劉貽珍 項(xiàng)蘊(yùn)華
摘要:英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的作文中普遍存在冗余現(xiàn)象,并在一定程度上影響了學(xué)生的作文質(zhì)量。本文以錯(cuò)誤分析和中介語(yǔ)理論為基礎(chǔ),通過(guò)“句酷批改網(wǎng)教師個(gè)人網(wǎng)站”(iangyh.pipai.org)隨機(jī)收集吉林大學(xué)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大二學(xué)生的作文進(jìn)行定性研究,將其中的冗余進(jìn)行分類(lèi),找出造成冗余的具體原因,并提出相應(yīng)對(duì)策。
關(guān)鍵詞:冗余;錯(cuò)誤分析;英語(yǔ)作文
doi:10.16083/j.cnki.1671-1580.2018.09.020
中圖分類(lèi)號(hào):H05 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1671-1580(2018)09-0071-04
冗余,作為一種常見(jiàn)的語(yǔ)言現(xiàn)象,不僅存在于人們的日常交際中,還存在于英語(yǔ)寫(xiě)作的過(guò)程中。前人對(duì)冗余的研究普遍集中于口語(yǔ)交際和翻譯方面,并取得了突出成就。然而,在英語(yǔ)寫(xiě)作領(lǐng)域,相關(guān)研究十分匱乏。為了彌補(bǔ)這一研究空白,本文以錯(cuò)誤分析和中介語(yǔ)理論為基礎(chǔ),隨機(jī)收集吉林大學(xué)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大二學(xué)生的作文進(jìn)行定性研究,將其中的冗余進(jìn)行分類(lèi),找出造成冗余的具體原因,并提出相應(yīng)對(duì)策。
一、相關(guān)研究綜述
由于冗余這一語(yǔ)言現(xiàn)象的普遍性,許多學(xué)者從諸多方面對(duì)其進(jìn)行了分析,并提出了各自的觀點(diǎn)。
一些學(xué)者致力于研究冗余的積極作用。王宏(2000:24-28)將冗余視為一種語(yǔ)言現(xiàn)象并從語(yǔ)用的角度研究了冗余在口語(yǔ)交際過(guò)程中的積極作用。何星(2000:11.13)致力于研究冗余在信息傳遞過(guò)程中的作用。他認(rèn)為冗余有助于溫習(xí)及鞏固已知信息并減輕短時(shí)記憶的負(fù)擔(dān)。
還有一些學(xué)者將研究重點(diǎn)放在冗余與翻譯的關(guān)系上,并提出了各自的觀點(diǎn)。田艷(2001:30-32)研究了翻譯語(yǔ)義冗余的不同方法并提出了翻譯冗余信息的基本策略。王金波、王艷(2002:1-4)運(yùn)用大量的例子闡述了冗余在跨文化交際中的作用并給出了合理的對(duì)策。尹洪山(2006:12.15)研究了語(yǔ)言遷移與冗余間的關(guān)系。他認(rèn)為,作為認(rèn)知機(jī)制的遷移性可導(dǎo)致翻譯過(guò)程中的冗余并進(jìn)一步影響交際的有效性。他著重研究了在漢英翻譯中由遷移造成的冗余現(xiàn)象并為英語(yǔ)寫(xiě)作提出了建議。另外,朱建祥(2012:142.144)分析了造成冗余的原因并給出解決冗余錯(cuò)誤的相應(yīng)措施。他的研究結(jié)果給學(xué)生提供了規(guī)避冗余錯(cuò)誤的具體方法。
上述學(xué)者對(duì)冗余這一語(yǔ)言現(xiàn)象進(jìn)行了較為深入的研究,但是對(duì)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生英語(yǔ)作文中冗余現(xiàn)象的分析仍然很缺乏。因此,為了彌補(bǔ)這一不足,本文將英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的作文作為研究對(duì)象。
二、理論框架和研究方法
本文以錯(cuò)誤分析和中介語(yǔ)理論為指導(dǎo),通過(guò)對(duì)學(xué)生作文進(jìn)行定性分析,找出英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生作文中的冗余錯(cuò)誤,分析產(chǎn)生上述問(wèn)題的原因并提出解決方法。
