何明霞
摘 要:隨著一帶一路倡議的不斷推進,中國在世界舞臺上的地位和聲音顯著增強,然而,質(zhì)疑也一直存在。面對質(zhì)疑,我們要積極應(yīng)對、在國際舞臺上構(gòu)建中國特色的話語權(quán)力,推動和引導(dǎo)國際輿論和秩序朝著健康、公正、合理的方向發(fā)展。
關(guān)鍵詞:一帶一路;國際傳播;話語權(quán)
中圖分類號:D82 文獻標(biāo)志碼:A 文章編號:1002-2589(2018)07-0063-02
隨著一帶一路建設(shè)的不斷推進,中國在國際舞臺上的地位和聲音顯著加強。然而,在西方世界占主導(dǎo)地位的國際話語體系下,中國倡導(dǎo)通過合作共贏的方式共建人類命運共同體的倡議,被冠以中國版的“馬歇爾計劃”,認為是中國隱藏的霸權(quán)思維和實行殖民擴張的新手段。面對這樣別有用心的指責(zé)和質(zhì)疑,我們必須主動面對,運用中國智慧,積極發(fā)聲,講好中國故事,傳遞中國價值觀,構(gòu)建中國特色的話語權(quán)利,在國際舞臺上打造積極的大國形象,發(fā)揚大國風(fēng)范,發(fā)揮負責(zé)任的大國優(yōu)勢,引導(dǎo)國際社會、國際輿論和國際秩序朝著健康、公正、合理的方向發(fā)展。
一、一帶一路戰(zhàn)略實施過程中我國國際傳播話語權(quán)面臨的挑戰(zhàn)
話語權(quán)是指通過話語所包含的概念內(nèi)涵、理論邏輯、核心價值、意識形態(tài)、規(guī)則規(guī)范等因素所產(chǎn)生的影響力[1]。權(quán)利與話語相輔相成,掌握了話語,就是掌握了權(quán)利。關(guān)于權(quán)利和話語構(gòu)建的相互關(guān)系,法國哲學(xué)家米歇爾·??轮赋?,話語權(quán)就是通過語言來運用和體現(xiàn)權(quán)利。在國際社會中,一個國家的話語權(quán)不僅指的是這個國家在國際社區(qū)中能夠發(fā)出聲音的能力,更是指其能夠運用的正確方式和方法,讓自己發(fā)出的聲音、說過的話語產(chǎn)生效能和威力,幫助國家傳遞積極信息、塑造正面形象、參與國際社會治理的能力。當(dāng)今國際社會,無論學(xué)術(shù)界還是政界,都對不同國家在國際事務(wù)和領(lǐng)域中的話語權(quán)及話語體系加大了關(guān)注力度。普遍持有的觀念認為,一個國家的國際話語權(quán)體現(xiàn)了該國在國際舞臺上的主導(dǎo)力,在制定國際競爭游戲規(guī)則和標(biāo)準(zhǔn)方面的參與度和決策力,甚至是對國際輿論和國際價值觀的影響力,以及對國際利益分配的決定力等[2]。
1.西方國家的話語權(quán)掌控。從當(dāng)今世界的話語權(quán)格局分析,不僅大國政治、經(jīng)濟、軍事等因素的影響巨大,文化價值觀等體現(xiàn)一個國家軟實力的元素也不容小覷。以美國為主的西方國家大力弘揚其價值觀念和意識形態(tài),主導(dǎo)全球話語體系。這些發(fā)達國家以其強勢的政治經(jīng)濟為基礎(chǔ),設(shè)計和建立有利于其自身的機制及區(qū)域性合作的戰(zhàn)略和組織,壟斷全球經(jīng)濟話語,操控游戲規(guī)則的制定權(quán),控制全球事務(wù),創(chuàng)造主要對少數(shù)發(fā)達國家有利有益的霸權(quán)性話語體系。在這樣的環(huán)境下,世界上的發(fā)展中國家和不發(fā)達國家只能被迫接受其主導(dǎo)的不公平甚至歧視性的規(guī)則和門檻,政治、經(jīng)濟發(fā)展受到制約和阻礙[3]。
