朱嘉涵
在古代,女子地位低下,只能在男人們制訂的各種“規(guī)則”下艱辛生活,她們或許在乏味的生活中變得麻木,或許心存不甘卻無可奈何,只好不爭不搶,逆來順受。這是我認(rèn)知里古代女子的處境和形象,我想,她們一定是軟弱無知的,否則怎么會有“女子無才便是德”這樣的說法呢?
但讀了《鏡花緣》這本書之后,我的認(rèn)知完全被推翻了。
這部小說講述了一個唐代書生的奇幻漂流故事。武則天當(dāng)政時代,秀才唐敖仕途失意,隨妻舅林之洋出海,遍歷四十多個國家。君子國,其人衣冠帶劍,樂于謙讓;白民國,個個相貌清俊、風(fēng)流儒雅,實(shí)則不通文理;女兒國,男子反穿衣裙,以主內(nèi)事,女子反穿靴帽,以主外事……歷經(jīng)種種奇事后,唐敖終有所悟,遁入仙山小蓬萊……
小說的前半部分描寫三個人乘船在海外游歷,后半部分則著重描寫武則天選舉才女,由百花仙子托生的唐小山及其他各花仙子托生的一百位才女考中。唐敖和多九公在黑齒國的私塾中遇到了紅紅和亭亭,這兩位才女的學(xué)識比秀才唐敖和見多識廣的多九公還要高,她們口若懸河,滔滔不絕,講述自己對古書的理解,讓自以為才華橫溢的唐敖和多九公羞愧得面紅耳赤,大汗淋漓。唐小山前往京城時曾在“紅文宴”與其他才女相聚,她們吟詩作賦,下棋看景,練習(xí)書法,展現(xiàn)出令人驚艷的才華。
《鏡花緣》雖然是古代人寫的長篇小說,卻非常超前地突出了女子的地位。在女兒國,主人公唐敖的妻兄林之洋被女兒國國王提拔當(dāng)“王妃”,這位英俊倜儻的白面書生卻被迫裹腳。這種男女換位,暗含了諷刺之意——在女兒國中,當(dāng)男性處于弱勢,換位思考之后,平日里妄自尊大的男性是否也感受到了女性曾經(jīng)歷的痛苦與不公?這種諷刺性的寫法,正是對當(dāng)時社會的影射,不得不讓人佩服作者天馬行空的想象力、高深博大的學(xué)養(yǎng)和尖銳深刻的筆力。
胡適先生曾這樣評論此書:“李汝珍所見的是幾千年來被忽略了的婦女問題。他是中國最早提出這個婦女問題的人,他的《鏡花緣》是一部討論婦女問題的小說?!蹦信降冉盘岢?,但作者比我們超前了幾百年。這種跨越時空的思想,值得我們推崇。