摘 要:“X著”類雙音介詞僅有少數(shù)被詞典收錄,這一現(xiàn)象引起了學(xué)界的關(guān)注,一些學(xué)者對(duì)“X著”類介詞的語(yǔ)法化也進(jìn)行了探討,但研究成果較少,還不夠全面,有待我們做進(jìn)一步研究。作為“X著”類雙音介詞的一員,“趁著”的語(yǔ)法化研究有助于完善“X著”類雙音介詞的研究,進(jìn)而促進(jìn)介詞系統(tǒng)的深入研究。
關(guān)鍵詞:趁著;語(yǔ)法化歷程;語(yǔ)義泛化;隱喻;重新分析
作者簡(jiǎn)介:譙云云(1992-),女,陜西紫陽(yáng)人,揚(yáng)州大學(xué)文學(xué)院碩士研究生,主要從事漢語(yǔ)言文字學(xué)研究。
[中圖分類號(hào)]:H146 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2018)-23--02
用作介詞的“X著”形式在宋代已經(jīng)出現(xiàn),元代蓬勃發(fā)展,并在元曲中大量使用,明清以后介詞用法趨于成熟并沿用至今?!癤著”類介詞數(shù)量比較龐大,“X著”類介詞占近代漢語(yǔ)雙音介詞總量的50%,但還有近一半的“X著”類介詞如“借著”“就著”“靠著”等還沒有專門研究成果,大部分已有成果還側(cè)重于“X著”類介詞在現(xiàn)代漢語(yǔ)共時(shí)平面研究,對(duì)于“X著”類介詞的歷時(shí)演變情況及其演變機(jī)制的研究較少。通過(guò)對(duì)歷代語(yǔ)料的分析[1],我們認(rèn)為“趁著”早已成詞,并且已經(jīng)語(yǔ)法化為介詞,應(yīng)該被詞典收錄,并單列條目。
一、“趁著”的語(yǔ)法化歷程
“趁”最初是“追趕”義的動(dòng)詞,唐詩(shī)中出現(xiàn)介詞用法并延續(xù)下去,“趁著”的介詞用法晚于單音介詞“趁”,我們很容易誤認(rèn)為雙音介詞“趁著”是由“介詞+體助詞”演變而來(lái)的,但根據(jù)朱德熙先生的說(shuō)法“在兼屬動(dòng)詞的介詞里,作為動(dòng)詞,有的可以重疊,可以帶‘了、著、過(guò);可是作為介詞在句子里出現(xiàn)的時(shí)候就不能重疊,也不能帶‘了、著、過(guò)”,“‘X著原型結(jié)構(gòu)為動(dòng)詞加體標(biāo)記的結(jié)構(gòu)”我們確定“趁著”在詞匯化之前是“動(dòng)詞+體助詞”形式?!皠?dòng)詞+體助詞”形式來(lái)源于“動(dòng)+著(動(dòng))”形式,該形式在漢代就萌芽了,“著”前動(dòng)詞產(chǎn)生“附著”狀態(tài),如“纏著”“縛著”,而此時(shí)的動(dòng)詞“著”就表達(dá)“附著”狀態(tài)。魏晉南北朝時(shí)期有的“動(dòng)+著”中的“著”用作處所介詞,這種用法的出現(xiàn)為“著”字轉(zhuǎn)變?yōu)榻樵~奠定了基礎(chǔ)。唐五代時(shí)期出現(xiàn)了大量“動(dòng)+著+N”的動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu),此時(shí)“著”前動(dòng)詞已經(jīng)不產(chǎn)生“附著”狀態(tài),“著”的“附著”意義消失,“著”不再充當(dāng)謂語(yǔ)動(dòng)詞而變成只說(shuō)明動(dòng)作結(jié)果、方位、趨向的補(bǔ)語(yǔ),由動(dòng)詞轉(zhuǎn)向了介詞,如“‘是你還趁著也無(wú)?