□ 文/本刊記者 賀煜
巴渝文化“行千里”,秀美重慶“致廣大”。8月28日至31日,由重慶市文化委、重慶西永綜保區(qū)管委會(huì)主辦,重慶市文化交流中心和重慶泓藝九洲國際文化藝術(shù)發(fā)展有限公司聯(lián)合承辦的“中國印象·秀美重慶”文化藝術(shù)國際巡游活動(dòng)在巴黎第十區(qū)政府舉行。巴黎第十區(qū)區(qū)長科爾德巴爾、中國駐法使館領(lǐng)事部主任陸青江參贊、文化公參李少平以及當(dāng)?shù)芈梅▋S界領(lǐng)袖等200余名嘉賓出席了28日的啟幕儀式與文旅推薦會(huì)。
活動(dòng)以法國巴黎為起點(diǎn),逐步在俄羅斯、新加坡、韓國、泰國等地舉行,旨在促進(jìn)重慶與當(dāng)?shù)氐奈幕涣髋c文化貿(mào)易。該項(xiàng)活動(dòng)已成功申報(bào)為國家文化和旅游部2018年全國“一帶一路”文化貿(mào)易與投資40個(gè)重點(diǎn)項(xiàng)目之一,也是代表重慶唯一入選的項(xiàng)目。
“中國印象·秀美重慶”法國站開幕式嘉賓合影。
巴黎第十區(qū)區(qū)長科爾德巴爾、中國駐法使館領(lǐng)事部主任陸青江參贊觀看展覽。
重慶近20余家文化、旅游企業(yè)組團(tuán)在法國推廣巴渝文化,帶著重慶蝴蝶畫、竹簾畫、國畫、石刻、絲綢、夏布、木雕、漆器等40余個(gè)種類近500件作品與巴黎民眾見面。
除展覽外,文化互動(dòng)項(xiàng)目也是亮點(diǎn)。由“華本漢服”帶來的漢服秀驚艷巴黎街頭,中國古裝與法國古建筑交相輝映,引來當(dāng)?shù)孛癖婑v足欣賞?!熬畻钭印辈杷嚤硌菡宫F(xiàn)中國傳統(tǒng)文化魅力,在舌尖上傳播中國味道。工藝美術(shù)大師單大瓊手把手教學(xué),讓法國人在一針一線間感受蜀繡藝術(shù)。法蘭西學(xué)院通訊院士高立昂先生對(duì)刺繡很有興趣,高度評(píng)價(jià):“刺繡用了中國傳統(tǒng)工藝和現(xiàn)代藝術(shù)結(jié)合,既有中國的水墨之韻,又有西方的抽象藝術(shù)特點(diǎn)?!辈⒇Q起大拇指贊嘆“very good”。
漢服秀與法國古建筑交相輝映。
巴黎第十區(qū)區(qū)長科爾德巴爾女士表示,她對(duì)巧奪天工的巴渝藝術(shù)品十分欣賞,這些展品充分展示了中國文化的博大精深,十區(qū)政府將一如既往繼續(xù)搭建中法民間交流平臺(tái),加深兩國人民的友誼。中國駐法大使館領(lǐng)事部主任陸青江參贊認(rèn)為,此次活動(dòng)為促進(jìn)和加深了法國民眾對(duì)重慶的了解,并將推動(dòng)中法文化藝術(shù)更好地合作與交流。
此次重慶文化代表團(tuán)在巴黎的“大動(dòng)作”引起了當(dāng)?shù)孛襟w的廣泛關(guān)注,歐洲時(shí)報(bào)、華人衛(wèi)視、歐華電臺(tái)、人民日報(bào)法國分社等10余家媒體均對(duì)活動(dòng)進(jìn)行了大篇幅報(bào)道,對(duì)其文化推廣作用和成效給予肯定。
活動(dòng)期間,為探討如何以僑為橋,講好重慶故事、展現(xiàn)巴渝文化,促進(jìn)中法民意相通,重慶文化代表團(tuán)與法國僑界領(lǐng)袖進(jìn)行了友好座談,100余個(gè)僑界社團(tuán)參會(huì)。
法國華人華僑會(huì)主席任俐敏表示:“僑界社團(tuán)既是平臺(tái)也是橋梁,是展示中華文化的最佳途徑,弘揚(yáng)中華文化也是僑界的責(zé)任和義務(wù)?!彼J(rèn)為,文化相通是民意相同的基礎(chǔ),只有對(duì)中國文化真正理解和接受,才能使兩國關(guān)系行穩(wěn)致遠(yuǎn),旅法僑界愿與重慶一道講好巴渝故事。
法國華人華僑會(huì)主席任俐敏表示,旅法僑界愿與重慶一道講好巴渝故事。
中法藝術(shù)交流協(xié)會(huì)會(huì)長侯玉霞表示,將找到與重慶文化企業(yè)的合作契合點(diǎn),實(shí)現(xiàn)文化和經(jīng)濟(jì)雙贏。中法服裝實(shí)業(yè)商會(huì)會(huì)長胡仁愛表示,在他看來把中國文化與法國文化進(jìn)行融合,更重要的意義在于帶動(dòng)和影響法國的“華二代”繼續(xù)傳承和學(xué)習(xí)中國傳統(tǒng)文化,讓其代代相傳,薪火相連。
“中國印象·秀美重慶”城市文旅推介會(huì)上,通過電視短片、非遺文化展示、主持推介等形式,向旅法僑界展示了有著3000年城市發(fā)展史的重慶的獨(dú)特城市魅力和文化底蘊(yùn)。