(一)理論框架
本文主要以科德(1967)的錯(cuò)誤分析理論為基礎(chǔ),分析英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的作文,找出冗余錯(cuò)誤,提出解決方法,從而改進(jìn)作文質(zhì)量??频拢?967:161)認(rèn)為錯(cuò)誤分析是學(xué)習(xí)者語(yǔ)言系統(tǒng)與目的語(yǔ)之間的對(duì)比。錯(cuò)誤分析有助于研究二語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言系統(tǒng)。在錯(cuò)誤分析中,錯(cuò)誤可進(jìn)一步分為語(yǔ)際錯(cuò)誤和語(yǔ)內(nèi)錯(cuò)誤。語(yǔ)際錯(cuò)誤主要由語(yǔ)言遷移和母語(yǔ)的干擾造成;語(yǔ)內(nèi)錯(cuò)誤主要由對(duì)目的語(yǔ)知識(shí)掌握不足造成。這兩種錯(cuò)誤類(lèi)型在學(xué)生作文中均有體現(xiàn)。
除此之外,本文運(yùn)用中介語(yǔ)理論對(duì)學(xué)生作文進(jìn)行分析。中介語(yǔ)是由外語(yǔ)學(xué)習(xí)者所創(chuàng)造的語(yǔ)言系統(tǒng)。理查茲(2000:232)認(rèn)為中介語(yǔ)雖不同于母語(yǔ)或目的語(yǔ),但在一定程度上可反映學(xué)習(xí)者第二外語(yǔ)的掌握情況。中介語(yǔ)理論有助于分析造成冗余的原因。
(二)研究方法
本文所有數(shù)據(jù)皆來(lái)自教師個(gè)人網(wǎng)站(xiangyh.pipai.org)。該網(wǎng)站共有作文2400余篇,涵蓋2013.2017四個(gè)年度,筆者在每一年度不同主題的作文中隨機(jī)抽取5篇,四個(gè)年度共20篇,組成了本文的數(shù)據(jù)樣本,對(duì)其進(jìn)行逐一篩選以判斷是否含有冗余錯(cuò)誤。對(duì)于包含冗余的作文,筆者對(duì)其進(jìn)行進(jìn)一步地定性分析以發(fā)現(xiàn)冗余的主要類(lèi)型。在所收集的數(shù)據(jù)樣本中,筆者共發(fā)現(xiàn)25處冗余錯(cuò)誤。由于篇幅的限制及一些冗余錯(cuò)誤的相似性,本文分析部分共引用其中的12個(gè)例子。
只有了解學(xué)生作文中存在的具體問(wèn)題,才能提出有效的解決方法,從而提升學(xué)生的寫(xiě)作水平?;诖朔N目的,本文提出三個(gè)研究問(wèn)題:
1.在所采集的樣本中,存在哪些主要的冗余類(lèi)型?
2.造成冗余的原因有哪些?
3.教師和學(xué)生可以采取何種措施來(lái)減少英語(yǔ)寫(xiě)作中的冗余?
三、結(jié)果與討論
在本文中,筆者將冗余具體分為語(yǔ)義冗余和結(jié)構(gòu)冗余。借助數(shù)據(jù)樣本中的冗余例子,筆者對(duì)學(xué)生作文中的冗余進(jìn)行研究,并指出造成冗余的相關(guān)原因。
(一)語(yǔ)義冗余
語(yǔ)義冗余是指詞或短語(yǔ)意義的重復(fù)出現(xiàn),這類(lèi)冗余主要是由于實(shí)詞意義的重復(fù)造成的。通過(guò)數(shù)據(jù)分析,筆者發(fā)現(xiàn)語(yǔ)義冗余在英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生作文中較為常見(jiàn),在各類(lèi)冗余類(lèi)型中約占比40%。
第一種類(lèi)型的語(yǔ)義冗余是指多個(gè)詞表示相同或相似的意義。它不僅包括同一詞匯的重復(fù),也包括表示具有相似意義的不同詞的疊加使用。以下數(shù)據(jù)樣本的例子有助于進(jìn)一步理解這一類(lèi)型的冗余。
1.And women leadership usually has two charac-teristics,which are having good interpersonal rela-tionship and having consideration.
