú)所求?!?/p>
“你的要求不過(guò)分。你是個(gè)聰明人。你并沒(méi)有白白遭罪。我認(rèn)為,你那點(diǎn)兒要求,不難滿足。但請(qǐng)記住,不是一天,也不是一個(gè)星期,興許也不是一個(gè)月,反正或早或晚。我說(shuō)不準(zhǔn)見(jiàn)效的日期,因?yàn)槲壹确窍戎喾球_子。不過(guò),你若依照紙盒上的說(shuō)明持續(xù)服藥,無(wú)論時(shí)間近遠(yuǎn),從不中斷,沒(méi)準(zhǔn)兒你最終會(huì)平靜地等到一個(gè)好結(jié)果??墒俏以僬f(shuō)一遍,你必須有信心?!?/p>
男子狂熱地表示,自己現(xiàn)在深信不疑,而且每一分鐘都在祈求信心增長(zhǎng)。這時(shí)候,某類病人特有的反復(fù)無(wú)常突然間冒了出來(lái),他繼續(xù)說(shuō)道:“但是,對(duì)我這樣一個(gè)人而言,太難,太難了。那些讓我信心百倍的希望經(jīng)常破滅,因此我也經(jīng)常發(fā)誓,決不再,決不再相信它們。哦,”他無(wú)力地絞著手,“你可不知道,你可不知道啊?!?/p>
“我知道一份正確的信心,從來(lái)不會(huì)一無(wú)所獲。然而時(shí)間緊迫。你拿到藥了,要么留下它,要么還給我。”
“我留下,”病人攥著紙盒,“多少錢?”
“你覺(jué)得它值多少,就值多少?!?/p>
“什么?你是指藥價(jià)?”
“我以為你在說(shuō)信心,以為你問(wèn)應(yīng)該有多大的信心。至于藥膏,五十美分一瓶。紙盒里有六瓶。”
銀貨兩訖。
“好了,先生,”草藥醫(yī)生說(shuō),“我還得做生意,所以很可能再也見(jiàn)不到你,如果那樣……”
他停了下來(lái),因?yàn)椴∪艘荒槕K白。
“請(qǐng)?jiān)?,”他大聲道,“原諒我措辭不夠謹(jǐn)慎,說(shuō)了‘再也見(jiàn)不到你。我只是從自己的立場(chǎng)考慮,忘了你或許對(duì)這樣的表達(dá)很敏感。那么我重新說(shuō)一遍,短期內(nèi)我們可能不會(huì)再次見(jiàn)面,因此,今后你若還想弄到幾盒藥膏,除非去藥店買,否則很難如愿。而你如果去藥店,說(shuō)不定又搞錯(cuò)配方的比例。十全大補(bǔ)膏非常受歡迎。它之所以大行其道,不是由于笨蛋的追捧,而是由于智者的信賴……”
[1]圣路易斯城(City of St. Louis),美國(guó)密蘇里州東部大城市,位于密西西比河畔?!g注(本書注釋,均為譯者所加,以下不再逐一標(biāo)明)
[2]曼科·卡帕克(Manco Capac),古代南美洲印加傳說(shuō)中的開(kāi)國(guó)君主,由其父親太陽(yáng)神派遣到大地上,率領(lǐng)印加部族在秘魯?shù)膸?kù)斯科建立王國(guó)。
[3]的的喀喀湖(Lake Titicaca),南美洲面積最大的淡水湖,位于玻利維亞和秘魯兩國(guó)交界的科亞奧高原上。
[4]“忠誠(chéng)”原文為“Fidèle”,這是個(gè)法語(yǔ)單詞,源于拉丁語(yǔ)“fides”。
[5]新奧爾良(New Orleans),美國(guó)路易斯安那州南部的一座海港城市,位于密西西比河的入海處。
[6] “騙子”原文為“chevaliers”,即“chevalier dindustrie”的省寫。這些騙子聚在公告牌前,是想偷東西,因此后文才說(shuō)“他們指頭的動(dòng)作十分隱秘”。
[7]梅森(Samuel Meason,1739—1803),美國(guó)獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)期間為弗吉尼亞民軍的上尉,戰(zhàn)后成為一名強(qiáng)盜頭子。美國(guó)作家詹姆斯·霍爾(James Hall,1793—1868)在其著作《西部歷史、生活、風(fēng)俗概要》(Sketches of History, Life, and Manners in the West)中提到過(guò)此人。
[8]穆雷爾(John Murrell,1806—1844),嗜血的匪首,統(tǒng)領(lǐng)著一個(gè)稱為“穆雷爾神秘家族”的千人團(tuán)伙,19世紀(jì)早期在密西西比河上殺人越貨。