對(duì)曰:‘若道趁不著,招人怪笑?!薄俺弥薄俺貌恢敝械摹爸币呀?jīng)介詞化了,相當(dāng)于“到”表示動(dòng)作行為的趨向,可受否定副詞“不”修飾,其后可跟對(duì)象賓語(yǔ)。宋元時(shí)期,隨著“著”前動(dòng)詞和“著”后賓語(yǔ)范圍進(jìn)一步擴(kuò)大,“著”表示動(dòng)作持續(xù)、進(jìn)行的用法大量出現(xiàn),“著”的意義進(jìn)一步虛化,最終成為體助詞,該用法逐漸固定下來(lái),“X著”用例不斷增多,一部分“著”開始成為詞內(nèi)成分,“X著”成為動(dòng)詞,甚至許多已經(jīng)有了介詞用法。明清至近代,“X著”基本已成詞,并且介詞用法也趨于成熟,但許多“X著”仍處于多層次并存狀態(tài)。
“趁+著”最早出現(xiàn)在五代時(shí)期《祖堂集》中,它還是“動(dòng)+著+N”動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu),元代以前僅此一例。元代共51例,僅一例出自《元代話本選集·王安石三難蘇學(xué)士》,其余50例全出自《全元曲》。根據(jù)“趁著”的不同用法,我們列出以下幾種類型:
(一)“動(dòng)+著”和“趁著”對(duì)舉
幺四五骰著個(gè)撮十,二三二趁著個(gè)夾七。
辭著兄嫂,引著妻男,趁著豐熟。
但他兩個(gè)說(shuō)的,合著我的心,趁著我的意,恰便經(jīng)也似聽他。
這幾例中“趁著”和“動(dòng)+著”結(jié)構(gòu)對(duì)舉,在動(dòng)詞之后加上“著”起到湊足音節(jié)的作用,滿足了元曲韻律需要,我們可將“著”看成“X著”的詞內(nèi)成分。拋卻韻律來(lái)看,例(1)的“骰著”“趁著”以及例(2)的“引著”應(yīng)分析為“動(dòng)詞+體助詞”結(jié)構(gòu),這些“X著”中的“著”表示動(dòng)作狀態(tài)的持續(xù)。但例(2)的“辭著”“趁著”,例(3)的“合著”“趁著”已經(jīng)成詞,根據(jù)語(yǔ)境,所需動(dòng)詞是非持續(xù)性動(dòng)詞,不需要“著”來(lái)表示動(dòng)作持續(xù)進(jìn)行,因此“著”已成為詞內(nèi)成分。
(二)“趁著”用于單動(dòng)結(jié)構(gòu)
你和這狗黨狐朋兩個(gè)廝趁著。
又不曾相趁著狂朋怪友,又不曾關(guān)節(jié)做九眷十親。
夫人欠身而起,奈頃刻天慘云迷,似落花趁著流水,悠悠大江東去。
這三例中“著”略含體標(biāo)記,但已成為詞內(nèi)成分,“趁著”已詞匯化為動(dòng)詞,可單獨(dú)作謂語(yǔ)了,其后賓語(yǔ)可省略,但都是實(shí)體性名詞,“趁著”還具有比較實(shí)在的“追趕”義。
(三)“趁著”用于“趁著+NP,+VP”結(jié)構(gòu)
(1)趁著這木魚聲,每日上堂齋。
(2)趁著這美景良辰,請(qǐng)同個(gè)達(dá)時(shí)務(wù)英雄輩。
(3)父親,你孩兒趁著如此青年,受用快活,也還遲哩!