在上述句子中,have一詞共出現(xiàn)了3次且均表達(dá)相同意義,同一詞匯的重復(fù)出現(xiàn)造成了句子的冗余。此外,連詞and一詞被過(guò)度使用,不應(yīng)獨(dú)立位于句首。
2.Lets people know the importance Of theOlympic spirit and learn something from it.
從語(yǔ)義上看,1ets與1etus表達(dá)相同的含義,即“讓我們”。在該句子中,us和people均表示某種人稱(chēng),具有相似的語(yǔ)義,從而導(dǎo)致該句子中存在兩個(gè)相互矛盾的主語(yǔ),應(yīng)刪除其中一個(gè)。這類(lèi)冗余是由于學(xué)習(xí)者對(duì)目的語(yǔ)掌握不充分造成的。
3.It is the second year ofmy college.that meansI get some freshmen who are as fresh as we were tobe my little sister and brother.
該句中,學(xué)生想表達(dá)的意義僅僅是“他目前是一名大二學(xué)生”。然而,該學(xué)生運(yùn)用了過(guò)多的冗余詞匯來(lái)修飾該句的關(guān)鍵詞。例如,fresh一詞出現(xiàn)兩次且表示相同意義。這類(lèi)冗余可能是由母語(yǔ)負(fù)遷移或?qū)W生的交際習(xí)慣造成的。
4.In my point of view.I think it is wise to take action to undertake after graduating from college.
該句中含有一個(gè)明顯的語(yǔ)義冗余。In my pointofview和I think表達(dá)相同的意義,應(yīng)刪除其中一個(gè)。此類(lèi)冗余影響了語(yǔ)句的結(jié)構(gòu)。母語(yǔ)負(fù)遷移是造成此類(lèi)冗余的主要原因。
另一種語(yǔ)義冗余是指后文的意義已經(jīng)包含在前文的意義中。當(dāng)前后兩部分被同時(shí)使用時(shí),冗余就出現(xiàn)了。對(duì)于此類(lèi)冗余,后面語(yǔ)義重合部分應(yīng)當(dāng)被刪除。以下是數(shù)據(jù)樣本中的相關(guān)例子:
5.College education is a process Of digging your characterfurtherthanbefore.
在該句中,further一詞為比較級(jí)用法,包含與過(guò)去相比較的意思。在這種情況下,詞組than before應(yīng)當(dāng)被刪除。這類(lèi)冗余是由于學(xué)習(xí)者對(duì)目的語(yǔ)相關(guān)語(yǔ)法規(guī)則未明確掌握造成的。
6.Now.there is a growing awareness On the part Of people Of the importance Of environmental protec-tion.
Awareness(意識(shí))是人類(lèi)獨(dú)有的一種行為。在該句中,people即為awareness的發(fā)出者,on the part of people的含義蘊(yùn)含在awareness中,故詞組on the part of people應(yīng)當(dāng)被刪除。
7.Syllabus is the COre content to protect the rights and interests Of teachers and students both sides at the same time.