[9]哈珀兄弟(Harpe brothers),指麥凱亞·哈珀(Micajah Harper,約1748—1799)和威利·哈珀(Wiley Harper,約1750—1804),惡貫滿盈的強(qiáng)盜,詹姆斯·霍爾筆下的哈珀兄弟尤其心狠手辣,加入梅森匪幫的小哈珀最終砍掉了梅森的腦袋。
[10]“愛(ài)不存惡念”(Charity thinketh no evil),語(yǔ)出《圣經(jīng)·哥林多前書》第十三章。
[11] “愛(ài)是恒久忍耐,又有恩慈”(Charity suffereth long, and is kind),出處同上。
[12]“愛(ài)是凡事忍耐”(Charity endureth all things),出處同上。
[13] “愛(ài)是凡事相信”(Charity believeth all things),出處同上。
[14]“愛(ài)是永不止息”(Charity never faileth),出處同上。
[15]卡斯帕·豪瑟(Kaspar Hauser,1812?—1833),德國(guó)人,據(jù)稱是在一間與世隔絕的黑屋子里長(zhǎng)大成人的。此人的生平及其死亡在當(dāng)時(shí)引發(fā)了許多討論和爭(zhēng)議。
[16]恩底彌翁(Endymion),希臘神話中的美男子,牧羊人。他與月亮女神塞勒涅(Selene)相戀,長(zhǎng)眠以永葆青春,并每夜在睡夢(mèng)中與塞勒涅相會(huì)。
[17]路斯(Luz),《圣經(jīng)》中“伯特利”地方的迦南名稱。雅各(Jacob)在這里看到一架通天的梯子,將此地命名為“伯特利”,意為“神殿”或“神之家”。
[18]“中國(guó)”原文為“Flowery Kingdom”,直譯為“開(kāi)滿鮮花的王國(guó)”,這是西方世界對(duì)中國(guó)的一種稱謂。
[19]喬叟(Geoffrey Chaucer,1340—1400)的《坎特伯雷故事集》(Canterbury Tales)由許多朝圣者所講述的故事集合而成。
[20]莫卡辛鞋(Moccasin),一種印第安人穿的軟皮平底鞋。
[21]圣達(dá)菲(Santa Fé),城市名,阿根廷、智利、哥倫比亞、玻利維亞等國(guó)家均有城市名為圣達(dá)菲。
[22]克里奧爾人(Creoles),指出生于美洲的雙親為西班牙人的白種人,區(qū)別于出生于西班牙而遷往美洲的移民。
[23]戴福斯和拉撒路(Dives and Lazarus),典出《圣經(jīng)·路加福音》中的寓言故事“有錢人和拉撒路”(The rich man and Lazarus)。戴福斯和拉撒路分別指代富人和窮人。
[24]蘇族(Sioux),印第安人中的一族,自稱達(dá)科他(Dakota)族。
[25]阿納卡西斯·克羅茨(Anacharsis Cloots),即克羅茨男爵(Baron de Cloots,1755—1794),普魯士貴族,他是一位在法國(guó)大革命中舉足輕重的人物,領(lǐng)導(dǎo)一個(gè)魚(yú)龍混雜的代表團(tuán)參加法蘭西國(guó)民議會(huì),有“人類演說(shuō)者”(orator of mankind)“上帝的私敵”(a personal enemy of God)等綽號(hào)。
[26]此句原文為“Der Black Guinea dey calls me, sar”,老黑人的英語(yǔ)發(fā)音不準(zhǔn)。下同。
[27]“喜劇”(the comedy)在此是指莎士比亞的戲劇《仲夏夜之夢(mèng)》(A Midsummer Night's Dream),下文的拉山德(Lysander)是劇中男主人公,迫克(Puck)是劇中一個(gè)喜歡惡作劇的小精靈。
[28]“男人的意志是被理性所支配的”(The will of man is by his reason swayed),譯文引自《仲夏夜之夢(mèng)》朱生豪先生的譯本。