以“跨太平洋戰(zhàn)略經(jīng)濟伙伴協(xié)定”TPP和“跨大西洋貿(mào)易與投資伙伴協(xié)定”TTIP為例,作為全球貿(mào)易領(lǐng)域著名的“兩洋戰(zhàn)略”,這兩個協(xié)定的內(nèi)容涵蓋投資、科技、國際貿(mào)易、金融、知識產(chǎn)權(quán)等眾多領(lǐng)域,并對勞工與環(huán)境、國有企業(yè)等較為敏感的議題進行了規(guī)范,參與門檻明確指向“高標(biāo)準(zhǔn)”。我們可以從TPP的發(fā)展軌跡來探討美國等西方發(fā)達國家借助其強大的經(jīng)濟政治話語權(quán)對國際規(guī)則進行的霸權(quán)性操控。TPP又被稱作“21世紀的貿(mào)易協(xié)定”,最早為2005年由智利、文萊、新西蘭和新加坡四國倡導(dǎo)成立,美國在2009年宣布加入后邀請澳大利亞、秘魯?shù)葒鴧⑴c,之后日本、韓國等陸續(xù)加入談判,使TPP陣營不斷擴大,參與談判國總數(shù)達到12個,經(jīng)濟總量占全球40%,貿(mào)易額占全球三成以上。2016年,由參與TPP談判的12個成員國代表參加的簽字儀式在新西蘭奧克蘭舉行,“跨太平洋伙伴關(guān)系協(xié)定”正式簽署。2017年1月23日,美國總統(tǒng)唐納德·特朗普就職宣誓后的第三天,在白宮簽署行政命令,宣布美國正式退出跨太平洋伙伴關(guān)系協(xié)定(TPP),并宣稱特朗普政府將與其盟友及其他相關(guān)國家開發(fā)發(fā)掘另外的雙邊貿(mào)易機會。
2.西方話語權(quán)體系不能實現(xiàn)對中國話語的價值支撐。價值是話語的核心和靈魂。任何一個話語體系都有其特定的核心價值作為支撐,如果沒有了核心價值的輔助,無法談及話語權(quán)。話語權(quán)展現(xiàn)的就是核心價值的力量。實現(xiàn)一個國家“話語權(quán)”的最根本支柱有兩個,一是實力,二是價值觀或意識形態(tài)[4]。
國際傳播視域下的中國話語體系建構(gòu)必須以中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化和社會主義核心價值觀為中心。西方價值體系不能成為中國話語的價值支撐。建立在資產(chǎn)階級意識形態(tài)和價值觀念之上的西方話語體系,雖有可取之處,但鑒于國情差異以及價值立場等不同,無法實現(xiàn)與中國價值觀念的共鳴。只有構(gòu)建中國特色的蘊含我們自己價值觀的國際話語體系,才能讓中國話語在世界話語中真正占有一席之地,才能真正實現(xiàn)中國文化的崛起。中國特色社會主義話語有自己的價值追求,這是中國對世界文明的貢獻,也是中國為改變世界話語生態(tài)失衡所做的貢獻[5]。
二、一帶一路戰(zhàn)略下提升我國國際傳播話語權(quán)的路徑
1.講好中國故事,需要中國特色關(guān)鍵詞。2013年8月,習(xí)近平總書記在全國思想政治宣傳工作會議上強調(diào)指出:“要精心做好對外宣傳工作,創(chuàng)新對外宣傳方式,著力打造融通中外的新概念新范疇新表述,講好中國故事,傳播好中國聲音”[6]。中華文明歷史悠久,源遠流長。中華民族的經(jīng)濟、歷史、文化的強盛和發(fā)展曾經(jīng)讓世界矚目。要向世界解讀中國歷史、中國智慧、中國模式以及獨特的中國發(fā)展道路,需要能夠濃縮中華民族思想文化精華的中國特色關(guān)鍵詞。
2014年12月19日,由中國外文出版事業(yè)發(fā)行局、中國翻譯協(xié)會、中國翻譯研究院等機構(gòu)和部門聯(lián)合打造的“中國關(guān)鍵詞”多語平臺在北京發(fā)布了首批77條中國核心詞的權(quán)威解讀和闡釋,這些核心詞涵蓋“中國特色社會主義”“中國夢”“全面深化改革”“政治建設(shè)”“國際形勢和外交戰(zhàn)略”等共計五個專題,以中、英、法、俄、阿、西、日等七個語種同步面向全球發(fā)布。2014年12月24日,“中華思想文化術(shù)語傳播工程”首批81條術(shù)語在北京外國語大學(xué)發(fā)布,這些術(shù)語既包括“道”“氣”“仁”“義”等在內(nèi)的能夠反映中華傳統(tǒng)文化特征與思維方式的核心術(shù)語,也包括“陰陽”“修齊治平”等隸屬于交叉學(xué)科的術(shù)語[7]。他們是中華民族文化的瑰麗財富,也是全人類社會共同的財富。隨著世界格局中中國地位和影響力的不斷提高,世界需要認識和了解中國,中國也需要世界的接受。中華思想文化術(shù)語恰到好處地滿足了這種需求。