該句中,短語(yǔ)both sides為冗余部分。短語(yǔ)teach-ers and students和both sides表達(dá)相同的意義。此類(lèi)冗余可以用中介語(yǔ)理論來(lái)解釋?zhuān)刚Z(yǔ)對(duì)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者的表達(dá)方式有顯著影響。
(二)結(jié)構(gòu)冗余
通過(guò)對(duì)數(shù)據(jù)樣本進(jìn)行分析,筆者發(fā)現(xiàn)在學(xué)生作文中還存在另一種冗余,即結(jié)構(gòu)冗余。它具體包括句法層面的冗余和詞法層面的冗余。結(jié)構(gòu)冗余破壞了句子的結(jié)構(gòu)和邏輯關(guān)系。結(jié)構(gòu)冗余主要包括一些虛詞,如介詞、冠詞等。以下是數(shù)據(jù)樣本中結(jié)構(gòu)冗余的例子。
介詞冗余是結(jié)構(gòu)冗余的主要類(lèi)型,是由于學(xué)生對(duì)目的語(yǔ)的固定搭配掌握不充分造成的。
1.Moreover.you dont really know him in that you have never met with him.
該句中介詞with應(yīng)當(dāng)被刪除。根據(jù)語(yǔ)義判斷,該句中的meet一詞為及物動(dòng)詞,表達(dá)“遇見(jiàn)”的意思。詞組meet with表達(dá)不同的意義,用在這里不能正確表達(dá)恰當(dāng)?shù)囊饬x。
從上面的例子可以看出,介詞冗余主要是由于學(xué)生不能區(qū)分及物動(dòng)詞與非及物動(dòng)詞的用法造成的。對(duì)目的語(yǔ)知識(shí)掌握不充分,致使他們?nèi)砸宰约旱乃季S方式進(jìn)行寫(xiě)作。
另一種常見(jiàn)的結(jié)構(gòu)冗余為冠詞冗余。盡管在英語(yǔ)中只有a、an、the這三個(gè)冠詞,但這三個(gè)冠詞在英語(yǔ)中被廣泛使用并具有重要意義。然而,如不恰當(dāng)?shù)厥褂眠@些冠詞,結(jié)構(gòu)冗余就可能出現(xiàn)。以下例子正是冠詞冗余的佐證。
2.In the contrast.this kind of burial is more en-vironmental-friendly than that in the ground.
該句中含有明顯的結(jié)構(gòu)冗余。在英語(yǔ)中,并無(wú)inthe contrast這種用法,為語(yǔ)法錯(cuò)誤。In contrast為固定詞組,中間不可加入任何冠詞。學(xué)生未牢記英語(yǔ)中的一些固定搭配。
3.As we aU know,the concept ofthe family is very important to Chinese.
在英語(yǔ)中,定冠詞the不可用在抽象名詞前,而family一詞在英語(yǔ)中正是一個(gè)抽象概念,故應(yīng)刪除其前冠詞the。
結(jié)構(gòu)冗余不僅存在于一些詞法結(jié)構(gòu)中,也存在于句法結(jié)構(gòu)中。
4.……it is not a wise choice to take a term-time holiday to save money.isnt it?
該句為反義疑問(wèn)句。句子的前半部分為否定形式,根據(jù)相關(guān)語(yǔ)法規(guī)則,后半部分應(yīng)為肯定形式,所以后一個(gè)not應(yīng)該被刪除。只有這樣,句子結(jié)構(gòu)才能保持平衡。
5.As we aU know.our countrys population is largest in the world.So we are short of land.