重慶泓藝九洲國際文化藝術(shù)發(fā)展有限公司與中法服裝實(shí)業(yè)商會(huì)、中法藝術(shù)交流協(xié)會(huì)分別簽訂戰(zhàn)略合作協(xié)議,力爭在傳統(tǒng)服飾、工藝美術(shù)品、藝術(shù)品進(jìn)出口方面促成年度1000萬美元貿(mào)易額。重慶黑山谷旅游投資有限公司與中法旅行社達(dá)成戰(zhàn)略合作協(xié)議,積極引入法國客源,為今后兩地的文化、旅游產(chǎn)業(yè)共同開發(fā)、拓展奠定了基礎(chǔ)。
泓藝九洲董事長張航表示,公司作為全國第三家立足于保稅區(qū)的創(chuàng)新文化平臺(tái),將充分發(fā)揮政策優(yōu)勢與國際文化資源優(yōu)勢,不斷探索國際文化交流活動(dòng)的新模式,并注重時(shí)效性,通過活動(dòng)傳播文化、鏈接市場,大力促進(jìn)重慶對(duì)外文化貿(mào)易開展。
重慶泓藝九洲國際文化藝術(shù)發(fā)展有限公司與中法藝術(shù)交流協(xié)會(huì)簽訂戰(zhàn)略合作協(xié)議。
圖片/重慶泓藝九洲國際文化藝術(shù)發(fā)展有限公司提供
A tour in Chongqing’s culture can offer you a gain in appreciating the beauty of Chongqing. Jointly hosted by Chongqing Culture Commission, Management Committee of Chongqing Xiyong Comprehensive Bonded Zone, Chongqing Cultural Exchange Center and Chongqing Hongyi Jiuzhou International Culture and Art Development Co., Ltd, “The Impressions of China – Beauty of Chongqing” International Cultural and Art Exhibition was held from August 28th to 31st at the 10th Arrondissement Government of Paris. More than 200 guests including Alexandra Cordebard, mayor of the 10th arrondissement of Paris, Counsellor Lu Qingjiang, the Consul General of the Embassy of P.R.C. in France, Cultural Counsellor Li Shaoping, and the leaders of the local overseas Chinese in France, attended the opening ceremony on August 28th and the Cultural Tourism Promotion Show.
The event started in Paris, France, and will be gradually held in Russia, Singapore, South Korea, Thailand and other places to promote cultural exchanges and cultural trade between Chongqing and the local ones from the above countries. The activity has been successfully declared as one of the 40 key projects of the National “Belt and Road” cultural trade and investment in 2018 by the Ministry of Culture and Tourism, and it is also the only project selected on behalf of Chongqing.
Nearly 20 cultural and tourism enterprises in Chongqing worked in group for the popularization of the Chongqing culture in France, with nearly 500 works of more than 40 kinds of works including Chongqing butterfly paintings, bamboo curtain paintings, Chinese paintings, stone carving, silk, summer cloth,wood carving and lacquer, etc.
