摘 要:眾所周知,男性和女性在語言活動(dòng)中的各個(gè)層面中都存在差異。在日語中也是同樣,男性與女性語言活動(dòng)中也存在著種種差異。隨著時(shí)代的變遷,男女用語也在發(fā)生著變化。本文將從語音,詞匯,語法和表達(dá)風(fēng)格角度來探究日語中男女用語的差異。
關(guān)鍵詞:男女用語;差異;終助詞
作者簡(jiǎn)介:王西檬(1991-),女,吉林長(zhǎng)春人,吉林大學(xué)公共外語教育學(xué)院碩士研究生,研究方向:外國(guó)語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)。
[中圖分類號(hào)]:H03 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2018)-21--02
在日語中,根據(jù)說話人所屬的社會(huì)階層,集團(tuán)及使用場(chǎng)合的不同會(huì)采取不同的說話方式,這些方式的不同被稱為“位相語”。男性用語與女性用語也屬于位相語的一種。而日語也是男女差異顯著的一種語言。因此,了解男性用語和女性用語的差異,對(duì)日語學(xué)習(xí)和使用而言是非常有必要的。
1.日語使用中的性別差異
1.1語音層面的差異
語音方面上,日本女性通常更傾向于使用較為標(biāo)準(zhǔn),規(guī)范的發(fā)音。而男性為了顯示男子氣概,經(jīng)常使用非標(biāo)準(zhǔn)的語音變體。這種語音變體如下例所示:
·常把あ段假名發(fā)成え段假名,如:
「やばい -> やべえ」「こわい -> こええ」「かたい -> かてえ」
·常把お段假名發(fā)成え段假名,如:
「すごい -> すげえ」「おもしろい -> おもしれえ」
在語調(diào)方面,日本女性說話時(shí)更傾向于使用升調(diào),音調(diào)變化較男性更多,經(jīng)常使用夸張的語氣,更趨向于使用標(biāo)準(zhǔn),權(quán)威的發(fā)音方式。并且,女性會(huì)更多地使用感嘆句。例如在女性雜志《女性自身》的封皮上,感嘆句出現(xiàn)的頻率為4.2%,而在《周刊新潮》、《データ毎日》等一般雜志中,感嘆句出現(xiàn)的頻率為零。
1.2詞匯層面的差異
1.2.1人稱代詞上的男女差異
男女在第一人稱,第二人稱使用上的差異表1所示:
總體來看,「わたし」和「わたくし」是男女通用的第一人稱代詞。女性為表現(xiàn)嬌柔,會(huì)特意將「わたし」說成「あたし」。男性在稱呼自己時(shí),還可以使用「ぼく、おれ、おいら、わし」等?!袱埭乖谌粘I钪惺褂妙l率最高,常用于非正式場(chǎng)合。「おれ」一般在說話對(duì)象為自己同輩以下時(shí)使用?!袱铯贰怪饕抢夏昴凶邮褂谩?/p>
在第二人稱使用上,男女的差異較小,在日語中第二人稱是經(jīng)常性被省略的。女性沒有專用的第二人稱詞,[あんた]是「あなた」的音變,帶有一種親切感,一般用于非正式場(chǎng)合。男性專用的第二人稱用語有「きみ/おまえ/きさま」等。需注意的是「きみ」雖是男性用稱呼語,但女性也不是不可以使用。比如男老師稱呼女學(xué)生時(shí)可以使用「きみ」,但女性之間一般不使用該稱呼。
1.2.2終助詞上的男女差異
在日語中,男女在終助詞的使用上也存在顯著差異。具體差異如圖1所示:
(I)Informal form
(F)Formal form
在日語表達(dá)中,男女使用的終助詞有很大不同,這些終助詞反映了男女不同的語言特點(diǎn)。如果在談話中使用不當(dāng),將會(huì)造成誤解或不愉快的現(xiàn)象。在日常會(huì)話中,根據(jù)「ぞ、ぜ、さ、よ、な、ね、の、わ」8個(gè)終助詞的作用于銜接的詞性不同和男女使用的范圍,多分為“主張強(qiáng)硬、確認(rèn)與協(xié)調(diào)”三種類型?!袱琛咕哂忻钚缘摹⒔剐缘?、以及懇求等含義,「ね」有表示確認(rèn)、判斷、感動(dòng)及同感等意思,這兩個(gè)終助詞是男女兼用的。
「わ」能夠表現(xiàn)出一種調(diào)和性,使語氣更加柔和,委婉,主要是女性使用。如:存じませんわ。在日語中,無論男女在表示疑問時(shí),都可以在句尾加「の」。但在陳述句當(dāng)中,只有女性傾向于在句尾加「の」,用來表現(xiàn)彼此關(guān)系的親近。如:フルーツ大好きなの。
「ぞ、ぜ、さ、な」用于表達(dá)強(qiáng)烈的主張或確認(rèn)的愿望,原則上是男性使用。其中「ぞ、ぜ」是最為典型的男性用語?!袱肌故恰袱尽沟淖凅w,在語氣上顯得更為隨意和不拘禮節(jié),這也是男性終助詞的共性特征。如:
あれ、変だぞ
じゃ、たのむぞ。
