內(nèi)容摘要:在全球化發(fā)展的大背景下,文化傳播已成為不可阻擋的發(fā)展趨勢(shì)。在津留學(xué)生的跨文化適應(yīng)性培養(yǎng)有著自身特殊的地緣性優(yōu)勢(shì),而針對(duì)留學(xué)生的文化課程設(shè)置上,大部分以傳統(tǒng)的文化常識(shí)知識(shí)介紹為主,不能滿足在津留學(xué)生的文化體驗(yàn)。本文結(jié)合以往的研究成果,基于天津多元的文化特質(zhì),提出了針對(duì)留學(xué)生的天津文化浸潤(rùn)式傳播教學(xué)模式,這種浸潤(rùn)式的文化傳播教學(xué)模式將對(duì)在津留學(xué)生的文化傳播有著深遠(yuǎn)的影響。
關(guān)鍵詞:留學(xué)生 天津文化 浸潤(rùn)式傳播 教學(xué)模式
一.基于天津文化為平臺(tái)的漢語國(guó)際推廣研究現(xiàn)狀
隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展和國(guó)際地位、國(guó)際影響力的顯著提高,尤其在“一帶一路”戰(zhàn)略的推動(dòng)下,新一輪的“漢語熱”使我國(guó)漢語言和中國(guó)文化邁入了全新的發(fā)展時(shí)期。國(guó)內(nèi)各高校加快了國(guó)際化建設(shè)的步伐,海外孔子學(xué)院及孔子課堂、魯班工坊的建立及迅猛發(fā)展,逐步深化了“請(qǐng)進(jìn)來”和“走出去”的留學(xué)生國(guó)際教學(xué)與教育。在留學(xué)生的培養(yǎng)與教育上,各高校依托其教學(xué)科研平臺(tái)及國(guó)際合作資源,在專業(yè)建設(shè)、課程設(shè)置、教材教法等方面進(jìn)行積極地開拓創(chuàng)新,留學(xué)生也從過去單一的短長(zhǎng)期訪學(xué)項(xiàng)目、游學(xué)項(xiàng)目、漢語言進(jìn)修項(xiàng)目轉(zhuǎn)向聯(lián)合培養(yǎng)項(xiàng)目及專業(yè)學(xué)習(xí),越來越多的留學(xué)生來華攻讀學(xué)歷課程,并且學(xué)歷生和研究生實(shí)現(xiàn)了雙增長(zhǎng)。各高校針對(duì)留學(xué)生的規(guī)?;?guó)際化教育真正過渡到了“人才培養(yǎng)”的階段,把留學(xué)生培養(yǎng)成跨文化的國(guó)際化人才,塑造成具有中國(guó)認(rèn)同、國(guó)際眼光、世界人文關(guān)懷,會(huì)說漢語、會(huì)準(zhǔn)確講述中國(guó)的人才是各高校的留學(xué)生培養(yǎng)目標(biāo)。
近幾年來,天津外國(guó)留學(xué)生教育事業(yè)發(fā)展取得了顯著成績(jī),辦學(xué)高校不僅僅局限于本科,各高職??圃盒R查_始了留學(xué)生培養(yǎng)工作,學(xué)習(xí)專業(yè)也由文、理、工科擴(kuò)展到了經(jīng)濟(jì)、管理、醫(yī)學(xué)等眾多學(xué)科,各類在津外國(guó)留學(xué)生的人數(shù)及規(guī)模均位居全國(guó)前列。因此,留學(xué)生這一群體的跨文化適應(yīng)性也將同天津的科技、經(jīng)濟(jì)、創(chuàng)新、文化、對(duì)外交往等一起,提升著天津的國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力和影響力,并一同塑造天津的國(guó)際形象。專家學(xué)者重視研究天津留學(xué)生的教育教學(xué)及培養(yǎng)工作,有關(guān)文化傳播的教學(xué)及實(shí)踐也是研究的重要課題,研究主要集中于以下兩個(gè)方面:一是,近幾年國(guó)內(nèi)針對(duì)在津外國(guó)留學(xué)生的研究主要集中于增長(zhǎng)規(guī)模、教學(xué)質(zhì)量等,強(qiáng)調(diào)了天津在漢語國(guó)際推廣中所發(fā)揮的重要作用及優(yōu)勢(shì)地位,但對(duì)于利用“天津語境”和天津文化資源進(jìn)行對(duì)外漢語教學(xué)及中國(guó)文化傳播的研究還比較少。