白輝?原文杰
【摘要】對ESP的概念進行梳理,并對市面上已出版的民航英語類進行分類,對教材適用的課程進行分析,確定了《民航法規(guī)(英語)》教材的ESAP屬性,并總結了教材編寫過程中的四項原則,即符合學校整體人才培養(yǎng)定位、符合課程群整體規(guī)劃、強調語言與內容并重、體現(xiàn)教材的時代性,同時還提出了教材編寫過程中遇到的問題。
【關鍵詞】ESAP;民航學術英語教材;《民航法規(guī)(英語)》
【作者簡介】白輝,山西臨汾人,中國民航大學外國語學院,講師,研究方向:民航英語翻譯;原文杰,河南林州人,中國民航大學外國語學院,講師,研究方向:民航英語翻譯。
【基金項目】本文系中國民航大學教育教學研究項目“基于應用型人才培養(yǎng)的民航學術英語教材開發(fā)模式研究”(CAUC-2016-C2-26)成果。
一、引言
根據(jù)Hutchinson & Waters的分類,英語教學分為二語教學和外語教學,其中外語教學分為專門用途英語(ESP,English for Specific Purpose)和通用英語(EGP,General English)兩大類;再具體細分,ESP分為學術用途英語(English for Academic Purpose,EAP)和職場英語(English for Occupational Purpose,EOP)(蔡基剛,2014a:3-8)。作為ESP的最大分支,EAP有寬式(通用學術英語,EGAP,English for General Academic Purposes)和窄式(專門學術英語,ESAP,English for Specific Academic Purposes)兩種模式(蔡基剛,2018a)。
二、現(xiàn)有的民航英語類教材
隨著民航業(yè)的蓬勃發(fā)展,民航人才培養(yǎng)的需求持續(xù)旺盛,各類民航英語類教材不斷涌現(xiàn)。經(jīng)梳理,當前的民航英語教材包括以下幾類:
1. 面向高職學生的EOP教材。此類教材在主要針對乘務、地服、機務等民航高職類專業(yè),多以《民航乘務英語》、《民航客艙服務英語》、《民航服務英語》、《民航地勤英語》、《民航機務英語》等方式命名。此類教材最大的特點是教材內容與學生未來工作情景契合度高,以訓練學生工作情景中的聽、說、讀、寫等基本語言技能,實用性強,是典型的EOP教材。
2. 面向本科或更高層級的EAP教材。相較于民航EOP教材,民航EAP教材的數(shù)量較少。當前的民航EAP教材主要為本科或更高層次的學生編寫,主要有兩類:一類是針對“英語教學”,即由英文教師講授的語言課程,另一類是針對“專業(yè)教學”,即由專業(yè)教師講授的專業(yè)英語或雙語課程。如果再進一步分類,針對“英語教學”民航EAP教材既有民航EGAP教材,即面向所有的民航相關專業(yè)學生的英語教材(通常意義上民航EAP教材即為ESAP教材,筆者在這里使用EGAP的概念是為了與下文的面向更細分專業(yè)的民航ESAP教材有所區(qū)別);也有民航ESAP教材,即面向特定民航專業(yè)學生的英語教材。針對“專業(yè)教學”專業(yè)英語教材,往往不具備英語教材的各類要素,且應用范圍也已超越了英語教學的范疇。
三、教材定位
《民航法規(guī)(英語)》教材為中國民航大學英語專業(yè)“民航法規(guī)(英語)”課程編寫,最主要的受眾為英語專業(yè)三年級本科生,是典型ESAP教材?!懊窈椒ㄒ?guī)(英語)”課程是中國民航大學英語專業(yè)的特色課程,開設在第五學期。開設本課程的現(xiàn)實需求是:學生未來主要集中在民航領域就業(yè),“懂民航、精外語”是行業(yè)對學生的基本需求。因此,以民航知識為依托提高學生的英語應用能力是課程和教材要實現(xiàn)的最終目的。此外,民航法規(guī)事關民航的各個領域,教材還可以供各民航專業(yè)學生,以及民航業(yè)從業(yè)人士使用。
四、教材編寫原則
《民航法規(guī)(英語)》教材編寫組梳理了ESAP教材編寫相關的各類文獻,廣泛查閱了現(xiàn)有的各類民航EAP教材,并對教材的編寫進行了需求分析,在《民航專業(yè)英語:飛機與飛行》(張艷玲等,2016)、《民航專業(yè)英語:機場運營與管理》(張艷玲,2011)和《空中交通服務與空域管理》(甄陸,2015)三本同類教材的基礎上編寫完成了《民航法規(guī)(英語)》教材。教材的編寫體現(xiàn)了以下原則:
