卡夫卡 張榮昌
父親,您最近問我,我為什么怕您。一如既往,我無言以對,這既是由于我怕您,也是因為要闡明我的畏懼就得細(xì)數(shù)諸多瑣事,我一下子根本說不全?,F(xiàn)在我試圖以筆代言來回答這個問題。
在您看來,您一輩子含辛茹苦,為了兒女們,尤其為了我,犧牲了一切,讓我一直過著“花天酒地”的生活,我卻從來都躲著您。您指責(zé)我冷漠、疏遠(yuǎn)、忘恩負(fù)義,您沒有絲毫過錯,即使有,也是錯在對我太好了。
比較一下我們倆吧:我,一個洛維(洛維是卡夫卡母親的娘家姓),具有某種卡夫卡氣質(zhì),但是使這種氣質(zhì)活躍起來的,并非卡夫卡式的創(chuàng)業(yè)雄心,而是洛維式的刺激,這種刺激隱秘、虛怯地起著作用,甚至常常戛然而止。您則是一個真正的卡夫卡,強(qiáng)壯、旺盛、高人一等。我們倆截然不同,這種迥異使我們彼此構(gòu)成威脅。您的教育手段對我的影響尤其深遠(yuǎn),至少在我面前從未失靈過,這就是:咒罵、威嚇、諷刺、獰笑,以及訴苦。也有例外,這種情形很罕見,卻妙不可言。我生病時,您躡手躡腳地來看我,在門檻上站住,伸長脖子看看躺在床上的我,怕打攪我,只揮揮手表示問候。每當(dāng)這種時候,我便撲到床上,幸福地哭起來。此刻,寫到這兒時,我的眼淚又奪眶而出。
您聽我講明了怕您的原因之后,可能會回答:“我承認(rèn),我們倆互相斗爭著,不過斗爭也分兩種。一種是騎士的斗爭,光明磊落;另一種是甲蟲的斗爭,甲蟲吸血以維持生命。你就是甲蟲一樣的斗士。你最近想結(jié)婚,又怕麻煩,所以希望我?guī)湍阏覀€臺階下。我當(dāng)時卻根本沒有這種念頭。首先,我從來不想成為‘你幸福的絆腳石;其次,我從來不愿聽到我的孩子這樣指責(zé)我。我克制自己,結(jié)婚與否隨你自便,可這有什么用呢?即使我不贊成,也阻止不了你結(jié)婚。相反,這倒會刺激你娶這個女孩,因為這樣的話,‘逃離的努力就盡善盡美了。我允許你結(jié)婚,也避免不了你的指責(zé)。實際上,你通過這件事,以及其他事,無非是向我證明,我的一切指責(zé)都是對的。如果我沒看錯,你寫這封信還是為了當(dāng)我的寄生蟲。”
這番駁斥是我的杜撰。我不否認(rèn)這番駁斥有一定道理,它也為描述我們倆的關(guān)系增添了新的內(nèi)容。而在現(xiàn)實中,事情當(dāng)然不可能像這封信所舉的例子一樣協(xié)調(diào)一致,但是,這番駁斥會導(dǎo)致某種修正。這樣,我們倆都會變得平和一些,生與死都會輕松一些。