• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    在合作中不斷深化的中國國際傳播

    2019-01-03 02:02:40劉揚
    對外傳播 2019年12期

    劉揚

    合作傳播是傳播機構通過合作交流進行國際傳播的重要方式,是媒體融合在國際傳播機制層面的重要表現(xiàn)。通過合作加強對外傳播既是全球化時代、全媒體發(fā)展的必然要求,也是新中國成立70年來國際傳播的經(jīng)驗使然。在查閱中國外文局、中央電視臺、中國國際廣播電臺相關史料的基礎上,結合業(yè)界實踐,本文對我國合作傳播的歷史、現(xiàn)狀、特點進行初步探討,以期吸引更多研究者、從業(yè)者關注合作傳播,深化理解,提升我國對外傳播能力和水平。從歷史角度看,我國合作傳播大體經(jīng)歷了四個時期。

    重點與蘇東國家、友黨開展合作時期

    中國共產(chǎn)黨在領導中國革命時期,就通過國外出版發(fā)行機構的幫助,積極面向世界介紹黨的發(fā)展狀況與主張,較具代表性的是《紅星照耀中國》和《中國四大家族》在國外的出版與傳播,不僅影響了西方世界對于中國共產(chǎn)黨的認知,而且引導了海外僑胞與國民黨駐外官員們對中國問題的認識,相關內(nèi)容經(jīng)“出口轉內(nèi)銷”,為黨領導中國革命不斷走向勝利創(chuàng)造了有利輿論條件。

    1949年,新中國成立,中國共產(chǎn)黨掌握了國家政權,馬上著手加強對外宣傳,組建了專門的對外傳播機構。合作傳播成為其重要職能。受當時國際環(huán)境的限制,我國合作傳播的對象主要是蘇聯(lián)、東歐等社會主義國家新聞出版機構和西方國家的友黨、左翼人士。與新中國幾乎同時建立的國際新聞局設置了聯(lián)絡組及特稿組,專門負責管理及協(xié)助外國駐華記者進行采訪,并向各國進步報刊寄發(fā)通訊特稿。其內(nèi)容通過新華社布拉格分社、倫敦分社和香港分社,發(fā)給各國共產(chǎn)黨與工人黨黨報及其他進步報刊和通訊社。①1952年4月,中央人民政府將國際新聞局改組為外文出版社,作為編譯出版我國對外宣傳外文書刊的統(tǒng)一事業(yè)機構,負責運作國際書店。1954年,出版總署明確了國際書店定位,要求其主要通過貿(mào)易方式來完成對外宣傳任務,原則上不進行非貿(mào)易的工作。這就使得國際書店必須與境外機構接觸并建立合作關系。1951年,我國出版機構與美國共產(chǎn)黨開辦的“出版物和產(chǎn)品進口公司”進行合作,在美發(fā)行期刊。1960年美國進步人士亨利·諾伊斯開辦中國書刊社,經(jīng)與其合作,中國出版的書刊得以越來越多地在美國發(fā)行。②

    在想方設法讓報紙、刊物、書籍等印刷品通過合作方式進行國際傳播的同時,我國高度重視廣播電視媒體在對外傳播中的應用。從1953年至1954年,我國先后與捷克斯洛伐克、波蘭、羅馬尼亞、匈牙利、保加利亞、德意志民主共和國、蘇聯(lián)、波蘭簽訂了廣播合作協(xié)定,在借助國外技術推進國內(nèi)廣播收音網(wǎng)建設同時,我國廣播機構通過互換合作等方式,促成中國制作內(nèi)容在其他國家電臺播出。1952年到1956年,北京廣播電臺和中央人民廣播電臺先后同35個國家和地區(qū)的廣播電臺建立聯(lián)系,包括寄送節(jié)目、音樂磁帶。③1958年,北京電視臺開播,自然地承擔起對外傳播職責。從1959年開始,北京電視臺制作了《今日中國》等“出國片”,專門寄送給國外電視臺、駐外使館和駐外商業(yè)機構,在國外播出。此外,北京電視臺還與英國維斯新聞社等西方通訊社建立了新聞交換機制,與西方傳媒機構形成較為固定合作關系。④