此處,so一詞被不恰當(dāng)?shù)厥褂?,成為兩個(gè)句子之間的冗余部分。兩個(gè)句子并不存在必然的因果關(guān)系。學(xué)生的錯(cuò)誤邏輯關(guān)系對(duì)其英語(yǔ)表達(dá)方式產(chǎn)生影響。
在各類(lèi)冗余中,結(jié)構(gòu)冗余占據(jù)最大的份額。學(xué)生的作文質(zhì)量與冗余數(shù)量存在一定的線性關(guān)系。通常情況下,冗余錯(cuò)誤越少,作文質(zhì)量越高。
(三)原因分析
通過(guò)對(duì)數(shù)據(jù)樣本進(jìn)行分析,筆者發(fā)現(xiàn)學(xué)生作文中的冗余由多種原因造成,既包括語(yǔ)際因素,也包含語(yǔ)內(nèi)因素。具體可分為以下三個(gè)原因:
1.母語(yǔ)負(fù)遷移。語(yǔ)義冗余往往被看作是語(yǔ)際錯(cuò)誤,并在很大程度上是由母語(yǔ)的干擾造成的。因?yàn)橛⒄Z(yǔ)學(xué)習(xí)者不能明確掌握目的語(yǔ)各項(xiàng)語(yǔ)法規(guī)則,所以他們傾向于借助母語(yǔ)來(lái)構(gòu)建自己的語(yǔ)言系統(tǒng)。部分學(xué)生傾向于一一查找對(duì)應(yīng)詞且完全依賴(lài)于雙語(yǔ)詞典。中文往往傾向于將抽象的事物具體化,而英文則將重點(diǎn)放在關(guān)鍵詞上并保持事物的抽象性。
在英語(yǔ)中,通常用一些后綴來(lái)表示復(fù)數(shù)或時(shí)態(tài)變化;在中文中,通常用一些特定詞語(yǔ)來(lái)表達(dá)類(lèi)似意義。在英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中,學(xué)習(xí)者還受到中式思維方式的影響,甚至使用中式英語(yǔ),從而導(dǎo)致冗余的發(fā)生。
2.目的語(yǔ)知識(shí)掌握不足。這一原因是指學(xué)生未充分掌握目的語(yǔ),不能正確運(yùn)用目的語(yǔ)各項(xiàng)規(guī)則。在英語(yǔ)中,許多詞包含重疊意義,當(dāng)這些詞一起使用的時(shí)候,冗余就會(huì)出現(xiàn)。例如,某學(xué)生在作文中使用“earthquake disaster”這一搭配,在英語(yǔ)中,earth-quake一詞指的是由地殼運(yùn)動(dòng)引起的災(zāi)難,在詞義上與disaster有重疊,造成語(yǔ)義冗余,故此處應(yīng)刪去disaster一詞。這種冗余正是由于學(xué)生對(duì)目的語(yǔ)相關(guān)知識(shí)掌握不到位造成的。對(duì)于結(jié)構(gòu)冗余來(lái)說(shuō),學(xué)生的目的語(yǔ)知識(shí)儲(chǔ)備對(duì)其語(yǔ)言運(yùn)用也有突出影響。在語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中,學(xué)習(xí)者未能熟練掌握目的語(yǔ)各項(xiàng)語(yǔ)法規(guī)則,忽視相關(guān)細(xì)節(jié)從而導(dǎo)致冗余的出現(xiàn)。此外,由于學(xué)生目的語(yǔ)知識(shí)量的限制,筆者發(fā)現(xiàn)部分學(xué)生存在不恰當(dāng)使用定冠詞the的情況。他們只知道the在英語(yǔ)中頻繁被使用,卻不知道應(yīng)當(dāng)在何種情境下正確使用。同樣的問(wèn)題還出現(xiàn)在介詞to的使用過(guò)程中。
3.個(gè)人交際習(xí)慣。個(gè)人交際習(xí)慣是造成冗余的另一個(gè)重要原因。每個(gè)人有不同的交際習(xí)慣,即使他們具有不良的交際習(xí)慣,但在母語(yǔ)中仍能被大多數(shù)人理解。然而,當(dāng)語(yǔ)言環(huán)境轉(zhuǎn)變?yōu)樗麄兯皇煜さ恼Z(yǔ)境時(shí),他們的表達(dá)就可能出現(xiàn)冗余。
(四)對(duì)策
根據(jù)上述原因,筆者提出以下三條對(duì)策:
