胥園
摘要:西班牙語,起源于古老的拉丁語,距今已有一千多年的歷史。從拉丁語到中世紀(jì)卡斯蒂利亞語,再演變?yōu)楝F(xiàn)代西班牙語,語音、詞法、句法等很多方面都發(fā)生了變化。在語言的基本要素中,詞匯對社會的發(fā)展與變革最為敏感,變化也最迅速,它是語言變化發(fā)展的一個主要方面。學(xué)習(xí)和研究西班牙語,必須了解其詞匯的歷史與發(fā)展情況。本文僅從詞匯學(xué)角度闡述,側(cè)重從拉丁語到西班牙語的詞匯演變過程。
關(guān)鍵詞:西班牙語;詞匯;借詞;構(gòu)詞
詞匯是一個整體概念,指西班牙語中全部詞和作用相當(dāng)于詞的固定詞組的總匯。可以說,現(xiàn)代西班牙語詞匯由三種類型組成:源自古拉丁語,外部借詞和內(nèi)部構(gòu)詞。
一、從拉丁語到西班牙語
從古老的拉丁語到西班牙語,主要有語音變化,語法變化和句法變化。從詞匯學(xué)角度分析,以民間拉丁語為基礎(chǔ),在卡斯蒂利亞語誕生時就已存在的詞匯,稱繼承詞匯。這是西班牙語詞匯的基礎(chǔ),即拉丁語詞匯??ㄋ沟倮麃喺Z形成之前的階段,即從羅馬統(tǒng)治之前的語言,羅馬化時期的拉丁語,到向羅曼語過渡,都屬于繼承詞匯階段,直到古西班牙語誕生。如拉丁詞ad(表示運(yùn)動方向)+ vocare(為別人的事情呼喊)→ abogar(辯護(hù))。
二、非拉丁語的借詞
在西語漫長的演變過程中,曾受到多種外語的影響,從未間斷過對其他語言詞匯的借用。借詞也稱外來詞,是指從其他語言借用的詞。西班牙語主要從以下幾種語言借入過詞。
(一)前羅馬時期的語言
拉丁語之前的演變過程,本文不進(jìn)行詳細(xì)闡述。
(二)希臘語
文藝復(fù)興時期,西班牙語也向希臘語借過許多詞。如comedia, filosofía, poesía等。借入西班牙語的希臘詞匯,有的直接進(jìn)入了民間口語,如ba?o, bodega, cámara;另一些詞語則進(jìn)入了現(xiàn)代語言,如hidrógeno, monopolio, telescopio, 等。
(三)德語
公元五世紀(jì),西哥特族人(los visigodos)(哥特族的一支,講日耳曼語,即后來的德語)入侵西班牙,在伊比利亞半島部分地區(qū)建立了西哥特王國。但由于始終未能確立全面統(tǒng)治,因此對西班牙語的影響不大?,F(xiàn)代西班牙語中有少量來自德語的單詞,如kraft;少量后綴-ardo(bastardo),-engo(realengo)等,但已基本喪失構(gòu)詞功能;人名和地名,hroths?fama?y riks ?poderoso?,Rodericus>Rodrigo, Witerici>Guitiriz.
(四)阿拉伯語
從公元711年阿拉伯人利用西班牙內(nèi)訌入侵伊比利亞半島,直到天主教雙王收復(fù)格拉納達(dá)完成了光復(fù)運(yùn)動,阿拉伯人在西班牙南部建立了長達(dá)近八個世紀(jì)的統(tǒng)治。在語言學(xué)上,對西班牙語詞匯的影響最重要。當(dāng)代西班牙語詞匯中約有四千個詞來源于阿拉伯語。除拉丁語之外,阿拉伯語是16世紀(jì)以前對西班牙語影響最大的語言。大部分來自阿拉伯語的借詞是名詞,涵蓋了社會、經(jīng)濟(jì)、政治、文化、科技等多方面,以a(l)-開頭的最多。如(1)軍事-alcázar, adarga. (2)商業(yè)-aduana, almoneda. (3)住房和建筑-adobe, almohada, jarra, taza. (4)農(nóng)業(yè)-azafrán, azúcar, algodón. (5)食品-albóndiga, mazapán.一系列的西班牙地名,al-garb?el poniente?>Algarbe, alqalat?el castillo?及其指小詞al-qulai?at>Alcará y Alcolea,等。除了名詞,還有動詞-ahorrar,前置詞-hasta,感嘆詞-ojalá,等。
(五)法語,普羅旺斯方言,奧克語
整個中世紀(jì),法國及其文化在歐洲有著舉足輕重的地位,直到被盎格魯撒克遜文化所取代。由于歷史和地緣關(guān)系,西班牙語從法語借詞甚至從未間斷過。在DREA(Diccionario de la Real Academia Espa?ola)中收錄了1800個法語借詞,主要集中于12世紀(jì)至19世紀(jì)。中世紀(jì)晚期,軍事航海-amarrar, botín.紳士文化-dama, jardín.18世紀(jì)啟蒙運(yùn)動時期,服飾時尚生活-botella, buró, pantalón.拿破侖擴(kuò)張時期,政治經(jīng)濟(jì)-finanzas, garantía,生活食品-blusa, co?ac, flan, paté.