此外,需要注意的是,本節(jié)中僅列舉了有特點(diǎn)的男女專用的終助詞,并不是日語中所有的終助詞。再有,男女專用的劃分界限并不是絕對(duì)的,這種劃分是以男性或女性是否常用為基礎(chǔ)的。
1.2.3感嘆詞上的男女差異
女性專用的感嘆詞有「あら、まあ、おや」等,這些感嘆詞可以表現(xiàn)女性語言委婉柔和的特點(diǎn)。如:
あら、どうしたの。
まあ、なんていう買い物をしたんでしょう。
男性用的感嘆詞數(shù)量也很少,一般只有「おい、よう、よっ、ちえっ」等,語感與女性感嘆詞相比更為強(qiáng)烈,粗俗。如:
おい、待たないか。
よう、しばらく。
1.3語法上及表達(dá)風(fēng)格上的男女差異
較男性而言,女性更常使用敬語和“お元?dú)荨薄挨钡让阑Z,以及“すてき”之類的伴隨著個(gè)人主觀評(píng)價(jià)的詞語。如:
誰かお臺(tái)所のお手伝いをする人いないかしら。
プロゴルファって、すてきだわ。
這些用語可以表現(xiàn)出禮貌,謙虛,委婉等語言特色,因此格外受到女性的青睞。男性雖然也使用敬語,但其程度一般與場(chǎng)合及對(duì)方的身份有關(guān)。和女性相比,男性更少地使用敬語,而且程度也不如女性強(qiáng)烈。
在句子結(jié)構(gòu)方面女性通常避免做斷定式的發(fā)言。在說話時(shí)常常說半句,留半句,未說出口的部分則留給對(duì)方理解。如:そんなに困るんだったら、はっきりお斷りしたら……。而男性說話一般較為直截了當(dāng),明確主張自己的愿望和要求。
2.日語中男女用語的成因
2.1生理因素
男女受發(fā)音器官等生理因素影響,其語言模式體現(xiàn)在語言上有以下特點(diǎn):女性聲帶短而薄,發(fā)音時(shí)震動(dòng)快、頻率高,所以聲音高。男性聲帶長(zhǎng)而厚,發(fā)音時(shí)振動(dòng)慢、頻率低,所以聲音低。此外,有研究表明,在說話時(shí),男性只有大腦的左半球活躍,而女性大腦的左右半球都很活躍。因此,在談話中,男性大腦的活躍范圍比女性小。也就是說,男性的大腦左半球分擔(dān)著不同工作,而女性大腦則是一起參與工作。因此,我們認(rèn)為,男女用語存在差異存在著先天因素。
2.2社會(huì)歷史因素
在日本,自古以來一直以來受到“男尊女卑”思想影響,女性一直屬于從屬地位。歷史上也產(chǎn)生過“主導(dǎo)論”等學(xué)說,認(rèn)為女子處于一種無權(quán)的社會(huì)地位,因此在語言交際中她們也總是被動(dòng)的,總是受到他人的主導(dǎo)。在室町時(shí)代出現(xiàn)的“女房詞”和在江戶時(shí)代出現(xiàn)的“女中詞”等,就是當(dāng)時(shí)男權(quán)社會(huì)的產(chǎn)物。前文所述的種種男女用語差別,也刻印了在特定的歷史社會(huì)中,女性是如何在該環(huán)境中生存,觀察事物,苦心經(jīng)營(yíng)等信息。
女性用語的歷史即是男權(quán)社會(huì)的歷史。在傳統(tǒng)日本社會(huì)中,女性被要求謙卑,委婉。使用女性用語被認(rèn)為是一種美德。而男性被要求有氣魄,有擔(dān)當(dāng)。使用男性用語被認(rèn)為是一種男子氣概。在日本,一直以來“男主外,女主內(nèi)”,男性是家庭的主導(dǎo)者,是經(jīng)濟(jì)的來源,而女性由于無法獨(dú)立生活,其價(jià)值是附屬于男性存在的。這種社會(huì)分工賦予了男女不同的社會(huì)作用,決定了男女用語的差異??梢钥闯觯鐣?huì)環(huán)境制約著語言的使用,發(fā)展和變化。
3.男女用語差異發(fā)展趨勢(shì)
當(dāng)今社會(huì),男女用語的差異正逐漸縮小。男性也開始越來愈多地使用女性語言。例如,中小學(xué)的教師大部分為女性,導(dǎo)致一些男學(xué)生開始使用女性語言。今時(shí)今日,聽見男生說「そうかしら」也并不出奇。隨著社會(huì)的不斷發(fā)展,男性為了表現(xiàn)自己的禮貌風(fēng)度也開始使用原本屬于女性專用的「お」「ご」等美化語。因此,可以說日語中男性和女性語言的差異正在逐漸消失。
參考文獻(xiàn):
[1]王健宜. 文化語言學(xué)[M]. 北京:高等教育出版社, 2013. 19.
[2]王秀文. 日本語言、文化與交際[M]. 北京:外語教學(xué)與研究出版社,2007.145.
[3]劉占和. 日語語言中男女用語差異及其成因分析[J]. 長(zhǎng)春教育學(xué)院學(xué)報(bào), 2010, 26(1): 114-125.
[4]劉克華,張旸. 關(guān)于日語中男女用語差異的探究[J]. 愛知大學(xué)中日詞典編纂所「日中語彙研究」, 2015, (5): 91-98.