“趁著+NP,+VP”結(jié)構(gòu)中,“趁著”依然是動(dòng)詞,“趁著”后的賓語(yǔ)已基本是意義比較抽象的非實(shí)體名詞(詞組)了,其“追趕”義也變得相對(duì)抽象了,可理解為“憑借”“利用”?!俺弥?NP”不能單獨(dú)成句,它和VP共同的語(yǔ)義指向是句子的主語(yǔ),“趁著+NP”和VP的聯(lián)系不夠緊密,但句子的語(yǔ)義重心開始偏向VP,這成為“趁著”的虛化前提。
(四)“趁著”用于連動(dòng)結(jié)構(gòu)(“趁著+NP+VP”)
靈芝港揭席人散,趁著海棠風(fēng)賞玩忘歸。
月光,桂香,趁著風(fēng)飄蕩。
“趁著+NP+VP”結(jié)構(gòu)和“趁著+NP,+VP”結(jié)構(gòu)在形式上的區(qū)別是前者的“趁著+NP”和VP之間沒有逗號(hào),“趁著+NP”和VP的關(guān)系更加緊密了,“趁著”所在的位置通常是介詞出現(xiàn)的位置,因此可對(duì)“趁著+NP+VP”結(jié)構(gòu)做雙重分析,既可將其看成連動(dòng)結(jié)構(gòu),也可看成狀中結(jié)構(gòu)。當(dāng)我們將其分析為狀中結(jié)構(gòu)時(shí),“趁著+NP”的語(yǔ)義指向不再是全句的主語(yǔ)而是中心動(dòng)詞,“趁著”已經(jīng)虛化為介詞,“趁著+NP”做VP的狀語(yǔ),NP是中心動(dòng)詞所表示的動(dòng)作發(fā)生憑借、利用的條件,“趁著”有了明顯的“憑借”“利用”等介詞意義。
明清時(shí)期,“趁著”的用例進(jìn)一步增多。明代共136例、清代共367例。
(一)“趁著+NP+VP”結(jié)構(gòu)
(1)我每不可點(diǎn)燈,開了角門,趁著明月悄悄去罷。(二刻拍案驚奇)
(2)今日,也趁著喜事來(lái)奉訪。(儒林外史)
元代用例有限,我們只能說(shuō)“趁著+NP+VP”結(jié)構(gòu)中的“趁著”還處于動(dòng)介之間,到了明清時(shí)期,“趁著+NP+VP”結(jié)構(gòu)用例較多,“趁著+NP”和VP的關(guān)系越來(lái)越緊密,“趁著+NP”的語(yǔ)義直指VP,NP是動(dòng)作發(fā)生所必須的外在因素,“趁著”成為介引動(dòng)作發(fā)生條件的介詞,具有“憑借”“利用”義。
(二)“趁著+NP,+VP”
(1)既是堂上有這們個(gè)好心,趁著這機(jī)會(huì),叫他給咱除了這害罷!(醒世姻緣傳)
(2)就那日迎娶的夜里,趁著忙亂之際,小道算是俗家的親戚,便將玉香改妝,私行逃走。(七俠五義)
(3)趁著好天氣,和你到南門外頑頑去。(儒林外史)
明清時(shí)期的“趁著+NP,+VP”結(jié)構(gòu)所在的整個(gè)句子更為復(fù)雜,謂語(yǔ)部分較長(zhǎng),謂語(yǔ)之前經(jīng)常出現(xiàn)多個(gè)狀語(yǔ),并且常用逗號(hào)隔開?!俺弥?NP”是其中一個(gè)狀語(yǔ),修飾限定謂語(yǔ)部分一個(gè)甚至多個(gè)動(dòng)詞?!俺弥钡摹白汾s”義基本消失,而介詞義“利用”“憑借”等基本固定。
隨著“趁著”的用例增多,“趁著……機(jī)會(huì)”“趁著……時(shí)候”“趁著……空”等固定格式逐漸形成并頻繁使用,這些固定格式通常用在句首或句中并用逗號(hào)和謂語(yǔ)隔開,但并不影響“趁著”的介引作用,反而是對(duì)動(dòng)作行為發(fā)生的時(shí)間、條件、機(jī)會(huì)的強(qiáng)調(diào)。
二、“趁著”語(yǔ)法化的動(dòng)因和機(jī)制