(六)美洲方言
1492年10月12日,航海家哥倫布發(fā)現(xiàn)了新大陸,隨后西班牙開始了在美洲的殖民統(tǒng)治。西班牙與美洲新大陸的交流融合主要在加勒比地區(qū),墨西哥高原地區(qū)和安第斯山脈中部地區(qū),這些地區(qū)在當(dāng)時已擁有輝煌燦爛的印第安文明。其中,加勒比語和阿拉瓦克語是美洲方言中對西班牙語影響最大的語言,包括泰諾語、納瓦特爾語和克丘亞語。這些美洲方言貢獻(xiàn)了一系列的當(dāng)?shù)靥厣~匯,從阿拉瓦克語和泰諾語中,產(chǎn)生:ají, batata, maíz, huracán, yuca;納瓦特爾語是對西班牙語貢獻(xiàn)詞匯最多的美洲方言:chocolate, chile, cacao, cacahuete;從克丘亞語中產(chǎn)生:puma, papa, mate, llama.
(七)英語
目前,英語是世界上應(yīng)用范圍最廣的一門語言,對西班牙語也產(chǎn)生了深刻的影響。近幾十年,英語已成為現(xiàn)代西班牙語借詞的主要來源。主要體現(xiàn)在這幾個方面:(1)科學(xué)技術(shù)-Internet, monitor, robot. (2)商業(yè)和金融-boom, chárter, devaluación, mánager, holding. (3)時尚-biquini, cosmético, jersey. (4)體育-béisbol, fútbol, gol, golf, récord, tenis, voleibol.
三、西班牙語構(gòu)詞法
拉丁語主要是通過派生和復(fù)合兩種方法構(gòu)造了大量拉丁詞匯,這樣的構(gòu)詞方法對西班牙語的形成和發(fā)展也有很大影響。從語言內(nèi)部來看,西班牙語單詞形成一般依靠前綴和后綴的派生法,復(fù)合法,以及雙重構(gòu)詞法。幾種方法的使用頻率和具體語素在不斷變化。
(一)后綴
后綴派生法都是西班牙語構(gòu)詞的最主要方式。每一個后綴代表一類詞。但與前綴不同,由后綴派生的詞,對于形容詞和名詞的界定不是很明顯。不同的后綴,可能表示相同的含義。西班牙語的后綴既有直接源自拉丁語的形式,也有變體形式,其中大部分后綴直接源自拉丁語。目前,兩種類型的后綴,都可以用于構(gòu)造新詞。例如,-ada<-?TA:在動詞或名字的基礎(chǔ)上,用于構(gòu)造名詞,主要有以下幾個含義:(1)最古老的含義?resultado de una acción?(一項動作的結(jié)果)。如alzada(alzar),tirada.目前有一些詞已不使用-ada構(gòu)造名詞,轉(zhuǎn)而使用-ción或-miento.(2)?golpe dado con?(用...打),在名詞基礎(chǔ)上構(gòu)詞。如golpada?golpe?,patada?pata?,lanzada?lanza?,cabezada?cabeza?,cuchillada?cuchilla?...與后綴-azo競爭:golpazo(后期也寫做golpetazo),pu?etazo,cabezazo.(3)?periodo de tiempo?(時間周期),如某時間段內(nèi)完成的工作jornada,peonada,一天內(nèi)完成的工作temporada,a?ada.除了-ada之外,-ado<-?TUS.-aje (二)前綴 西班牙語的前綴數(shù)量遠(yuǎn)遠(yuǎn)少于后綴,詞義更簡潔,且通常用于雙重構(gòu)詞法中,即一個詞基同時增加一個前綴和一個后綴。前綴大多由拉丁語的前置詞、副詞和其他一些不變詞演變成。一個拉丁語詞綴,可能演變成兩個或兩個以上西班牙語詞綴。與后綴不同的是,直接源自拉丁語的前綴,在現(xiàn)代西班牙語中并不是非?;钴S,而使用變體前綴用來創(chuàng)造新詞的方法更為常見。如a- 除了a-之外,de-,des-,di(s)- (三)復(fù)合法 復(fù)合法是指兩個或兩個以上的詞復(fù)合構(gòu)成第三個詞的方法,如 pasar(度過)+ tiempo(時間)→ pasatiempo(消遣,娛樂),pasatiempo與pasar和tiempo等簡單詞相對而言。構(gòu)成復(fù)合詞的各種成分可以獨立存在,各成分復(fù)合之后,表示單一的新詞義。雖然復(fù)合詞在西班牙語詞匯總量中所占比例不高,僅為5%左右,但其構(gòu)詞類型卻相當(dāng)豐富,可以構(gòu)成名詞、形容詞、動詞、副詞、連接詞等詞類。 (四)同源異形詞 同源異形詞指,同一個拉丁語詞源,可以演變成多個西班牙語單詞。如estrecho和escrito來自拉丁語strictu,delgado和delicado來自拉丁語delicātu,fuego和foco來自拉丁語 focu.其中derecho,estrecho和 fuego是繼承詞,而estricto和 foco是變化詞。 四、總述 研究西班牙語詞匯演變的過程與方式,掌握更多的西班牙語語言知識,便于我們更好地認(rèn)識現(xiàn)代西班牙語詞匯,改進(jìn)西班牙語教學(xué)。 參考文獻(xiàn): [1]西班牙語中的拉丁詞源,馬聯(lián)昌。 [2]Evolución e historia de la lengua espa?ola,María Jesús Torrens ?lvarez. [3]Historia de la lengua espa?ola,Rafael Lapesa.