2.互聯(lián)網(wǎng)+時代傳統(tǒng)文化傳播渠道的更新。在互聯(lián)網(wǎng)+時代,媒體的形態(tài)以及傳播的方式與狀態(tài)等正在發(fā)生翻天覆地的變化,移動互聯(lián)網(wǎng)已經(jīng)成為主流的傳播媒介和載體。在這種形勢下,中國傳媒要與時俱進,開發(fā)、創(chuàng)造更新的傳播渠道讓“中國故事”更為精彩、更容易為世界民眾接受。《中國國家形象全球調(diào)查報告》提供的數(shù)據(jù)表明,多達51%的海外受眾對中國傳統(tǒng)文化的興趣和了解來自新媒體。從全世界范圍來看,目前中青年群體是新媒體的主要使用者、擁有者和傳播者。這一群體的主要特點之一是能夠?qū)π迈r事物和新鮮信息做出快速和敏銳的反應(yīng)。為此,在新媒體備受關(guān)注的時代背景下,我們可以考慮將國際傳播的主陣地由傳統(tǒng)媒體逐漸轉(zhuǎn)向新媒體,并加快不同媒介間融合的步伐,適應(yīng)新媒介環(huán)境下受眾對接收信息的需求,通過各種媒介加強中國信息與不同國際社區(qū)和民眾的交流及互動,促進公眾參與熱情,讓世界了解他們想要了解和知道的中國。這種民間渠道和資源,會讓中國特色國際傳播更接地氣。
3.加強一帶一路沿線國家的跨文化國別與區(qū)域研究。隨著一帶一路戰(zhàn)略的提出和實施,中國企業(yè)及各級各類組織有更多的機會和渠道參與全球互動中,同時也會不可避免地面對來自沿線不同國家和民族的宗教、語言、風(fēng)俗習(xí)慣甚至管理方式等方面的差異所帶來的沖擊。一帶一路倡議涵蓋亞歐非三大洲65個國家、70多個經(jīng)濟貿(mào)易合作區(qū)。不同國家和地區(qū)在政治制度、宗教文化、經(jīng)濟模式等方面都存在巨大差異。加強一帶一路沿線國家的跨文化國別與區(qū)域研究可以有效幫助我們減少因文化差異而帶來的合作與交流的不確定性。2016年12月9日,北京外國語大學(xué)成功舉辦了以“區(qū)域國別研究與中國對外戰(zhàn)略”為主題的首屆區(qū)域國別研究與全球發(fā)展論壇,探討區(qū)域國別研究視野下的國際格局演變及中國國際戰(zhàn)略,特別是“一帶一路”倡議對我國區(qū)域國別研究的戰(zhàn)略需求問題。2017年6月11日,上海市“國別、區(qū)域、全球管理與跨文化管理”研究生學(xué)術(shù)論壇在上海外國語大學(xué)召開。論壇主要議題為“文化、制度與管理”“東方管理與東西方管理比較”“國別、區(qū)域、全球管理研究”“跨文化管理”等。這些論壇的成功舉辦在學(xué)術(shù)層面為一帶一路跨文化交流與國際傳播保駕護航。在進行區(qū)域與國別研究的同時,我們還可以通過建立沿線國家跨文化交際案例庫的方式積累鮮活、有效的素材,幫助我們在遇到跨文化交流問題時對癥下藥、做到有的放矢。
參考文獻:
[1]趙慶寺.中國傳統(tǒng)文化與中國國際話語權(quán)的建構(gòu)路徑[J].探索,2017(6).
[2]陳正良,周婕,李包庚.國際話語權(quán)本質(zhì)析論—兼論中國在提升國際話語權(quán)上的應(yīng)有作為[J].浙江社會科學(xué),2014(7).
[3]劉再起,王蔓莉.一帶一路戰(zhàn)略與中國參與全球治理研究——以話語權(quán)和話語體系為視角[J].學(xué)習(xí)與實踐,2016(4).
[4]竹立家.中國話語要讓世界聽得懂[J].人民論壇,2013(5).
[5]張妍.略論構(gòu)建中國話語的支撐要素[J].思想理論教育,2016(1).
[6]習(xí)近平.習(xí)近平出席全國宣傳思想工作會議并發(fā)表重要講話[N].人民日報,2015-08-30.
[7]匯聚中華思想文化精髓,推進中國聲音在世界傳播-中華思想文化術(shù)語傳播工程首批術(shù)語發(fā)布儀式在京舉行.[EB/OL]http://www.moe.edu.cn/s78/A19/moe_814/201412/t20141225_182359.html.