二是對(duì)于天津形象和天津文化的研究比較多,但多為戰(zhàn)略性研究,漢語國(guó)際推廣的研究比較少。對(duì)于在津外國(guó)留學(xué)生的文化課程設(shè)置及實(shí)踐的探討比較少,也沒有以文化浸潤(rùn)的方式將天津文化傳播給留學(xué)生方面的教學(xué)研究?;诖?,為突破針對(duì)留學(xué)生文化教學(xué)時(shí)概覽式的瓶頸,天津各高校應(yīng)幫助留學(xué)生克服跨文化障礙,抓住天津文化的特色及地緣優(yōu)勢(shì),把天津文化融入到留學(xué)生的文化課堂當(dāng)中去。
二.文化浸潤(rùn)式傳播教學(xué)模式及其概念的界定
1.浸潤(rùn)的詞義?!敖?rùn)”一詞在《辭?!分杏袃煞N含義:一是逐漸滲透,引申為久積而發(fā)生作用;二是沾濡滋潤(rùn),亦謂恩澤普施。簡(jiǎn)而言之,就是逐漸滲透及附著。
2.浸潤(rùn)式的涵義。依據(jù)我國(guó)辭書中對(duì)“浸潤(rùn)”一詞的解釋,浸潤(rùn)式有以下三種解釋:第一,“浸潤(rùn)”還有“物受水滲透”之意。第二語言習(xí)得理論強(qiáng)調(diào),學(xué)生第二語言能力的培養(yǎng)即形成是在一定的語言環(huán)境下自然習(xí)得的。因此,語言環(huán)境的“滲透”功能扮演著重要的角色。第二,“浸潤(rùn)”有“逐漸浸染”之意。語言的學(xué)習(xí)是一個(gè)由量變到質(zhì)變的漸進(jìn)過程,所以,“漸進(jìn)”是浸潤(rùn)式的基本內(nèi)涵。第三,“浸潤(rùn)”作為一個(gè)物理學(xué)名詞時(shí),指的是液體在與固體接觸時(shí),沿固體表面擴(kuò)展而相互附著的現(xiàn)象,又稱為液體浸潤(rùn)固體,也可稱為潤(rùn)濕。浸潤(rùn)和不浸潤(rùn)決定于液體和固體的性質(zhì)。從這一角度看,“浸潤(rùn)”是在一定的“條件”下發(fā)生的,“條件”是浸潤(rùn)式能否順利實(shí)施的關(guān)鍵性要素。
3.浸潤(rùn)式教學(xué)模式。浸潤(rùn)式教學(xué)模式是在繼承了自然主義、構(gòu)建主義、人本主義等教育觀的基礎(chǔ)上,形成的以學(xué)生活動(dòng)為依托,以情感為主線,以浸潤(rùn)的情景創(chuàng)設(shè)為載體,適合學(xué)生身心發(fā)展的教學(xué)模式。從上面的浸潤(rùn)式涵義可以看出,“滲透”、“漸進(jìn)”、“條件”是浸潤(rùn)式教學(xué)模式的關(guān)鍵詞。如果教學(xué)不能實(shí)現(xiàn)“滲透”的目標(biāo)和效果,就不能提高學(xué)生的語言能力及文化素養(yǎng);如果滲透不是“漸進(jìn)”的,就不利于學(xué)生的積極主動(dòng)接受;即便是漸進(jìn)的滲透,也是要以“條件”為前提的,如果不具備應(yīng)有的條件,教學(xué)是無法順利進(jìn)行的,也就無法實(shí)現(xiàn)既定的教學(xué)目標(biāo)。
4.文化浸潤(rùn)式傳播。文化浸潤(rùn)式傳播是指教育工作者在教育思想的指導(dǎo)下,為學(xué)生創(chuàng)造參與及互動(dòng)性強(qiáng)的教學(xué)情境,使學(xué)生在文化環(huán)境當(dāng)中得以“沉浸”,從而在潛移默化中提高學(xué)生的文化知識(shí)與意識(shí)的一種教學(xué)模式。這里的文化“浸潤(rùn)”可以理解為“春風(fēng)化雨, 潤(rùn)物無聲”,“浸”是“潤(rùn)”的前提條件,“潤(rùn)”是“浸”的最終結(jié)果,“浸”和“潤(rùn)”的主體分別是教師和學(xué)生,兩者是相輔相成、密不可分的關(guān)系。
三.針對(duì)留學(xué)生的天津文化浸潤(rùn)式傳播教學(xué)模式的主要特征