    逐步擴大合作范圍時期

    1970年前后,根據(jù)內(nèi)部情況和外部局勢的變化,中國對外傳播進行了調(diào)整,向著更廣泛的合作方向努力。1971年5月中辦印發(fā)了《毛主席關于對外宣傳工作的重要批示》,其中提出了“國家不同,做法也不能一樣”,“不能強加于人”,“不要自吹自擂”等,對加強合作傳播提出了要求。對外傳播機構檢討業(yè)務中存在的極左思潮,努力拓展宣傳報道面,在傳播技術上加強對外學習,在內(nèi)容制作上強化不同單位間的合作。外文局制訂的《1972年工作要點》提出外出采訪人員有責任為兄弟單位完成采訪任務;對縮短印刷周期、提高凹印質(zhì)量進行專題調(diào)研,必要時可出國考察;調(diào)整、擴大國外的發(fā)行網(wǎng)點。⑤北京電視臺一方面增加外國電視機構制作節(jié)目的播放數(shù)量,從越南、日本、羅馬尼亞、巴基斯坦等國電視臺寄來的電視素材中挑選部分內(nèi)容面向全國播出。另一方面,北京電視臺加強“出國片”制作,不斷擴大節(jié)目與影片互換、互購范圍。1971年,北京電視臺恢復了一度中斷的與英國維斯新聞社互購電視新聞片的關系,并與科威特電視臺、美英合資的合眾獨立新聞社等簽訂了互換或互購新聞片的協(xié)議。北京電視臺寄送新聞節(jié)目的國家數(shù)量從1972年的22個國家,增加至1975年時的83個國家和地區(qū)。⑥

    通過對尼克松訪華等重大事件的直播報道,中國新聞媒體與西方傳媒界合作取得跨越式發(fā)展,從內(nèi)容上的交流邁向技術引進、租賃服務。為了滿足美國方面直播尼克松訪華的條件,經(jīng)中美雙方協(xié)商,中國購買美國衛(wèi)星地面站全套設備,租借給美方使用。⑦這一做法既維護了中國的主權,也給中國新聞工作者創(chuàng)造了在合作中提升電視直播技術和業(yè)務水平的機會。

    全面展開合作時期

    在黨的改革開放政策指引下,中國對外傳播機構同國外媒體之間的合作傳播范圍、樣態(tài)等都得以快速拓展和豐富,中外合作制作的傳播作品數(shù)量猛增。早在1957年,中國和法國電影工作者就曾共同拍攝了影片《風箏》,并在兩國進行放映,但是這樣的合作在當時并不多見。1979年至1981年間,中央電視臺與日本廣播協(xié)會(NHK)共同拍攝了大型電視專題片《絲綢之路》,“開創(chuàng)了中外合作方獨立拍攝、分版播出合作模式”。隨后,中央電視臺與日本電視媒體又接連合作拍攝了《話說長江》《黃河》《望長城》等紀錄片。⑧通過與國外電視機構的合作,不僅實現(xiàn)了內(nèi)容在其他國家的落地,而且也快速提升了國內(nèi)電視工作者運作大型影視作品的能力。隨著自身能力的發(fā)展,到上世紀90年代,中國媒體在與國外機構合作拍攝中從早期“求師學藝”逐步變?yōu)椤捌降然ダ?。⑨通過合作傳播,中國新聞媒體與國外受眾交流更加直接,用戶意識不斷增強。1985年,中國國際廣播電臺英語廣播先后同美國艾奧瓦州和密歇根州當?shù)氐碾娕_合作,利用國際長途電話直傳,實現(xiàn)中美主持人跨洋共同主持,組織美國聽眾圍繞中國農(nóng)業(yè)、兒童、婦女及其他社會問題進行直播交流。⑩為了讓節(jié)目貼近對象國需求、落地播出,中國國際廣播電臺英文部同10個國家的15家電臺取得聯(lián)系,根據(jù)他們提出的不同要求,編制節(jié)目,通過衛(wèi)星進行傳遞。11新華社中國特稿社經(jīng)過幾十年發(fā)展,隨著定制服務國家的增多,外文定制稿件涉及內(nèi)容類型持續(xù)豐富,從政治外交類報道向社會、科技、娛樂等類稿件延伸。

    為了推進在不同國家的本土化傳播,對外出版機構開始在海外設點,加強本土化運作。1986年,中國外文局在《落實中央17號文件的計劃與措施》中提到:“根據(jù)中央[1983]15號文件籌建的國外網(wǎng)點,已經(jīng)建立的5個要切實把它辦好……視任務和條件逐步把它們辦成出版、印刷、發(fā)行的綜合體,實行獨立核算,條件具備時可以改為海外企業(yè)?!?21986年時,外文局計劃通過合作,在美國迪士尼樂園中國館館前修建長廊和書亭,陳列銷售中國出版的各種書報雜志。

    合作質(zhì)量不斷提升時期

    1992年,中共十四大提出發(fā)展社會主義市場經(jīng)濟,合作傳播在強調(diào)落地的同時,也追求通過參與全球市場運作實現(xiàn)經(jīng)濟效益和傳播影響的共同增強。1994年,中國全功能接入互聯(lián)網(wǎng),面向全球傳播的網(wǎng)絡媒體成為對外傳播的重要力量,加之中國傳媒業(yè)技術和資本水平的提升,合作傳播不斷提質(zhì)增量。