[29]墨西哥戰(zhàn)爭(zhēng)(Mexican war),即美墨戰(zhàn)爭(zhēng)(Mexican-American War),1846年至1848年在美國(guó)和墨西哥之間爆發(fā)的一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)。
[30]“圣壇對(duì)戰(zhàn)俗世”原句為“The white cravat against the world”,直譯為“白領(lǐng)結(jié)與世界對(duì)抗”。“白領(lǐng)結(jié)”(white cravat)是傳教士的裝束,指代牧師。譯者用“圣壇”置換“白領(lǐng)結(jié)”,以便漢語(yǔ)讀者更好理解句子的含義。
[31]“刻薄之徒”原文為“a Canada thistle”,本意為“加拿大薊”,而“粗鄙的”原文為“seedy”,本意為“多籽的”?!耙粋€(gè)粗鄙的刻薄之徒”(a seedy Canada thistle)又有“一株多籽的加拿大薊”之意。因此木腿漢子才會(huì)說(shuō),他身上可以抖下種子。
[32]泰門(Timon),應(yīng)指雅典的泰門(Timon of Athens),他是古希臘雅典城邦的公民,據(jù)普魯塔克記載,生活于伯羅奔尼撒戰(zhàn)爭(zhēng)(前431年—前404年)期間,是一位著名的厭世主義者。莎士比亞創(chuàng)作有戲劇《雅典的泰門》。
[33]杰里米·迪德勒(Jeremy Diddler),是英國(guó)劇作家詹姆斯·肯尼(James Kenney,1780—1849)創(chuàng)作的滑稽劇《籌款》(Raising the Wind)中的人物。該劇大受歡迎,以致“迪德勒”(Diddler)成為騙子的代名詞。
[34]“一艘威武炮艦”原文為“a seventy-four”,這是“seventy-four gunship”的省略寫法,可直譯為“一艘七十四門炮戰(zhàn)艦”。
[35]“好心人”原文為“good Samaritans”,可直譯為“好心的撒瑪利亞人”。在《圣經(jīng)》中,一個(gè)撒瑪利亞人幫助了被強(qiáng)盜打傷的猶太人,“撒瑪利亞人”由此引申為好心人、見(jiàn)義勇為者。
[36]路易斯維爾(Louisville),美國(guó)肯塔基州北部城市。
[37]加爾文·埃德森(Calvin Edson),有“活骷髏”(living skeleton)之稱,曾經(jīng)在巴納姆(Phineas Taylor Barnum,1810—1891)于紐約創(chuàng)建的美國(guó)博物館(American Museum)里供人參觀。
[38]巴爾的摩(Baltimore),美國(guó)馬里蘭州最大城市,重要海港城市。
[39]《圣經(jīng)·出埃及記》中,法老的巫師對(duì)上帝降下的瘟疫束手無(wú)策。
[40]典出《圣經(jīng)·列王記上》第4章:“他(所羅門)講論草木,自黎巴嫩的香柏樹(shù),直到墻上長(zhǎng)的牛膝草?!保℉e made sayings about all plants, from the cedar in Lebanon to the yssop hanging on the wall.)
[41]語(yǔ)出《威尼斯商人》(The Merchant of Venice)第五幕:“美狄亞采集了靈芝仙草/使衰邁的伊阿宋返老還童。”(Medea gathered the enchanted herbs/
That did renew old ?son)譯文引自朱生豪先生的譯本。
[42]文森特·普雷斯尼茨(Vincent Preissnitz,1799—1851),西里西亞的水療師,寫過(guò)一本關(guān)于水療法的專著,開(kāi)設(shè)水療診所,在十九世紀(jì)四五十年代影響甚大。
[43]“憑信心獲得力量”(to get strength by confidence),典出《圣經(jīng)·以賽亞書》第30章:“你們得力在乎平靜安穩(wěn)?!保↖n quietness and in confidence shall be your strength.)
[44]《生病的大自然》(Nature in Disease)是美國(guó)外科醫(yī)生亨利·雅各布·比奇洛(Henry Jacob Bigelow,1818—1890)的一部文集。