1.培養(yǎng)英語(yǔ)思維方式。不可否認(rèn),母語(yǔ)負(fù)遷移是造成冗余的主要原因之一。對(duì)于中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),減少冗余的關(guān)鍵在于理解文化差異并盡力培養(yǎng)英語(yǔ)思維模式。對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者而言,他們應(yīng)構(gòu)建英語(yǔ)文化意識(shí),而語(yǔ)言作為文化的載體顯得尤為重要。對(duì)教師而言,他們應(yīng)注重文化教學(xué)并在課堂中創(chuàng)建純英語(yǔ)環(huán)境。此外,學(xué)生可通過(guò)閱讀英文名著來(lái)拓寬視野。在與純正英語(yǔ)接觸的過(guò)程中,學(xué)生可逐漸擺脫母語(yǔ)負(fù)遷移的影響并培養(yǎng)英語(yǔ)思維方式。通過(guò)閱讀,學(xué)生能了解到當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)土人情并更好地理解英語(yǔ)。
2.提高目的語(yǔ)掌握能力。這一對(duì)策要求學(xué)生盡可能地獲得足夠的英語(yǔ)知識(shí)。首先,學(xué)生應(yīng)擴(kuò)大詞匯量。詞匯是英語(yǔ)寫(xiě)作的基礎(chǔ)。英語(yǔ)中存在較多重疊意義的詞匯,學(xué)生應(yīng)重點(diǎn)關(guān)注這些詞匯并注意其中的細(xì)微差異。其次,學(xué)生應(yīng)牢記英語(yǔ)中的固定搭配,準(zhǔn)確使用英語(yǔ)中的固定搭配從而減少一定數(shù)量的冗余。最后,學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中應(yīng)注意英語(yǔ)中的各項(xiàng)語(yǔ)法規(guī)則并學(xué)會(huì)靈活使用它們。在英語(yǔ)中,語(yǔ)法規(guī)則使單詞連接在一起并產(chǎn)生邏輯意義。然而,一些規(guī)則存在相應(yīng)的變形,學(xué)生應(yīng)著重練習(xí)這些規(guī)則。正確使用修辭,也能在一定程度上減少冗余。
3.改善不良交際習(xí)慣。對(duì)于那些有不良交際習(xí)慣的學(xué)生來(lái)說(shuō),當(dāng)學(xué)習(xí)一門(mén)新的語(yǔ)言時(shí),他們應(yīng)忘記母語(yǔ)的影響并完全遵照目的語(yǔ)相關(guān)規(guī)則。以下幾個(gè)方法可幫助改善學(xué)生不良交際習(xí)慣。首先,這類(lèi)學(xué)生可每天聽(tīng)《BBC新聞》并模仿播音員的語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào);其次,學(xué)生可尋找一好的伙伴來(lái)一起練習(xí)英語(yǔ)。在他們交流的過(guò)程中,他們應(yīng)相互指出問(wèn)題并提出有價(jià)值的建議。同時(shí),教師應(yīng)積極督促這類(lèi)學(xué)生不斷改正不良交際習(xí)慣。
四、結(jié)語(yǔ)
通過(guò)對(duì)數(shù)據(jù)樣本進(jìn)行分析,筆者得出以下研究發(fā)現(xiàn)。首先,英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生作文中主要存在語(yǔ)義冗余和結(jié)構(gòu)冗余,后者較為常見(jiàn)。其次,造成冗余的主要原因包括母語(yǔ)負(fù)遷移、對(duì)目的語(yǔ)知識(shí)掌握不足、個(gè)人交際習(xí)慣等。其中,母語(yǔ)負(fù)遷移是最主要的原因。最后,為減少冗余,教師應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生學(xué)習(xí)正確的寫(xiě)作策略,并將相關(guān)技巧靈活應(yīng)用到寫(xiě)作中;學(xué)生應(yīng)盡可能地培養(yǎng)英語(yǔ)思維模式,提高對(duì)目的語(yǔ)的掌握能力,改善不良交際習(xí)慣。
本研究具有一定的實(shí)用價(jià)值。在教學(xué)方面,應(yīng)加強(qiáng)目的語(yǔ)文化教學(xué),并為學(xué)生提供純英語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境。在跨文化交際方面,應(yīng)避免因文化差異造成的冗余。在日常交際方面,應(yīng)保持語(yǔ)言的簡(jiǎn)潔性,避免因冗余造成的理解障礙。
[責(zé)任編輯:周海秋]