    隨著中央電視臺國際頻道的設立和衛(wèi)星直播技術的發(fā)展,中國對外傳播視頻內(nèi)容通過合作以頻道為單位在境外落地。僅1993年至1998年,國際頻道根據(jù)合作協(xié)議進入美國、香港、新加坡、泰國、澳大利亞、日本等國家和地區(qū)的電視網(wǎng)絡。其他傳統(tǒng)媒體在加強海外駐點建設同時,積極參加各類國際傳媒交易會等活動,在熟悉規(guī)則后,主動承辦相關活動,與國外機構建立合作關系,擴大影響。

    網(wǎng)絡媒體與生俱來便是全球媒體,承擔了對外傳播功能,利用其技術優(yōu)勢,更容易與國外機構形成合作關系,創(chuàng)新合作形態(tài)。1998年,人民網(wǎng)的前身人民日報網(wǎng)絡版創(chuàng)造性地發(fā)揮日本鏡像站的功能,借助本土化發(fā)展加強與當?shù)孛襟w和企業(yè)聯(lián)系合作,如,與當?shù)仉娦胚\營商合作發(fā)布人民網(wǎng)中日文新聞手機報,率先進入移動互聯(lián)網(wǎng)傳播時代。日本頻道本土化合作經(jīng)驗被應用于人民網(wǎng)其他語種頻道和駐外分公司,隨著傳播手段發(fā)展而不斷演進,例如,人民網(wǎng)韓國公司員工與當?shù)仉娨暸_合作,參與韓語主流電視臺節(jié)目制作;人民網(wǎng)俄羅斯代辦處與《真理報》等合作,推動人民網(wǎng)俄文內(nèi)容專版落地;人民網(wǎng)澳洲分公司與當?shù)仉娨暸_合作共同拍攝反映中澳交往的視頻,利用各種渠道傳播;人民網(wǎng)南非分公司與當?shù)刂髁髅襟w集團時代傳媒、獨立傳媒合作圍繞中南間交往制作和傳播內(nèi)容,并通過傳統(tǒng)電腦和移動端為中南雙方企業(yè)提供各類服務。

    在傳統(tǒng)意義上的新聞媒體之外,隨著“走出去”企業(yè)逐漸增多,在對外交往中逐步通過與駐在國單位和部門合作實現(xiàn)傳播中國的職能,成為推動國際傳播本土化發(fā)展的新興力量。例如,四達時代在非洲搭建電視節(jié)目傳播網(wǎng)絡,在當?shù)亟M織配音大賽,與非洲朋友一道將中國影視劇譯介到非洲,利用視頻網(wǎng)絡服務中非企業(yè)。

    在合作傳播中深化對國際傳播理解

    回顧新中國成立70年以來的合作傳播發(fā)展,有四個明顯的趨勢:一是合作的對象逐漸增多,二是合作傳播內(nèi)容不斷豐富,三是合作形式日漸多元,四是合作傳播日益朝向本土化發(fā)展。在此發(fā)展過程中,我國合作傳播積累了寶貴經(jīng)驗:一是始終堅持黨的領導,根據(jù)不同時期的不同戰(zhàn)略目標、國家實力的變化,合作傳播范圍、形式等及時進行調(diào)整,有力地支持了黨和政府與外部世界的交流。二是堅持斗爭與合作的統(tǒng)一。我國合作傳播始終堅持底線原則,不為了合作搞一團和氣、一味遷就,如上世紀70年代,在與英國維斯新聞社的合作中,北京電視臺不斷圍繞對方在臺灣問題上的錯誤表述,進行溝通,直至對方接受我方觀點,才延續(xù)合作。三是始終從戰(zhàn)略角度布局合作傳播。在開展合作的國外媒體順序上,在采取的具體合作方式上,在加強海外布點的規(guī)劃上,合作傳播的每一步都經(jīng)過大量的研究論證,從國家層面整體部署與推進,避免了資源浪費,保證了合作有序開展。

    歷史經(jīng)驗證明,合作傳播有利于一國制作的內(nèi)容在對象國落地,易于被對象國的受眾和用戶所接受,也更加直觀、高效地驗證傳播內(nèi)容和方式的效果,優(yōu)勢明顯?!爱斀袷澜缑媾R百年未有之大變局”,我國國力的提升為建立更廣泛、更高水平的合作傳播提供了條件,日趨復雜的國內(nèi)外局勢對在國際傳播中加強合作提出了更加迫切的要求。2015年,中央領導在考察過程中明確提出“大力推進合作傳播能力建設”。學界研究與之呼應,以中國人民大學新聞學院鐘新教授為代表的專家學者,從理論到分析結構上對合作傳播進行了大量的研究。各對外傳播媒體及部分“走出去”企業(yè)積極摸索合作傳播新形式,增進中外溝通互信,追求互利共贏。

