有人說(shuō)偉大的文學(xué)家就如天上璀璨的繁星,離我們雖然遙遠(yuǎn),卻能以微弱的光給我們以指引。但那些偉大的文學(xué)家更像一粒粒珍珠,隨意撒落在世界的某個(gè)角落,你不去走近它,就永遠(yuǎn)發(fā)現(xiàn)不了它,就不知道它有多么與眾不同。
不管我們是不是文學(xué)愛(ài)好者,多多少少都會(huì)接觸過(guò)幾個(gè)文學(xué)家的文字,但我們卻從未近距離的走進(jìn)他們的世界。若你真正走近他們,你或許會(huì)對(duì)作者多一點(diǎn)理解,對(duì)作品多一層悟透。
《文學(xué)履途》就是各大知名編輯、作家用旅行的方式,走進(jìn)世界已故文學(xué)巨匠曾經(jīng)生活、游歷的地方,帶讀者比較系統(tǒng)、全面的了解一些世界上著名的文學(xué)家的真實(shí)生活和場(chǎng)景,去體味他們當(dāng)時(shí)創(chuàng)作時(shí)的靈感來(lái)源。兩代文學(xué)家的思想碰撞和串聯(lián),為我們展現(xiàn)文學(xué)的奇妙,為我們呈現(xiàn)一段不一樣的旅行經(jīng)歷,為我們揭示精神無(wú)比震驚的穿透力。
這本書最先來(lái)源于《紐約時(shí)報(bào)》的一個(gè)專欄。自1860年刊登的一篇記錄前往埃文河畔斯特拉特福,拜訪莎士比亞的出生地和墓地旅行的文章,這篇古老的文章便是“文學(xué)履途”的最初樣態(tài),探尋一個(gè)作家的個(gè)性、作品與周圍環(huán)境之間的聯(lián)系。而后,“文學(xué)履途”便成為了《紐約時(shí)報(bào)》一直延續(xù)下來(lái)的具有鮮明特色的完整專欄。
這個(gè)系列的作品涉獵廣泛,每篇文章寫作的切入點(diǎn)也和那些文學(xué)巨匠各自的風(fēng)格一樣多變。每一位作者探訪一位文學(xué)巨匠,也做到了風(fēng)格各異,情懷如一?!拔膶W(xué)履途”這個(gè)欄目最先從美國(guó)本土開始,經(jīng)過(guò)多年的發(fā)展,已把觸角伸向更遠(yuǎn)的地方,從美國(guó)、歐洲到阿根廷、馬提尼克,甚至還到達(dá)了越南。
這本書一共分為三大版塊,即美國(guó)本土、歐洲及遠(yuǎn)方,共38篇文學(xué)游記。在這本書里讀者可以了解許多外國(guó)文學(xué)巨匠他們的生平與其著名的著作和它們的由來(lái)。
全世界為之風(fēng)靡的愛(ài)麗絲奇幻仙境竟是一位數(shù)學(xué)講師平時(shí)講給朋友女兒的故事。當(dāng)時(shí),愛(ài)麗絲只有十歲,她和她的姐妹洛里納和伊迪絲,經(jīng)常坐在泰晤士河的船上,聽(tīng)著這位講師講述一個(gè)奇妙世界中的奇妙探險(xiǎn)。
愛(ài)麗絲的父親是牛津大學(xué)最大學(xué)院――基督教堂學(xué)院院長(zhǎng)利德?tīng)?,這位講師是這所學(xué)院的數(shù)學(xué)講師道奇森,他是一位很有才華的邏輯學(xué)家,并且很會(huì)講故事。
雖然《愛(ài)麗絲漫游奇境記》如此受歡迎,但最初它是自費(fèi)出版的。很多作家窮困潦倒,靠投稿才能保證基本的生活,而這位講師完全沒(méi)有這些顧慮。原來(lái)《愛(ài)麗絲漫游奇境記》里那些光怪陸離的景象全部來(lái)自牛津這所古老的大學(xué)。那些吱呀作響的橡木門,那些通往夢(mèng)幻城堡的圓形門廊、牛津植物園、安靜的小河……全是他靈感的來(lái)源。
還有創(chuàng)作了《綠山墻的安妮》的露西·莫德·蒙哥馬利,她生活過(guò)的愛(ài)德華王子島便是書中安妮生活的場(chǎng)景,這里現(xiàn)在已經(jīng)按照書中描寫的樣子,設(shè)計(jì)成了相同的模樣,以吸引更多《綠山墻的安妮》的書迷們前來(lái)旅游觀光,感受書中描繪的實(shí)景。
雖然有很多地方,因?yàn)橐粋€(gè)偉大的作者而名聲大噪,但也有些偉大的作家在文學(xué)界滿譽(yù)全球,而在當(dāng)?shù)貐s找不到作者存在過(guò)的多少痕跡。如納博科夫因《洛麗塔》一書而聞名于世,當(dāng)旅行者以為自己帶著一本翻爛了的《洛麗塔》,沿著納博科夫曾走過(guò)的路線一一領(lǐng)略書中的風(fēng)貌,會(huì)引起人們的矚目時(shí),但一切只證明,旅行者想多了。因?yàn)槁眯姓哂龅降乃新灭^的老板,他們都說(shuō)沒(méi)有聽(tīng)過(guò)納博科夫這個(gè)名字,也沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)《洛麗塔》這樣一本書。
那些文學(xué)巨匠如一粒粒珍珠,隱藏在世界上的各個(gè)角落,不管是被世人發(fā)現(xiàn),還是湮沒(méi)紅塵;不管是被世人拼命傳頌,還是仍然寂寂無(wú)名,他們都同樣璀璨,美麗著這個(gè)世界,豐富著這個(gè)世界的內(nèi)涵。