阿·林格倫
維拉·維洛古拉住著一位孤單的九歲小姑娘,這個消息很快傳遍了這座小鎮(zhèn)。鎮(zhèn)上的阿姨和叔叔都不相信。大家知道,所有的孩子都要由大人照管,所有的孩子都要上學,都要學習九九表。因此阿姨和叔叔們一致決定,把維拉·維洛古拉的那位小姑娘盡快送到兒童之家去。
一個風和日麗的下午,皮皮邀請杜米和阿妮卡到她那里喝咖啡和吃餅干。她把咖啡擺在前廊的臺階上,那里陽光充足,使人覺得很舒服。皮皮院子里的百花散發(fā)著清香。尼爾松先生在前廊的欄桿上爬上爬下,而那匹馬不時地把嘴伸過去要討餅干吃。
“生活是多么美好啊?!逼てひ贿呎f一邊用力伸大腿。
這時有兩位身穿制服的警察走進門來。
“噢,”皮皮說,“我今天一定又很走運。我最喜歡警察,其次是大黃葉梗土豆醬。”
她興高采烈地向警察走去。
“你是剛搬進維拉·維洛古拉的那位姑娘嗎?”其中一位警察問。
“不是的,”皮皮說,“我是她的小姑媽,住在城里另一頭的四層樓上?!?/p>
她說這句話是想和警察開開玩笑,可是他們一點兒也不覺得有趣。他們說她不要?;^。他們說城里所有善意的人都認為,應該把她送到兒童之家去,在那里安排一個位置。
“我早就在兒童之家里啦?!逼てふf。
“你說什么,是不是已經(jīng)安排好啦?”其中一個警察問,“這個兒童之家在什么地方?”
“就在這里?!逼てぷ院赖卣f,“我是一個兒童,這是我的家,這不就成了兒童之家。位置我有了,這里空位置很多?!?/p>
“親愛的孩子,”警察微笑著說,“這一點你不懂。你必須要進一個正規(guī)的兒童之家,以便有人照料你?!?/p>
“到你們那個兒童之家去能帶馬嗎?”皮皮問。
“不行,當然不行?!本煺f。
“我早就預料到了?!逼てげ桓吲d地說,“能帶猴子嗎?”
“當然不行,不說你也知道。”
“啊呀,”皮皮說,“那么你們還是把別的地方的孩子弄到你們的兒童之家去吧。我不想搬到那里去?!?/p>
“但是你要知道,你必須得上學?!本煺f。
“為什么必須要上學?”
“當然是為了學習知識?!?/p>
“什么知識?”皮皮問。
“什么知識都有,”警察說,“很多有用的知識,比如九九表?!?/p>
“我九年沒有‘舅舅表(皮皮不會背九九表,把它錯說成舅舅表)也過得不錯,”皮皮說,“我肯定還能過得更好?!?/p>
“不過想想看吧,無知將使你很不愉快。想想看吧,一旦你長大了,有人問你葡萄牙的首都叫什么名字,你卻答不上來,那會是什么滋味呢?”
“我當然可以回答,”皮皮說,“我僅僅這樣回答:‘如果你急于要知道葡萄牙首都叫什么名字,自己直接往葡萄牙寫信問吧!”
“啊,不過你不認為自己不能回答不光彩嗎?”