    當下,深入研究合作傳播對國際傳播整體發(fā)展有著深刻的意義。首先,合作傳播深化了對“傳播”的理解。在Communication一詞引入中國的過程中,圍繞將其翻譯為“傳播”“交通”“交流”“交往”有過爭議。合作傳播更加強調(diào)對外傳播機構作為交往主體而非單純的內(nèi)容生產(chǎn)主體,更有助于豐富對傳播以及國際傳播能力內(nèi)涵的理解,使之不局限于具體內(nèi)容和單次傳播。其次,合作傳播深化了對“全球化”的理解。全球化本質(zhì)上是全球經(jīng)貿(mào)一體化,主要通過貿(mào)易等形式進行。合作傳播特別強調(diào)以貿(mào)易形式為主,這與我國開展合作傳播最初的理念相吻合。對外傳播機構要善于在全球輿論場通過經(jīng)貿(mào)關系講好中國故事,發(fā)好中國聲音。再次,合作傳播深化了對戰(zhàn)略的理解。在全球化的語境下,對外傳播機構需要從一對一、同業(yè)合作模式中跳脫出來,善于在多元主體、多線程任務、多方利益中進行操作,促成合作。這不僅考驗著國家層面圍繞國際傳播進行的戰(zhàn)略布局,也要求任何從事對外傳播的單位與個體強化戰(zhàn)略思維。最后,合作傳播深化了對融合的理解。2019年1月25日,習近平總書記在中央政治局第十二次集體學習上發(fā)表重要講話,在推動媒體融合向縱深發(fā)展的語境下,對國際傳播提出了要求,根據(jù)國際傳播領域移動化、社交化、可視化的趨勢,強調(diào)“在構建對外傳播話語體系上下功夫,在樂于接受和易于理解上下功夫”。全媒體傳播要求對外傳播機構必須通過融合從以單一媒介形態(tài)為主的傳播方式過渡到以多媒體傳播為主的模式。這需要傳播機構與一切可以合作的力量展開合作,實現(xiàn)國際傳播內(nèi)容、渠道、力量的聚合。

    (本文系國家社科基金重點項目“改變‘西強我弱輿論態(tài)勢研究”的階段性成果,項目編號:17AXW008)

    「注釋」

    ①《國際新聞局一年報告(摘錄)(1950年12月)》,載《中國外文局五十年史料選編1》,新星出版社1999年版,第13頁。

    ②龔介福:《美國圖書市場和中國書刊在美的發(fā)行》,載《書刊對外宣傳的理論與實踐》,新星出版社1999年版,第677頁。

    ③《中國國際廣播電臺的40年》,載《中國國際廣播史料簡編》,中國國際廣播出版社1987年版,第2-3頁。

    ④《中國中央電視臺對外傳播史(1958-2012)》,人民出版社2013年版,第16頁。

    ⑤《中國外文局五十年大事記1》,新星出版社1999年版,第272頁。

    ⑥《中國中央電視臺對外傳播史(1958-2012)》,人民出版社2013年版,第24頁。

    ⑦秦珊、邱一江:《尼克松訪華與中國電視的發(fā)展》,《世界知識》2012年第19期。

    ⑧張長明:《傳播中國:二十年電視外宣親歷》,人民出版社2011年版,第238頁。

    ⑨同上,第252頁。

    ⑩《各種外語廣播的開辦和發(fā)展》,載《中國國際廣播史料簡編》,中國國際廣播出版社1987年版,第38-39頁。

    11同上,第34-35頁。

    12《外文局落實中央17號文件的計劃與措施》,載《中國外文局五十年史料選編2》,新星出版社1999年版,第31頁。

    邻水| 交城县| 会宁县| 衡阳市| 闽侯县| 资溪县| 汶川县| 突泉县| 宣汉县| 安陆市| 安塞县| 彰化县| 稻城县| 阳谷县| 汽车| 大冶市| 双鸭山市| 潼南县| 罗山县| 子长县| 合川市| 太和县| 玉田县| 上思县| 四会市| 凉城县| 通辽市| 剑阁县| 读书| 南召县| 阳谷县| 斗六市| 来宾市| 武穴市| 宿迁市| 双辽市| 顺义区| 潼关县| 华蓥市| 高台县| 土默特左旗|