陳佩斯
知乎上的很多朋友留言問我為什么寫繁體字,與各位朋友分享。
我近十七八年都是盡量用繁體字,不認(rèn)識(shí)的字就查,然后用手寫版在電腦上寫字,不用拼音。我們寫慣了簡體字再去寫繁體字的時(shí)候,心里會(huì)很急。但別著急,克服自己,慢慢進(jìn)入,你會(huì)覺得繁體字特別漂亮,會(huì)感受到字的美感以及手寫時(shí)的那種美感。
如果你再結(jié)合每一個(gè)漢字的意思,了解這個(gè)字的來源時(shí),你會(huì)覺得更奇妙:繁體字原來和象形文字有關(guān),它和你要寫的事物的本體有關(guān)。下筆一寫出來,就能感受到被文字描述的物體。比如“豬”,原為“豕”,甲骨文里就像一只豬躺在那兒。寫“龍”的時(shí)候,真像繪畫的龍一樣。所以我覺得寫繁體字會(huì)給你一種美感,會(huì)潛移默化增強(qiáng)每個(gè)人的創(chuàng)造力。
而且當(dāng)你知道字義時(shí),繁體字就不會(huì)錯(cuò)用。簡體字有很多的同音字,在選擇時(shí)我們會(huì)混淆用錯(cuò)。繁體字更接近象形文字,相對(duì)于簡體字,它在字形上更具象也更接近物體本身。比如蘭花的“蘭”,比如烏龜?shù)摹褒敗?,從繁體字可以找到文字描繪的東西原本是什么樣子的。
我研究喜劇,要知道遠(yuǎn)古時(shí)的人們有沒有笑聲,戲劇活動(dòng)有沒有給人帶來笑聲。司馬遷在《史記·滑稽列傳》中“優(yōu)孟衣冠”一節(jié),就記載春秋時(shí)期叫孟的藝人在朝堂上裝扮成故人諷諫楚王的事。當(dāng)朝大臣們對(duì)優(yōu)孟的知情和楚王的不知情而形成的差勢,優(yōu)孟的戲弄權(quán)威,都是現(xiàn)在也在使用的喜劇技巧。再向前推演,戲劇的前身是巫覡的祭祀活動(dòng),祭祀時(shí)要擊鼓踏歌,而金文中“喜”字就包含了擊鼓踏歌之意:“壴”是鼓,“口”是大笑時(shí)的樣子,巫覡祭祀時(shí)的熱鬧景象就出現(xiàn)在我眼前。
那“笑”在繁體字中是怎么體現(xiàn)的?把時(shí)間往前推到大篆、金文、甲骨文的時(shí)候,歡樂的“歡”,左邊是“雚”,右邊是“欠”。古代雚是什么?是貓頭鷹,象形文字特別形象地描繪出貓頭鷹蹲在樹上,一雙大眼睛尖尖的喙。“欠”字古寫是一個(gè)人頭上三道撇,金文、甲骨文都是這樣的形態(tài)?!皻g”字表示貓頭鷹歡快的叫聲,用貓頭鷹的叫聲比擬人類在快樂時(shí)發(fā)出的聲音。還有一個(gè)字“悅”,心字旁加“兌”,古寫“心”就是畫了一個(gè)心臟,中間一個(gè)點(diǎn)還是個(gè)心眼,“兌”就是說話,把話說到心眼兒里,就能讓人愉悅,特別好玩。
于是,我們從漢字就可以確定幾千年以前的人類是有笑聲的,是有笑行為的,是有創(chuàng)造笑聲的行為活動(dòng)的,這就可以把喜劇、戲劇的歷史向前推很長很長時(shí)間。
正是我有許多喜劇的問題,要去歷史中、從文字記載中找答案,就能找到古人是怎么創(chuàng)造笑聲的,古人是怎么抖包袱的,這時(shí)我就感覺和古人有了聯(lián)系,發(fā)現(xiàn)今天的戲劇活動(dòng)都有古人的影子,很多東西我們現(xiàn)在還在用,就特別有意思。
再舉一個(gè)例子,“悲”,“非”與“心”。“非”是什么?是折斷后的鳥的翅膀。正常的翅膀是“羽”。鳥在飛翔時(shí)遇到疾風(fēng)暴雨,翅膀折了落在地上掙扎、痛苦的樣子就是“非”?,F(xiàn)在生活中宰殺禽類動(dòng)物的時(shí)候也要把翅膀擰過來抓住,“非”字就記錄了這種狀態(tài)。心里的感覺像一只折斷翅膀的鳥,“悲”矣。這是我從介紹甲骨文的書籍里讀到的,對(duì)我很有啟發(fā)。我的職業(yè)的元祖是“俳優(yōu)”,“俳”是“人”與“非”,從文字里就透出一個(gè)來自遠(yuǎn)古的信息:那時(shí)的俳人表演的謔戲就有“悲情內(nèi)核”的存在。
這就是我使用繁體字的一些收獲與啟發(fā)。
注:原文為繁體,為方便讀者閱讀,此處進(jìn)行了簡繁轉(zhuǎn)換。
(摘自知乎日?qǐng)?bào))