“可能會是這樣?!逼てふf,“我可能有時候晚上睡不著,想呀想呀:葡萄牙首都叫什么名字?但是人們不會事事如意?!逼てひ贿呎f,一邊來了個倒立,“不過我和爸爸到過里斯本?!彼^續(xù)說,她倒立時還能講話。
這時一個警察又說,皮皮不要以為她可以為所欲為,她必須得去兒童之家,現(xiàn)在就得去。他走過去抓皮皮的手。但是皮皮很快躲過去,她輕輕地拍了一下這個警察說:“拍!”警察還沒來得及眨眼,她早跳到前廊的欄桿上去了。沒一會兒工夫,她就跑到前廊上面的陽臺上去了。兩個警察不愿意按相同的路線爬上去,因此他們跑進房子,沖上二樓。誰知他們剛剛到達陽臺上,皮皮早已爬在上房頂?shù)陌肼飞狭?。她在房頂?shù)耐呱吓乐?,就像一只猴子,轉(zhuǎn)眼就到了屋脊,輕輕一跳,上了煙囪。下邊陽臺上兩個警察站著直搔頭,杜米和阿妮卡站在草地上仰起頭看著皮皮。
“玩拍人的游戲太有意思了。”皮皮喊道,“你們到這里來真好,今天又是愉快的一天。”
警察想了一會兒以后,搬來一個梯子立在山墻上,他們一前一后地爬上房去抓皮皮。但是當他們在屋脊上朝皮皮爬過去的時候,他們顯得很害怕。
“別害怕,”皮皮喊著,“一點兒也不危險。真是太有意思了。”
當警察離皮皮還有兩步遠的時候,皮皮從煙囪上直接跳下來,又叫又笑沿著屋脊朝另一面的山墻跑去。離房一兩米遠的地方有一棵樹。
“現(xiàn)在我要跳啦!”皮皮喊著跳到了綠色的樹冠上,抓住一根樹枝蕩來蕩去,過了一會兒才落到地上。隨后她跑到另一面山墻跟前,把梯子搬走了。
皮皮跳下去的時候,警察有些失望,可是他們晃晃悠悠從屋脊上往回爬,想從梯子上爬下來時,不料皮皮搬走了梯子,這下他們更加失望了,也真的生了氣,朝下面看他們出洋相的皮皮喊道,她必須把梯子放好,否則就等著瞧吧。
“你們?yōu)槭裁瓷@么大的氣?”皮皮不高興地說,“我們在玩拍人的游戲,大家都是朋友嘛!”
兩個警察想了一會兒,最后其中一個尷
尬地說:
“喂,你能不能客氣一點,把
梯子放好,好讓我們下去?”
“當然行?!逼てふf,她馬上把梯子放回原處,“下來我們喝點咖啡,一塊兒玩一會兒。”
可是警察說話根本不算數(shù),一到地上就朝皮皮沖去,大聲喊道:
“你這個討厭的小東西,非給你點顏色看看不可!”
這時皮皮說道:
“不玩了,我沒有時間再玩啦。盡管我覺得這個游戲很有趣?!?/p>
說著她用力抓住兩個警察的皮帶把他們舉了起來,她穿過院子里的甬道走出大門到了馬路上,然后把他們放在地上。過了很久,兩個警察才緩過勁來。
“等一下?!逼てず暗溃苓M廚房。出來時拿了幾塊心形的餅干。
“嘗一嘗吧,”她說,“煳一點兒沒關(guān)系?!?/p>
隨后她走到杜米和阿妮卡身旁,他倆站在那里驚奇地睜大了眼睛。警察很快跑回城里,告訴那里所有的阿姨和叔叔,說皮皮肯定不適合上兒童之家。他們沒有提起房頂上發(fā)生的事情。阿姨和叔叔都認為最好讓皮皮繼續(xù)住在維拉·維洛古拉。如果她想上學,她自己會安排的。
皮皮、杜米和阿妮卡高高興興地玩了一個下午。他們繼續(xù)中斷了的咖啡宴。皮皮吃了十四塊椒鹽餅干,然后說:
“這兩個警察不是我說的真正的警察。啊!他們老是講什么兒童之家、‘舅舅表和里斯本,多沒意思?!?/p>
隨后她把馬舉到院子里,三個人一齊騎了上去。阿妮卡開始時很害怕,不想騎,但是當她看見杜米和皮皮騎在馬上很有趣時,她就讓皮皮把她也舉到馬背上去。馬在院子里轉(zhuǎn)圈小跑,杜米唱道:
“這里走來吵吵鬧鬧的瑞典人!”
晚上杜米和阿妮卡躺在床上,杜米說:
“阿妮卡,你認為皮皮搬到這里來好不好?”
“當然好。”阿妮卡說。
“我一點兒也記不得她來之前我們是怎么玩的了,你記得嗎?”
“記得一點兒,我們玩槌球游戲什么的?!卑⒛菘ㄕf,“不過我認為,跟皮皮一起玩好像更有意思,騎馬什么的真有趣!”