In addition to the exhibition, cultural interaction projects also worth mentioning. The traditional Han clothing show brought by “Huaben Han Clothing” causes a stunning sensation on the streets of Paris. Local people are attracted to stop and enjoy the beautiful combination and complement of the Chinese costumes and French ancient architecture. The tea show made by “Jing Yangzi” shows the charm of Chinese traditional culture and actively publicized the taste of Chinese flavor. Shan Daqiong, a crafts and artisan master, helps the French people experience the art of embroidery hand by hand in her stitch works. M. Jean-Fran?ois Collignon, correspondent academician of the L’Institut de France, is very interested in embroidery. He highly praised embroidery as a combination of traditional Chinese craftsmanship and modern art for it features the charm of Chinese ink and wash painting as well as the artistic characteristics of western abstract art.
Alexandra Cordebard, mayor of the 10th arrondissement of Paris, stated that she is very appreciative of the ingenious art of Chongqing. These exhibits fully demonstrate the profoundness of Chinese culture. The 10th arrondissement government will continue to build a platform for Sino-French non-governmental exchanges in order to deepen friendship between the people of the two countries. Councilor Lu Qingjiang, the Consul General of the Chinese Embassy in France, believes that the event promotes and deepens the understanding of the French people about Chongqing and will promote better cooperation and exchanges between Sino-French culture and art.
These “drastic measures” of the Chongqing cultural delegation in Paris caused widespread concern in the local media. More than ten media outlets such as the European Times,Chinese TV, Eurovision Radio, and the French branch of People’s Daily all reported on the event. Its role in cultural promotion and effectiveness are affirmed.
During the event, the Chongqing Cultural Delegation had a friendly discussion with the leaders of the overseas Chinese in France in order to explore how to use the overseas Chinese as a bridge to tell the story of Chongqing and present the culture of the Chongqing so that it can encourage the communication of public opinions between China and France. More than 100 overseas Chinese community members attended the meeting.
Ren Limin, chairman of the Association of Chinese Residents in France, remarked that “The overseas Chinese community is both a platform and a bridge, and the best way to showcase Chinese culture. It is also the responsibility and obligation for the overseas Chinese community to promote Chinese culture.”He believes that cultural communication is the foundation of concerted public opinion. Real understanding and acceptance of Chinese culture will enable the relations between the two countries to be stable and far-reaching. The overseas Chinese community is willing to work together with Chongqing to talk about a better story of Chongqing.
Hou Yuxia, president of the Sino-French Art Exchange Association, said that he will find a cooperation point with Chongqing cultural enterprises to achieve a win-win situation in culture and economy. Hu Ren’ai, president of the China-France Clothing Industry Chamber of Commerce,said that in his view, the important significance of the integration of Chinese culture and French culture lies in the fact that it drives and influences France’s second generation of Chinese to continue to inherit and learn Chinese traditional culture. By doing so, the Chinese culture can be passed down and continue to flourish in new times.
At the “The Impressions of China – Beauty of Chongqing” Urban Art and Travel Promotion Conference, short televised films, cultural exhibitions of the intangible cultural heritage, host promotion and other forms of promotions were applied to present the unique urban charm and cultural heritage of Chongqing which is with a history of 3,000 years of urban development to the overseas Chinese communities.
Chongqing Hongyi Jiuzhou International Culture and Art Development Co., Ltd. signed a strategic cooperation agreement with the China-France Clothing Industry Chamber of Commerce and the Sino-French Art Exchange Association, striving to promote the annual trade volume of 10 million US dollars in the import and export of traditional costumes, arts and crafts as well as artworks.Chongqing Black Valley Tourism Investment Co.,Ltd. reached a strategic cooperation agreement with Sino-French Travel Agency and actively introduced French tourists, which laid the foundation for the joint development and expansion of the cultural and tourism industries in the future.
Zhang Hang, chairman of Hongyi Jiuzhou,showed that as the third innovation culture platform in China based on the bonded zone, the company will give full play to its policy advantages and international cultural resources advantages. What is more, the company will constantly explore new modes of international cultural exchange activities and pay attention to timeliness as well. By cultural communication and market linkage through multiple activities, the company is actively paving the way for the development of Chongqing’s foreign cultural trade.
Photos were provided by Chongqing Hongyi Jiuzhou International Culture and Art Development Co., Ltd.