(一)語(yǔ)義泛化。“泛化是一個(gè)實(shí)詞的語(yǔ)義成素部分消失,從而造成自身適用的范圍擴(kuò)大?!痹凇俺弥痹~匯化之前,“著”已經(jīng)發(fā)生了語(yǔ)法化,“著”由最初含“附著”“置放”義的動(dòng)詞語(yǔ)法化為表“到”“在”等義的介詞,再虛化為只表持續(xù)狀態(tài)的體助詞,最后徹底成為“趁著”的詞內(nèi)成分,只起湊足音節(jié)的作用,“著”的詞義徹底消失,經(jīng)歷了“語(yǔ)義泛化”的過(guò)程?!俺弥钡膭?dòng)介轉(zhuǎn)化過(guò)程發(fā)生了語(yǔ)義泛化,“趁著”的賓語(yǔ)范圍不斷擴(kuò)大,由實(shí)體名詞到非實(shí)體名詞,由具體名詞到抽象名詞,由名詞性短語(yǔ)到謂詞性短語(yǔ),“趁著”的意義增加,適用范圍擴(kuò)大。
(二)隱喻?!俺弥钡囊饬x在語(yǔ)法化過(guò)程中發(fā)生了消長(zhǎng)變化,最初只有的“追逐、追趕”意,后來(lái)增加了“伴隨”“沿著”“順著”“憑借”“利用”等意義,現(xiàn)代漢語(yǔ)中“趁著”的較為實(shí)在具體的“追逐”義基本消失,較為虛無(wú)抽象的“憑借”“利用”已常態(tài)化?!俺弥痹~義虛化過(guò)程是一個(gè)從具體到抽象的過(guò)程,其義項(xiàng)從空間域投射到了時(shí)間域,是一個(gè)“隱喻”過(guò)程。
(三)次要位置的固化和認(rèn)知的重新分析。在“趁著”詞匯化和語(yǔ)法化的歷程中,“趁著+NP+VP”結(jié)構(gòu)和“趁著+NP,+VP”結(jié)構(gòu)使用頻率增加,“趁著+N”結(jié)構(gòu)由最初作謂語(yǔ)的核心句法位置,變化為經(jīng)常在謂語(yǔ)VP前作狀語(yǔ)的次要句法位置,即“趁著”的“次要位置的固化”由此引發(fā)了“趁著”詞義的不斷虛化,最終由動(dòng)詞轉(zhuǎn)化為介詞。由于“趁著”在其語(yǔ)法化的過(guò)程中,其所在的句子結(jié)構(gòu)語(yǔ)義關(guān)系發(fā)生了變化,“趁著”已不再是具備支配功能的謂語(yǔ)了,而成為處于次要位置上起介引功能的介詞了,所以要對(duì)句子結(jié)構(gòu)作“重新分析”,從而確認(rèn)“趁著”的詞性。
(四)語(yǔ)言系統(tǒng)自身發(fā)展的需要。語(yǔ)言系統(tǒng)在不斷地豐富和完善,語(yǔ)言形式逐漸多樣化,與其他民族和國(guó)家間的交流溝通也必不可少?!癤著”形式在元曲中大量使用,我們有必要將元曲這種語(yǔ)言形式的特殊需求考慮進(jìn)去,“X著”形式的反復(fù)使用符合元曲的韻律需要,這推動(dòng)了“X著”的詞匯化和語(yǔ)法化進(jìn)程,“趁著”成詞于元代,因此也不例外。語(yǔ)言接觸也是“X著”詞匯化和語(yǔ)法化的重要因素之一,彭江江(2016)在考察滿漢合璧語(yǔ)料《清文啟蒙》《清文指要》(百章)中“X著”類介詞的滿語(yǔ)對(duì)譯形式時(shí)發(fā)現(xiàn)“趁著”常被譯為動(dòng)介兩解的兼類詞,因此,滿漢語(yǔ)言接觸對(duì)“趁著”的詞匯化和語(yǔ)法化也起到了推動(dòng)作用。
參考文獻(xiàn):
[1]彭江江.滿漢合璧會(huì)話書“X著”類復(fù)音介詞考察[J].語(yǔ)文學(xué)刊,2016.6:7-11,32.
[2]雷東平.近代漢語(yǔ)常用雙音虛詞演變研究及認(rèn)知分析[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2008.8.
[3]馬貝加.近代漢語(yǔ)介詞[M].北京:中華書局,2003:156-163.