◎柳宗元
永有某氏者,畏日,拘忌①異甚。以為己生歲值子②,鼠,子神也,因愛鼠,不畜貓犬,禁僮③勿擊鼠。倉(cāng)廩庖廚④,悉以恣鼠不問。
由是,鼠相告,皆來某氏,飽食而無(wú)禍。某氏室無(wú)完器,椸⑤無(wú)完衣,飲食大率鼠之余也。晝累累⑥與人兼行,夜則竊嚙斗暴,其聲萬(wàn)狀,不可以寢,終不厭。
數(shù)歲,某氏徙居他州,后人來居,鼠為態(tài)如故。其人曰:“是陰類惡物也,盜暴尤甚,且何以至是乎哉?”假五六貓,闔門撤瓦灌穴,購(gòu)僮羅捕之,殺鼠如丘,棄之隱處,臭數(shù)月乃已。
嗚呼!彼以其飽食無(wú)禍為可恒也哉!
【注釋】
①拘忌:拘束和禁忌。
②值子:值,碰到。子,農(nóng)歷的子年。
③僮:未成年的仆人。
④倉(cāng)廩庖廚:倉(cāng)廩,糧倉(cāng)。庖廚,廚房。
⑤椸(yí):衣架。
⑥累累:一個(gè)接一個(gè)。