1. 符合學校整體人才培養(yǎng)定位。中國民航大學的人才培養(yǎng)目標為:培養(yǎng)基礎扎實、知識面寬、作風嚴實,具有人文素養(yǎng)、安全意識、系統(tǒng)思維和國際視野,具有創(chuàng)新精神和實踐能力的高素質應用型人才。基于這一理念,《民航法規(guī)(英語)》教材編寫的定位是:以培養(yǎng)學生在民航法規(guī)方面的語言應用能力為核心,同時注重學生法規(guī)知識的掌握、合規(guī)意識的培養(yǎng)和民航精神的宣貫。以語言應用能力為核心,說明教材的本質是英語教材,以培養(yǎng)學生的英語應用能力為根本目標,因此教材必須具備所有英語教材共有的最基本要素,比如課文、詞匯表、思考題、練習題等。注重學生法規(guī)知識的掌握、合規(guī)意識的培養(yǎng)和民航知識的宣貫,說明了教材的ESAP屬性,必須依托“民航法規(guī)”這一專門學術用途。
2. 符合課程群整體規(guī)劃。中國民航大學英語專業(yè)的民航英語課群由“飛機與飛行(英語)”、“機場運營與管理(英語)”、“空中交通服務(英語)”、“航空公司運營(英語)”、“民航法規(guī)(英語)”和“航空安全與人為因素(英語)”六門課程構成。這六門課覆蓋了民航最主要的運行要素,構成了完整的知識體系。學生可以通過六門課程的學習提高民航英語的整體應用能力。由于民航業(yè)受到高度監(jiān)管,民航法規(guī)涉及到民航業(yè)的方方面面,這造成“民航法規(guī)(英語)”課程在知識上與其他課程會有所重疊。因此,《民航法規(guī)(英語)》在知識側重上與其他課程要有所區(qū)別,以保證課程群的整體規(guī)劃。例如,“飛機與飛行(英語)”主要側重航空器的系統(tǒng)、功能、系統(tǒng)等知識;“民航法規(guī)(英語)”主要側重航空器的權利。
3. 強調語言與內容并重。當前學界對專門用途英語教材存在以下主要爭論:以常俊躍(2011)為代表的學者認為專門用途英語要以英語為媒介,系統(tǒng)教授專業(yè)內容;與之相反,以蔡基剛(2013)為代表的學者認為,真正的專門用途英語教材的重點是在語言,是訓練學生特定學科里的語言能力而非傳授學科內容和知識,因此專門用途英語教材的內容必須能反映該領域的語言和交際活動的典型性而非內容知識的系統(tǒng)性。
編寫組認為,由于課程課時充足(36學時),在強調培養(yǎng)語言應用技能的前提下,應該盡可能保證內容的完整性。反映在教材編寫中,內容完整性體現(xiàn)在:(1)教材必須兼顧國際航空法和國內航空法兩個層次;(2)應涵蓋國際公法、國際私法和國際刑法三大領域,安全法規(guī)、經(jīng)濟法規(guī)和環(huán)境法規(guī)三個維度;(3)除法律體系外,要包括國際機構(以國際民航組織為例)和國內機構(以美國交通運輸部和聯(lián)邦航空局為例)在民航法律體系中作用。
4. 體現(xiàn)教材的時代性。當前是教學信息化的時代,如何使教材不過時是編寫組考慮的一個重要問題。編寫組在這一點上所做的工作包括:(1)適度增加教材內容,為學生課下自主學習留有裕度;(2)在教學中將“自主學習能力”作為重點,以腳注的形式增加背景知識等的輸入,是教材適合學生自主學習;(3)考慮教材與學校BB平臺、藍魔云班課等教學輔助工具的有機融合;(4)教材內容適度增加學術型要素,引導學生基于教學內容,以英語為工具,以大學生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)項目等為方式開展研究工作;(5)為立體教材的開發(fā)做準備。
五、結語
《民航法規(guī)(英語)》教材是當前國內第一本為“英語課堂”準備的民航法規(guī)ESAP教材,在編寫過程中不免出現(xiàn)了一些困難和問題,例如(1)在《民航法規(guī)(英語)》課程講授前,學生無EGAP課程,缺乏過渡性;(2)所選文章為母語為英語的民航法律專業(yè)人士撰寫,如何在確保課文“真實性”的前提下保證學生的高接受度是編寫組遇到的一大問題;(3)課本在設計時即遇到了聽說能力涉及較少的問題,原因在于民航法規(guī)方面適合聽說能力訓練的材料太少,后續(xù)如果在教學環(huán)節(jié)進行彌補是編寫組需要考慮的一個問題。
參考文獻:
[1]??≤S.中國文化(英文版)[M].北京:北京大學出版社,2011.
[2]蔡基剛.專業(yè)英語及其教材對我國高校ESP教學的影響[J].外語與外語教學,2013(2):1-4.
[3]蔡基剛.學業(yè)用途英語、學術用途英語及優(yōu)質外語教學[J].外語電化教學,2014(3):3-8.
[4]蔡基剛.中國高校實施專門學術英語教學的學科依據(jù)及其意義[J].外語電化教學,2018a(2):40-47.
[5]張艷玲.民航專業(yè)英語:機場運營與管理[M].北京:中國民航出版社,2011.