1.將天津文化作為完整的文化形象及概念傳播給留學(xué)生。天津作為歷史文化名城,獨(dú)特的歷史地理因素、社會(huì)背景和歷史淵源形成了其文化特色,因此,外國(guó)留學(xué)生也將天津作為來華留學(xué)的向往城市。在漢語國(guó)際教育的背景下,天津文化的角色已經(jīng)從文化建構(gòu)的平臺(tái)轉(zhuǎn)換到了文化品牌輸出的階段,將其歷史和現(xiàn)代、內(nèi)涵和外延的各種形態(tài)作為完整的文化形象及概念展現(xiàn)在文化教學(xué)的舞臺(tái)上。將天津文化作為完整的文化形象及概念傳播給留學(xué)生,將與中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化相聯(lián)系的天津文化融入到來津留學(xué)生的學(xué)習(xí)中,在針對(duì)留學(xué)生的教學(xué)實(shí)踐活動(dòng)中進(jìn)行天津文化的有效傳播。而整個(gè)教學(xué)輸入過程采用浸潤(rùn)式的傳播方式,從而使留學(xué)生認(rèn)同天津文化乃至中國(guó)文化的價(jià)值。這不僅將天津作為一個(gè)完整的文化對(duì)象傳播給了留學(xué)生,強(qiáng)化了文化教學(xué),也豐富了留學(xué)生漢語教學(xué)工作中的跨文化訓(xùn)練的具體形式及內(nèi)容。
2.確立天津?yàn)橹袊?guó)文化傳播窗口的文化教學(xué)目標(biāo)。天津作為我國(guó)的直轄市、環(huán)渤海地區(qū)的經(jīng)濟(jì)中心,早在金元時(shí)期就已是運(yùn)河的樞紐、海運(yùn)的起點(diǎn)、京都的門戶。在漢語國(guó)際推廣中不僅承擔(dān)著獨(dú)特的歷史使命,而且更是作為文化交流平臺(tái)向外進(jìn)行文化輸出、文化傳播的重要品牌。在具體的教學(xué)實(shí)施中,教師要立足于日常與人文天津的文化生活,細(xì)分出天津文化作為文化教學(xué)的各種形態(tài),將課堂中的知識(shí)教學(xué)與跨文化交際訓(xùn)練有目的性、針對(duì)性地結(jié)合起來,使天津文化更為具體化、生動(dòng)化、形象化。在教學(xué)中,要明確天津作為中國(guó)文化傳播窗口的文化教學(xué)目標(biāo),進(jìn)而明確和指導(dǎo)留學(xué)生的中國(guó)文化學(xué)習(xí)及實(shí)踐。
四.針對(duì)留學(xué)生的天津文化浸潤(rùn)式傳播教學(xué)模式的實(shí)現(xiàn)路徑
“浸潤(rùn)式傳播”區(qū)別于傳統(tǒng)的“說教式”,要突破單純的文化常識(shí)知識(shí)的介紹、傳統(tǒng)媒介的文化旅游,而是要依托于各種文化實(shí)踐活動(dòng),開展深入式的文化體驗(yàn),使留學(xué)生對(duì)文化從認(rèn)識(shí)到認(rèn)知再到情感上的認(rèn)同。針對(duì)留學(xué)生的天津文化浸潤(rùn)式傳播教學(xué)模式的實(shí)現(xiàn)路徑就是探討以最切合實(shí)際的文化傳播平臺(tái)或手段,如何在留學(xué)生群體中進(jìn)行天津文化浸潤(rùn)式的有效傳播。
1.以天津社區(qū)為平臺(tái),進(jìn)行深入式體驗(yàn)。社區(qū)文化(Community Culture)是一個(gè)城市某一特定區(qū)域內(nèi)各種文化的融合,是社區(qū)的地域特點(diǎn)、人口特性以及居民長(zhǎng)期共同的經(jīng)濟(jì)和社會(huì)生活的反應(yīng),實(shí)質(zhì)上是地方文化的具體表現(xiàn)。社區(qū)與文化密不可分,是不可分割的。因?yàn)樯鐓^(qū)文化本質(zhì)上就是一種家園文化,它既繼承了我國(guó)優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化,也傳承著社區(qū)居民的創(chuàng)新創(chuàng)造精神和集體智慧,大到民歌民謠、傳統(tǒng)戲曲、風(fēng)俗習(xí)慣,小到窗花剪紙、手工藝品等,都是社區(qū)居民對(duì)民族文化的歷史貢獻(xiàn)。
天津社區(qū)受獨(dú)特的地理歷史因素影響,社區(qū)文化建設(shè)也有著自身的特色。因此,將社區(qū)打造成留學(xué)生的第二文化課堂,居民成為最直接、最真實(shí)的文化載體。比如楊柳青畫,將其既作為文化傳播的內(nèi)容,也設(shè)定為文化傳播的目標(biāo),通過深入體驗(yàn)的方式使留學(xué)生接受并認(rèn)同天津的文化品牌及形象。以天津社區(qū)為平臺(tái)的浸潤(rùn)式文化傳播教學(xué)模式可以從以下幾個(gè)方面進(jìn)行。
首先,讓留學(xué)生走進(jìn)挑選好的社區(qū),觀察社區(qū)工作人員的工作情況、開展的社區(qū)志愿者服務(wù)活動(dòng)、宣傳欄里的圖文介紹等,同時(shí),留學(xué)生也可以跟社區(qū)工作人員、居民進(jìn)行直接的交流,這樣留學(xué)生能夠感受到社區(qū)工作者的勤懇熱情、貼心細(xì)心的工作風(fēng)格和態(tài)度,以及居民的日常生活,而這就是我們民族所追求的最有生活底蘊(yùn)的價(jià)值觀。通過這樣的觀摩與交流,留學(xué)生會(huì)對(duì)中國(guó)人的價(jià)值觀念、工作作風(fēng)、生活習(xí)慣等方面有著最為直接和深刻的體會(huì)與感受,回到學(xué)校后可以更加生動(dòng)、有說服力地與其他留學(xué)生交流自己的所見、所聞、所感。對(duì)外漢語教師也可以利用問卷、訪談的方式去調(diào)查了解留學(xué)生的第一印象以及在社區(qū)體驗(yàn)當(dāng)中所遇到的語言障礙、心理障礙、文化障礙,進(jìn)而為下一次的“浸潤(rùn)式”社區(qū)體驗(yàn)排除困難,更好地向留學(xué)生傳播文化。
接著,當(dāng)社區(qū)進(jìn)行某一特定文化活動(dòng)時(shí),安排與組織留學(xué)生走進(jìn)社區(qū),欣賞并觀看文化活動(dòng),感興趣且有才藝的留學(xué)生可以自愿準(zhǔn)備節(jié)目,參與到活動(dòng)當(dāng)中。比如,留學(xué)生對(duì)相聲感興趣,他可以提前挑選社區(qū)居民作為搭檔來共同表演。留學(xué)生在準(zhǔn)備和表演的過程中,會(huì)對(duì)這種民間說唱曲藝有更加深刻的認(rèn)識(shí),對(duì)引人發(fā)笑的藝術(shù)特點(diǎn)和“說、學(xué)、逗、唱”為主的藝術(shù)手段有了更加真實(shí)的體會(huì)。此外,留學(xué)生們?cè)谟^看社區(qū)居民表演的民族舞蹈、合唱、樂器演奏等時(shí),他們會(huì)充分感受到中國(guó)人豐富多彩的文化活動(dòng)以及積極熱情的生活態(tài)度,更是能體會(huì)到天津這座歷史文化名城所擁有的豐厚文化底蘊(yùn)。
然后,在節(jié)日時(shí),組織留學(xué)生走進(jìn)社區(qū)志愿者家庭,與居民一起包包子。志愿者家庭成員可以先向留學(xué)生介紹為什么天津的狗不理包子如此有名,它的由來及做法。讓留學(xué)生在包包子的過程中體會(huì)到中國(guó)的飲食文文化,品嘗到真正的獨(dú)具地方特色的中國(guó)菜。而在這一期間,留學(xué)生可以跟社區(qū)志愿者家庭成員進(jìn)行交流,了解他們的家庭成員、職業(yè)崗位、飲食特點(diǎn)、作息時(shí)間等等,這樣,留學(xué)生會(huì)對(duì)中國(guó)家庭有了更加清晰的認(rèn)識(shí),同時(shí)也能體會(huì)到團(tuán)結(jié)互助的社區(qū)凝聚力及鄰里和諧的優(yōu)秀傳統(tǒng)價(jià)值觀。
最后,組織留學(xué)生為社區(qū)居民做一些有意義的事。比如,讓來自泰國(guó)、緬甸等國(guó)家的留學(xué)生向社區(qū)居民介紹國(guó)家文化、旅游時(shí)應(yīng)注意的事項(xiàng)等,讓來自美國(guó)、英國(guó)的留學(xué)生向社區(qū)有英語學(xué)習(xí)需求及需要的居民講解英語知識(shí)。這樣的文化實(shí)踐不僅會(huì)使留學(xué)生進(jìn)一步與社區(qū)居民接觸,了解中國(guó)人背后的文化特征,也能使留學(xué)生感受到自己是社區(qū)的成員,進(jìn)一步減少自身的文化游離感。
2.“語言+情境+情感”的文化浸潤(rùn)。建構(gòu)主義理論提出,知識(shí)不是通過教師的傳授而得到的,而是在一定的情境下,學(xué)習(xí)者通過意義構(gòu)建的方式而獲取。在建構(gòu)主義學(xué)習(xí)環(huán)境下,教學(xué)活動(dòng)既要進(jìn)行有效的教學(xué)目標(biāo)分析,也要分析有利于學(xué)生建構(gòu)意義情境創(chuàng)設(shè)的問題,并且將情境創(chuàng)設(shè)作為教學(xué)活動(dòng)的重要內(nèi)容之一。因此,“情境”文化浸潤(rùn)是向留學(xué)生傳播文化的有效途徑。
漢語言文字是文化傳播的重要載體,是文化的記錄者和表述者。它承載著中華民族上下五千年的古老文化,蘊(yùn)含著中華民族的獨(dú)特性格。來華留學(xué)生正值風(fēng)華正茂,應(yīng)具有正確的世界觀、人生觀、價(jià)值觀,具有跨文化交際與適應(yīng)能力。留學(xué)生在中國(guó)也不僅僅是漢語的學(xué)習(xí)和技能的訓(xùn)練,對(duì)外漢語教師也肩負(fù)著幫助留學(xué)生建立正確完整的世界觀、人生觀、價(jià)值觀的教育使命,因而,在面向留學(xué)生的中國(guó)文化傳播過程中,也應(yīng)當(dāng)以“情感”浸潤(rùn)為紐帶,弘揚(yáng)優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化,使留學(xué)生更好地了解中國(guó)文化的特點(diǎn),真正理解具有深厚底蘊(yùn)的中國(guó)文化。
因此,筆者認(rèn)為,針對(duì)留學(xué)生的文化傳播,可以采用“語言+情境+情感”的文化浸潤(rùn)式傳播模式,在教學(xué)中創(chuàng)設(shè)真實(shí)的文化情境,讓留學(xué)生浸泡在文化環(huán)境中,體驗(yàn)中國(guó)文化,體會(huì)文化和語言所隱含的社會(huì)規(guī)約、價(jià)值取向、信仰、傳統(tǒng)習(xí)俗、行為規(guī)范等,由此豐富留學(xué)生的中國(guó)文化知識(shí),啟發(fā)留學(xué)生理解文化差異,培養(yǎng)留學(xué)生的跨文化意識(shí),避免交際失誤。比如,發(fā)源于明朝初年的楊柳青年畫是我國(guó)北方民間藝術(shù)史上的瑰寶,天津作為全國(guó)的漕運(yùn)碼頭,南來北往的染料、紙張和巧手藝人交匯于此,促使了楊柳青年畫的誕生。它作為津門文化的傳播符號(hào),天津的非物質(zhì)文化遺產(chǎn),是天津文化對(duì)外宣傳的一張名片,傳播著天津文化的根基與底蘊(yùn),承載著天津文化的保護(hù)和傳承。它不僅寄托了人們對(duì)美好生活的向往,也包含著人們對(duì)幸福的追求、豐收的期盼、愛情的祝愿、災(zāi)難的抗?fàn)幍?。色彩、圖形和結(jié)構(gòu)是不分國(guó)界的,世界上各個(gè)國(guó)家的人都可以讀懂它,所以,以楊柳青年畫為媒介是有利于中國(guó)文化的對(duì)外傳播的。因此,教師可以首先在課堂上向留學(xué)生介紹楊柳青年畫的歷史、色彩、構(gòu)圖、造型、符號(hào)意蘊(yùn)、人文精神等,以“語言”浸潤(rùn)和“情感”浸潤(rùn)的傳播方式使促留學(xué)生對(duì)楊柳青年畫產(chǎn)生濃厚的興趣,加深留學(xué)生對(duì)楊柳青年畫所蘊(yùn)含的文化意義的認(rèn)識(shí)和理解;接著,帶領(lǐng)留學(xué)生走進(jìn)天津楊柳青畫社,使留學(xué)生直接感受楊柳青年畫的構(gòu)圖巧妙、色彩魅力以及文化涵義,以“情境”浸潤(rùn)的方式向留學(xué)生傳播天津這一特色民俗文化。最后,留學(xué)生回到教室,對(duì)楊柳青年畫進(jìn)行簡(jiǎn)單的色彩填涂,在體驗(yàn)中進(jìn)行語言和情感的交流。
3.結(jié)合現(xiàn)代化信息技術(shù)手段進(jìn)行“文化實(shí)訓(xùn)”。在信息化全球快速發(fā)展的時(shí)代,現(xiàn)代信息技術(shù)有利于文化的傳播?!皾h語橋”在華留學(xué)生漢語大賽、快樂漢語、世界青年說等跨文化傳播節(jié)目,都成為世界人文交流領(lǐng)域的知名活動(dòng),順應(yīng)了全球漢語熱,成為各國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語、了解中國(guó)的重要平臺(tái),更好地推廣了漢語,為中國(guó)與世界各國(guó)的年輕人架起了共同交流、相互了解的橋梁。這些節(jié)目在傳播的過程中極大地?cái)U(kuò)大了中國(guó)文化在海內(nèi)外的知名度。
天津文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng),不僅吸納了南北方優(yōu)秀文化的精華,更是涵蓋了西方先進(jìn)文化的精髓。為了讓留學(xué)生參與和體驗(yàn)天津文化,對(duì)天津文化有更全面的認(rèn)識(shí),教師在帶領(lǐng)留學(xué)生實(shí)地參觀游覽天津之眼摩天輪、天津古文化街、瓷房子、自然博物館等文化古跡和人文景觀的同時(shí),不妨借鑒上述成功的電視節(jié)目形式,結(jié)合現(xiàn)代化信息技術(shù)手段進(jìn)行“文化實(shí)訓(xùn)”,即加大天津文化傳播的網(wǎng)絡(luò)建設(shè),使留學(xué)生通過互聯(lián)網(wǎng)就能進(jìn)一步體驗(yàn)純正的天津文化;利用慕課、微課、翻轉(zhuǎn)課堂等形式傳播中天津文化,使留學(xué)生線上線下都“沉浸”在天津文化當(dāng)中,加大留學(xué)生對(duì)天津文化的感知。
針對(duì)留學(xué)生的天津文化浸潤(rùn)式傳播教學(xué)模式,充分利用了天津豐富的、多元化的文化資源,使留學(xué)生有更多機(jī)會(huì)體驗(yàn)和審視天津和天津文化。本文所提出的浸潤(rùn)式傳播教學(xué)模式是對(duì)留學(xué)生文化教學(xué)實(shí)踐工作的豐富與創(chuàng)新,如何尋求留學(xué)生感興趣的天津文化點(diǎn),將其進(jìn)行有效的浸潤(rùn)式傳播教學(xué),這是針對(duì)留學(xué)生進(jìn)行中國(guó)文化教學(xué)時(shí)值得進(jìn)一步探討和研究的的新問題。
參考文獻(xiàn)
[1]陳國(guó)明跨文化交際學(xué):第2版[M].上海:華東師范大學(xué)出版社,2009.
[2]陳慧.留學(xué)生中國(guó)社會(huì)文化適應(yīng)性的社會(huì)心理研究[J].北京師范大學(xué)學(xué)報(bào): 社會(huì)科學(xué)版,2003(6).
[3]陸涓.文化浸潤(rùn)與學(xué)生跨文化能力培養(yǎng)[J].教育科學(xué)研究,2012(12).
[4]唐智芳.漢語國(guó)際推廣與中國(guó)文化傳播[J].湖南師大學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2013(3).
注:此文為2018年天津市教育系統(tǒng)調(diào)研課題“高等職業(yè)院校留學(xué)生教育中國(guó)文化傳播研究”;天津中德應(yīng)用技術(shù)大學(xué)2017年度校級(jí)教學(xué)改革與建設(shè)項(xiàng)目“東南亞來華留學(xué)生漢語課程建設(shè)實(shí)證研究”(項(xiàng)目編號(hào):ZDJY2017-11)的研究成果。
(作者介紹:于勇,天津中德應(yīng)用技術(shù)大學(xué)應(yīng)用外國(guó)語學(xué)院對(duì)外漢語教師,研究方向是對(duì)外漢語教學(xué))