李秀梅
【摘? ? 要】閱讀是提高學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣,增長(zhǎng)知識(shí)的重要手段。閱讀理解綜合了英語(yǔ)中各種各樣的知識(shí)。閱讀理解率的高低和閱讀速度的快慢是檢驗(yàn)學(xué)生閱讀能力的兩個(gè)重要標(biāo)志。近年來(lái),高中英語(yǔ)閱讀理解中,除了詞匯量越來(lái)越大,句型越來(lái)越復(fù)雜,長(zhǎng)難句也越來(lái)越多,學(xué)生要在緊促的考試時(shí)間中,做到快速又高質(zhì)量的閱讀理解,不僅要掌握一定量的詞匯和語(yǔ)法知識(shí),還需要掌握分解斷長(zhǎng)難句的技巧。
【關(guān)鍵詞】高中英語(yǔ)? 閱讀理解? 長(zhǎng)難句
中圖分類號(hào):G4? ? ? 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A DOI:10.3969/j.issn.1672-0407.2018.14.128
學(xué)生的英語(yǔ)閱讀理解能力不僅僅取決于英語(yǔ)基礎(chǔ),還與采用的閱讀技巧有關(guān),其中對(duì)長(zhǎng)難句的理解是關(guān)鍵,也是提高閱讀能力的突破口。一般題干中關(guān)鍵信息的獲取都直接或間接地來(lái)源于分散的句子中,不管是難度等級(jí)高的還是難度等級(jí)低的文章在設(shè)置題目時(shí)都有可能將答案設(shè)置在長(zhǎng)難句中。因此在對(duì)句子結(jié)構(gòu)和句式特點(diǎn)的正確把握的前提下逐步提高對(duì)長(zhǎng)難句的理解能力是十分重要的。
一、英語(yǔ)學(xué)習(xí)中長(zhǎng)難句分析的重要性
英語(yǔ)閱讀理解能力是高考考查的重點(diǎn),提高學(xué)生的閱讀理解能力,做好閱讀理解題是學(xué)生高考英語(yǔ)能否取得好成績(jī)的關(guān)鍵。從中西方語(yǔ)言表達(dá)習(xí)慣來(lái)看,漢語(yǔ)重視內(nèi)涵的延伸,語(yǔ)文理解題目中要求學(xué)生剖析個(gè)別字詞句等,體會(huì)作者的心境或情感;而英語(yