• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      從Tea詞匯演變解讀西方茶文化的傳統(tǒng)意蘊(yùn)

      2018-10-09 06:20:18黃貽寧
      關(guān)鍵詞:飲茶茶文化意象

      黃貽寧

      (福建工程學(xué)院人文學(xué)院,福建 福州 350118)

      中國(guó)茶葉歷史悠久,茶葉在古代陸路和海上絲綢之路中作為文化傳播使者發(fā)揮著積極的作用。代表中華民族精神的茶文化曾經(jīng)對(duì)英國(guó)乃至西方各國(guó)產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,使西方茶文化逐漸積淀下濃厚的傳統(tǒng)意蘊(yùn)(implication)。意蘊(yùn)即事物或材料的含義與可能發(fā)生的結(jié)果或暗示的情況。西方茶文化的傳統(tǒng)意蘊(yùn),既指茶文化在英國(guó)、在英語(yǔ)世界歷史上所發(fā)生、發(fā)展的情況與結(jié)果,也指西方茶人茶事茶道所蘊(yùn)含的歷史信息、人文氣息和文化意義。從語(yǔ)言學(xué)角度看,事物的意蘊(yùn)通常體現(xiàn)在語(yǔ)言層面和意象層面。

      文獻(xiàn)顯示,國(guó)內(nèi)歷史學(xué)、社會(huì)學(xué)、文化學(xué)、農(nóng)學(xué)等學(xué)科研究西方茶文化的發(fā)展、傳播、演變、影響、比較、功能等方面文獻(xiàn)較多,而外語(yǔ)學(xué)科中的相關(guān)成果較少。國(guó)內(nèi)英語(yǔ)學(xué)界研究tea詞匯及其茶文化大致分為兩類(lèi):一是論述tea的詞源及其相關(guān)詞語(yǔ)的文化信息,如張?jiān)手械摹队⒄Z(yǔ)Tea一詞源考》[1]、嚴(yán)筠的《英語(yǔ)中關(guān)于茶的詞匯》[2]和華昶的《源于漢語(yǔ)閩方言的英語(yǔ)詞》[3];二是從漢語(yǔ)“茶”和英語(yǔ)tea角度對(duì)比中英茶文化,如楊靜《中西“茶”文化的內(nèi)涵及翻譯》[4]與肖小月等的《語(yǔ)言交際下中英茶文化對(duì)比研究》[5]等。上述兩類(lèi)成果中,前者追溯tea的歷史源頭,缺乏對(duì)該詞及相關(guān)詞語(yǔ)的學(xué)理分析;后者關(guān)注tea的文化內(nèi)涵及漢英茶文化比較,缺少?gòu)恼Z(yǔ)言印記中解讀生活方式和文化現(xiàn)象。因此,本文從英語(yǔ)tea詞匯的產(chǎn)生與歷時(shí)演進(jìn)的視角,從語(yǔ)言層面闡釋發(fā)生在不列顛的茶人茶事,從意象層面闡明發(fā)生在歐洲、美洲與茶相關(guān)的生活方式、經(jīng)濟(jì)活動(dòng)和政治事件,兼論中國(guó)傳統(tǒng)茶文化在新時(shí)代“一帶一路”背景下的精神、傳播與交流價(jià)值。

      一、 西方茶文化之源津

      語(yǔ)言像一面鏡子,反映著人類(lèi)社會(huì)活動(dòng)的一部分。英語(yǔ)tea是一個(gè)借詞,源自漢字“茶”。考察tea的詞源、語(yǔ)音、形態(tài)及語(yǔ)義理?yè)?jù),有助于揭示茶文化的傳播途徑、廣度、方式及深度。

      1.Tea的詞源

      英語(yǔ)的tea是源自漢語(yǔ)的借詞,這一點(diǎn)無(wú)可非議,但其傳播途徑尚無(wú)定論,目前有三種說(shuō)法:《牛津英語(yǔ)詞典》認(rèn)為tea的語(yǔ)源路線或許是“漢語(yǔ)cha-馬來(lái)語(yǔ)teh-荷蘭語(yǔ)thee-英文tea”[7]691;《牛津英語(yǔ)大詞典》在tea條目下注明“Probably from Dutch tee(now thee) from Chinese(Min) te,(Mandarin) chá CHA”[8]3 194,略去了荷蘭語(yǔ)與馬來(lái)語(yǔ)關(guān)聯(lián)的環(huán)節(jié);《英漢大詞典》勾勒“chá茶-China 閩南語(yǔ)t’e -tea”的路線[9]1 938。這三種路線的起點(diǎn)和落點(diǎn)相同,但中間環(huán)節(jié)差異甚大。從漢字茶外傳的三條路線看,第二種說(shuō)法“普通話chá-閩方言te-荷蘭語(yǔ)tee-英文tea”可信度較大。

      2.Tea的語(yǔ)音

      16世紀(jì)50年代,葡萄牙人在澳門(mén)設(shè)商港,他們按廣東方言把茶葉及茶飲料讀作cha[t?a:],沿用至今。英語(yǔ)中cha及其變體chah,tcha,chau,chaw等詞仍依稀可見(jiàn),但它們已不常用了。17世紀(jì)初,荷蘭人從閩南話te或t’e音譯后借走,拼作tee(現(xiàn)為thee),隨后被與荷蘭商人做茶葉生意的英國(guó)人順便借走,在英語(yǔ)中有te,tee,tea等多種拼法。最初tea可以讀[tei]和[ti∶]兩種音,如A.Pope在寫(xiě)TheRapeoftheRock一詩(shī)中,用obey與tea押韻,tea應(yīng)讀作[tei],1762年之后tea逐漸固定為[ti:]音[7]688。

      3.Tea的形態(tài)

      早期茶文化傳播以廣告和印刷品為主。Tea一詞最早出現(xiàn)在英語(yǔ)中是1601年。但英國(guó)人剛借用荷蘭語(yǔ)tee時(shí),拼寫(xiě)茶概念的詞又多又雜。1598年W.Phillip把葡萄牙文著作英譯時(shí)將茶譯作Chaa;1655年英國(guó)人翻譯中國(guó)歷史書(shū)時(shí)用Chá和Tay兩個(gè)詞;1658年T.Garway在Meicurius Politicus期刊上做一則飲茶廣告,廣告詞用了Tcha、Tay和Tee 3個(gè)詞,如“That excellent…drink called by the Chinese Tcha,by other Nations Tay alias Tee”;1660年散文家S.Pepys在日記中記錄了tee,如“I did send for a cup of tee(a China drink) of which I never had drunk before”;1663年J.Dryden在Wild Gallant書(shū)中記述tea詞,如“I sent for three dishes of tea”;1679年J.Locke在寫(xiě)作中用了thé詞,如“Foreign drinks to be found in England are …coffé,thé and chocolate at coffee houses”[7]686。

      歷史上英語(yǔ)曾經(jīng)同時(shí)收錄葡萄牙語(yǔ)cha與chah,chai,char,chau,chaw,chia,tcha等變體詞以及荷蘭語(yǔ)tee與te,thé,the,thea,tay,tey等變體詞。由于cha和tee及其變體的混用,同一個(gè)概念產(chǎn)生了很多異形詞,難免給使用者造成理解和交流的不便。1665年后tea被詞典收錄并定型。至此,tea被廣為接受,而cha及其變體逐漸淡出視線。Tea從te或tee演化而來(lái),與眾多同義異形詞共存,最終自成一格并登堂入室,經(jīng)歷了60多年。不過(guò),《牛津英語(yǔ)詞典》仍保留若干cha和tee變體詞的詞條,如tee,thee,cha,chai,char等,這些詞均源于16世紀(jì)晚期,有的成了俚語(yǔ),如a cuppa char(一杯茶)。

      4.Tea的語(yǔ)義

      《牛津英語(yǔ)大詞典》列出名詞tea的三種意思:1)茶葉(the leaves,leaf buds,and internodes of this plant);2)茶樹(shù)(the plant from which tea is obtained.);3)茶飲料(an infusion made in the same way as tea from the leaves,flowers,etc.)[8]3 194?!队h大詞典》列出名詞tea的8種詞義,除上述三種詞義外,還有“茶劑”“早茶”以及“茶會(huì)”,如I’m in rather a hurry because I have to go out to tea.(我很急,因?yàn)橐ジ安钑?huì))[9]1 938。這兩部詞典列出tea的動(dòng)詞又分及物動(dòng)詞(to give tea to; to entertain to tea)和不及物動(dòng)詞(to drink tea; to eat the meal called tea;have one’s tea)。《韋氏詞典》中列出名詞、形容詞和動(dòng)詞三種詞性,其中tea作形容詞,表示與茶樹(shù)、茶葉、茶具相關(guān)的意思;tea作不及物或及物動(dòng)詞,詞尾可以加-ed,-ing,-s[10]2 346。

      Tea的詞義變化有擴(kuò)展和轉(zhuǎn)化兩種類(lèi)型。詞義擴(kuò)展指詞從原先表達(dá)外延較狹窄的概念擴(kuò)大到表達(dá)外延較寬廣的概念,亦即詞從表示個(gè)別的意義擴(kuò)大到表示一般的意義[11]。17世紀(jì)中葉,tea作為名詞含“茶葉”“茶樹(shù)”和“茶飲料”三種詞義,后來(lái)該詞義出現(xiàn)輻射式擴(kuò)展(radiation)和連鎖式更迭(contatenation),其外延概念漸次擴(kuò)大。如18世紀(jì)中葉,tea表示“下午茶”(a light afternoon meal)和“晚茶”(a main meal in the evening with a cooked dish,bread and butter,and tea),19世紀(jì)中葉又稱“玫瑰茶”(a tea rose),20世紀(jì)初又指“喝茶”(a drink of tea),這些都屬于輻射式擴(kuò)展;而“茶點(diǎn)”(refreshment)指茶葉制成的食品,則屬于連鎖式擴(kuò)展。詞義轉(zhuǎn)化指詞匯色彩變化,如20世紀(jì)中葉衍生“大麻”(marijuana)詞義,由中性詞變?yōu)橘H義詞,說(shuō)明tea由基本詞匯(basic word stock)向非基本詞匯(nonbasic vocabulary)轉(zhuǎn)化。Tea語(yǔ)義變化表明茶文化已滲透于社會(huì)的各個(gè)角落。

      研究顯示,英語(yǔ)tea一詞的傳播路徑、發(fā)音變化、詞形演化及詞義延伸,從不同角度反映了西方茶文化的形成與積淀。從tea詞匯演變解讀西方茶文化的表征與意象,不僅可以看出一個(gè)民族向另一個(gè)民族學(xué)習(xí)了什么,而且還告訴我們一種文化在不同環(huán)境中會(huì)發(fā)生意想不到的變化。

      二、西方茶文化之表征

      從傳播學(xué)角度看,中國(guó)茶文化向西方的輸出,深刻影響西方人的生活習(xí)慣、語(yǔ)言文學(xué)以及精神發(fā)展。具體而言,西方茶文化主要體現(xiàn)在以茶會(huì)友、用茶說(shuō)事、借茶抒情3個(gè)方面。

      第一,以茶會(huì)友。17世紀(jì)末,倫敦出現(xiàn)了茶室,為人們提供社會(huì)交往的空間。隨著茶室數(shù)量猛增,以茶會(huì)友、以茶娛樂(lè)之風(fēng)日盛,如在酒樓餐廳等社交場(chǎng)合,茶客們喝茶之余玩“茶葉占卜”(read tea leaves)游戲,利用杯中茶葉判讀或預(yù)測(cè)個(gè)人運(yùn)氣,娛樂(lè)友朋。18世紀(jì)初,喝茶逐漸成為上班族的一種習(xí)慣,他們每天享受茶休(tea-break or tea interval),工作忙時(shí)沖一杯teabag或tea ball,三五知己圍著茶幾(low tea table)喝下午茶(low tea),晚餐時(shí)在餐桌上喝茶(high tea)。隨后,出現(xiàn)了飲茶俱樂(lè)部,成為上流社會(huì)和知識(shí)分子茶宴或茶會(huì)(tea party)的場(chǎng)所,他們不僅喝茶、吃東西、聊天、評(píng)論政治,還聚在一起跳茶舞(tea dancing)。那時(shí)劍橋大學(xué)經(jīng)常利用茶會(huì)場(chǎng)合組織學(xué)者相聚,一邊品茶,一邊探討學(xué)術(shù)問(wèn)題、交換意見(jiàn),這種茶會(huì)被譽(yù)為“劍橋精神”或“茶杯與茶壺的精神”而傳為佳話[2]44。

      第二,用茶說(shuō)事。以茶冠名、用茶說(shuō)事的英語(yǔ)文學(xué)作品不少,如《綠茶女神》《茶卓詩(shī)》《贊茶詩(shī)》《茶詩(shī)三章》《給我一杯茶》《可愛(ài)的茶》《中國(guó)茶》以及《序中之茶》《一滴茶》等戲曲[12]。有的作家擅長(zhǎng)描寫(xiě)人物飲茶的情節(jié),如J.Austin的經(jīng)典小說(shuō)《傲慢與偏見(jiàn)》、C.Dickens的長(zhǎng)篇小說(shuō)《雙城記》以及L.Carrol的童話小說(shuō)《愛(ài)麗斯漫游奇境》等,都留下了不少飲茶場(chǎng)景?!氨鷦 ?Cup and Saucer Drama)又稱“客廳喜劇”(Drawing Room Comedy),由著名演員S.Bancroft于1879年所創(chuàng)[13],是典型的借茶說(shuō)事表演。杯碟劇道具是茶葉、茶杯和茶碟,演員說(shuō)臺(tái)詞,動(dòng)作不大,表演自然,風(fēng)格簡(jiǎn)約,在飲茶活動(dòng)中談?wù)撋鐣?huì)熱點(diǎn)問(wèn)題,針砭時(shí)事,具有很強(qiáng)的感染力。這種表演形式體現(xiàn)了劇作家A.W.Pinero“茶之所在,即是希望之所在”[14]的觀點(diǎn)。

      第三,借茶抒情。借茶來(lái)寄托個(gè)人情感、表達(dá)內(nèi)心感受,是許多作家常用的寫(xiě)作手法。1663年,英國(guó)人剛接觸中國(guó)茶葉不久,為慶賀英王查理二世與葡萄牙公主凱瑟琳·布甘扎結(jié)婚周年紀(jì)念日,詩(shī)人E.Waller曾創(chuàng)作一首《飲茶王后》贊美詩(shī),“The best of Queens,the best of herbs,we own…”等詩(shī)句[15],贊美英國(guó)第一位飲茶王后的優(yōu)雅與尊貴。1785年,一首詠茶詩(shī)The Rolliad問(wèn)世,“What tongue can tell the various kinds of Tea? Of Blacks and Greens,of Hyson and Bohea; With Singlo,Congou,Pokoe and Souchong,Couslip the fragrant,Gun-powder the Strong.”[7]700該詩(shī)描寫(xiě)10種茗茶,讓人在“品嘗”茗茶中體驗(yàn)身心快感。文學(xué)家S.Johnson用文字贊賞茶葉“平添樂(lè)趣”“放松身心”“幫助消化”(to amuse the idle,and relax the studious,and dilute the full meals)等功能[16]。19世紀(jì)后期,時(shí)任英國(guó)首相W.E.Gladstone寫(xiě)一首贊茶詩(shī)Tea,The Cure-All[17](If you are cold,tea will warm you.If you are too heated,it will cool you.If you are depressed,it will cheer you. If you are excited,it will calm you.),抒發(fā)飲茶具有驅(qū)寒、清涼、愉悅、平靜的神奇功效,給人一種超然的感受。

      三、 西方茶文化之意象

      意象由“意”和“象”兩個(gè)義素構(gòu)成:“意”即寓意,即物象在語(yǔ)言文化環(huán)境中以具體來(lái)表現(xiàn)抽象的內(nèi)容;“象”即物象,既是信息意義的載體,也是形成意象的客觀事實(shí)。因此,意象是客觀物象與主觀認(rèn)識(shí)的融合。譬如:茶葉剛輸入歐洲時(shí),歐洲人對(duì)中國(guó)茶持兩種截然不同的態(tài)度,這是人的意象作用使然。反對(duì)者居然把飲茶與面黃肌瘦的東方人形象聯(lián)系起來(lái),說(shuō)中國(guó)人因嗜茶體弱多病,勸人不要飲用;贊成者則想象飲茶時(shí)那種舒暢的快感與愜意,說(shuō)茶可以治病、使人長(zhǎng)壽,且熱衷于推廣飲茶。在兩種茶意象作用之下,正方雙方爭(zhēng)執(zhí)不下,瑞典國(guó)王古斯塔夫三世采用一對(duì)雙胞胎死囚作試驗(yàn),以免除死刑作為條件,兩個(gè)死囚一人長(zhǎng)期飲茶,一人長(zhǎng)期喝咖啡,結(jié)果都很安全,飲茶者居然活到83歲[18]。這個(gè)事件讓贊成者占了上風(fēng),從此歐洲人對(duì)中國(guó)茶葉趨之若鶩,茶飲習(xí)俗漸成時(shí)尚,茶葉消費(fèi)量不斷增加。

      作為客觀物象與主觀認(rèn)識(shí)融合的茶意象,不僅徹底改變了西方人對(duì)飲茶的看法,而且促進(jìn)了茶葉經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展。英語(yǔ)中大量茶食、茶具、茶事、茶人的詞語(yǔ)應(yīng)運(yùn)而生,一些與tea組合的詞組保留著茶文化氣息,成為識(shí)別英國(guó)茶文化及茶業(yè)經(jīng)濟(jì)的語(yǔ)言線索。如tea plantation(茶葉種植園)意指種植和培育茶葉的經(jīng)歷[19];tea planter有兩層意思,分別指茶葉種植園主(a proprietor of a tea plantation)和種茶人(a cultivator of tea plants)。隨著茶葉產(chǎn)量的增長(zhǎng),tea planter群體也不斷壯大,tea trade(茶葉貿(mào)易)成為英國(guó)茶文化晴雨表,1684年英屬東印度公司開(kāi)始從中國(guó)購(gòu)買(mǎi)茶葉,隨后十多年中英茶葉貿(mào)易量呈幾何式增長(zhǎng)。這些詞語(yǔ)信息表明,茶意象屬于語(yǔ)言與文化范疇,語(yǔ)言文化與經(jīng)濟(jì)活動(dòng)緊密結(jié)合且相互滲透。

      茶意象作為精神物質(zhì)的文化因子,傳遞著正義與邪惡的信息。1767年英國(guó)國(guó)會(huì)通過(guò)茶葉條例(Tea Act),規(guī)定在美洲殖民地每磅茶葉征收3便士。為抵制英國(guó)茶葉條例,美洲各地成立Tea Party,舉行政治示威。1773年12月16日,波士頓居民S.Adams率領(lǐng)60名自由之子化妝成印第安人潛入商船,把船上342箱重達(dá)18 000磅、價(jià)值1.5萬(wàn)英鎊的茶葉全部倒入大海,史稱波士頓茶會(huì)(The Boston Tea Party)。這里Tea一語(yǔ)雙關(guān),既指茶葉稅,又指tax enough already縮寫(xiě),即“稅已經(jīng)夠了”,不能夠再加稅了[20]。這個(gè)事件引發(fā)一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng),使美國(guó)走向獨(dú)立。難怪,美國(guó)人做出“如果沒(méi)有陸羽,就沒(méi)有美國(guó)”的推論。2018年3月31日美國(guó)國(guó)會(huì)通過(guò)了《陸羽法案》,把中國(guó)茶圣陸羽(733-804)奉為國(guó)父[21]。另外,1784年?yáng)|印度公司在廣州財(cái)庫(kù)尚有20余萬(wàn)兩白銀的盈余,第二年反而出現(xiàn)22萬(wàn)兩赤字,英政府因大量進(jìn)口茶葉而導(dǎo)致財(cái)政恐慌。為彌補(bǔ)中英茶葉貿(mào)易巨大的逆差,扭轉(zhuǎn)其本土“白銀外流”逆勢(shì),英國(guó)竟動(dòng)用國(guó)家級(jí)販毒手段:在東印度公司專(zhuān)門(mén)成立鴉片事務(wù)局,到“金三角”種植罌粟,把罌粟運(yùn)往印度加工生產(chǎn),大規(guī)模向中國(guó)強(qiáng)行推銷(xiāo)鴉片。這種罪惡行徑理所當(dāng)然地招致中華上下一致地抵制,而英國(guó)人卻誣稱為“閉關(guān)自守”,最終引發(fā)“鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)”[22],使大清帝國(guó)走向衰落?!耙黄淖兪澜绲娜~子”不僅僅是歷史記憶的意象,而且承載著政治內(nèi)涵和文化意義,促發(fā)人們更多的思考。茶對(duì)世界的影響,遠(yuǎn)超人們的想象。

      四、結(jié)論及延伸

      從tea詞匯演變考察西方茶文化的形成與傳播形態(tài),發(fā)現(xiàn)tea詞匯演變與西方茶文化是相互關(guān)聯(lián)的,西方人認(rèn)識(shí)tea的音形義跟認(rèn)識(shí)中國(guó)茶是同步的;西方茶文化蔚然成風(fēng)與tea詞語(yǔ)的衍生是互動(dòng)的,茶食茶人茶事催生了許多tea的詞語(yǔ),tea詞語(yǔ)的豐富性反映了鮮活的茶文化;tea的詞語(yǔ)滲透著中外茶文化意象的氣息,茶葉折射出西方人的經(jīng)濟(jì)活動(dòng)和政治傾向,同時(shí)彰顯了中華茶文化價(jià)值意義。

      中國(guó)茶在古代“絲綢之路”扮演了重要角色,對(duì)世界的變化與發(fā)展產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。在“一帶一路”時(shí)代背景下,繼承茶文化、弘揚(yáng)茶文化、輸出茶文化是實(shí)現(xiàn)中國(guó)茶文化當(dāng)代價(jià)值的可行路徑,在跨文化交際過(guò)程中,應(yīng)當(dāng)著重挖掘中國(guó)茶文化的精神、傳播與交流價(jià)值。

      首先,茶文化的精神價(jià)值。茶文化是從物質(zhì)文化發(fā)展而來(lái)的一種精神文化,它已成為我國(guó)傳統(tǒng)文化瑰寶之一,其核心思想是中國(guó)哲學(xué)三大支柱儒道釋的“和文化”?!昂汀卑院蜑橘F、清敬和美、和諧相處的思想。以和為貴,是儒家倡導(dǎo)的道德實(shí)踐原則,其中“禮之用,和為貴”強(qiáng)調(diào)禮的作用和貴在和順,即以禮來(lái)處理一切事情,達(dá)到和氣生財(cái)、和氣致祥、和衷共濟(jì)之目的;清敬和美,既是傳統(tǒng)茶文化精神也是當(dāng)代茶文化核心價(jià)值理念,包含清香的茶飲、清雅的情操、對(duì)自然與人的敬畏、美妙的茶境、和合的茶德以及天人合一的茶飲活動(dòng);和諧相處,既指不同事物之間完美的結(jié)合、協(xié)調(diào)和統(tǒng)一,也指人與自然的相互依賴、天道與人道的和諧統(tǒng)一、人與人之間的良性協(xié)同合作以及國(guó)與國(guó)之間的互惠互利。

      其次,茶文化的傳播價(jià)值。中華民族絢爛悠久的文化傳統(tǒng)中有太多彌足珍貴的元素,茶文化就是傳統(tǒng)文化譜系中一種鮮活元素。它緣于古老的歷史走到現(xiàn)在并奔向未來(lái)。在人類(lèi)普世價(jià)值日趨認(rèn)同,跨文化溝通日益頻繁的今天,茶文化將作為中華文化傳播之“翼”,在“一帶一路”中發(fā)揮積極的作用。文獻(xiàn)顯示,目前我國(guó)現(xiàn)當(dāng)代茶文化研究成果豐碩,茶文化書(shū)籍約有600多種,如《新茶經(jīng)》是唐朝陸羽《茶經(jīng)》之后一部中華茶文化史專(zhuān)著,也是映襯在《茶經(jīng)》背景下一脈相傳的茶學(xué)力作[23],這些成果從不同視角弘揚(yáng)中華茶文化的價(jià)值。茶文化對(duì)外傳播的途徑很多,外語(yǔ)學(xué)科應(yīng)以茶文化譯介與輸出任務(wù)為主,把中國(guó)的茶葉、茶食、茶藝、茶人、茶事以及茶葉的藥用價(jià)值翻譯成外文出版發(fā)行,讓更多的人了解中華茶文化。

      再次,茶文化的交流價(jià)值。中國(guó)茶不僅激活了絲綢之路作為東西方文明紐帶的歷史記憶,也開(kāi)啟了當(dāng)代中西方開(kāi)創(chuàng)新人文發(fā)展的格局。茶文化交流將為中國(guó)與歐亞大陸以及世界各地的互聯(lián)互通提供更多的選擇。茶文化的對(duì)外交流形式多樣,如茶藝演示、茶藝博覽、茶文化旅游等。在對(duì)外交流方面,一要關(guān)注外文漢譯茶文化著述,如意大利賴麥錫的《中國(guó)茶》、日本榮西的《吃茶養(yǎng)生記》、葡萄牙克魯茲的《中國(guó)飲茶錄》、法國(guó)菲利普·西爾韋斯特·杜福爾的《關(guān)于咖啡、茶與巧克力的新奇論文》等[24];二要利用外文資料開(kāi)展茶葉與咖啡“對(duì)話”,對(duì)比二者的異同點(diǎn),向國(guó)內(nèi)外讀者講述不同飲品的文化內(nèi)涵與價(jià)值意義,促進(jìn)不同飲食文化的碰撞與融合,體現(xiàn)開(kāi)放包容的文化心態(tài)。

      猜你喜歡
      飲茶茶文化意象
      撫遠(yuǎn)意象等
      Cosmetea新型美妝茶文化品牌店
      飲茶養(yǎng)生De四季區(qū)別
      茶文化的“辦案經(jīng)”
      世界各地的茶文化
      別具特色的俄羅斯茶文化
      四季飲茶與健康
      紅土地(2016年7期)2016-02-27 15:06:06
      “具體而微”的意象——從《廢都》中的“鞋”說(shuō)起
      “玉人”意象蠡測(cè)
      《活著》的獨(dú)特意象解析
      泰兴市| 手游| 萍乡市| 九龙县| 抚远县| 陆良县| 阿坝县| 绍兴县| 涟源市| 台湾省| 兴和县| 勐海县| 亚东县| 渝中区| 广南县| 岳西县| 恩平市| 建湖县| 包头市| 翁牛特旗| 伊金霍洛旗| 中牟县| 达州市| 娱乐| 哈密市| 巧家县| 泾源县| 常宁市| 丹寨县| 炎陵县| 平遥县| 东莞市| 永福县| 望城县| 灵武市| 循化| 玛沁县| 六盘水市| 同仁县| 石屏县| 松滋市|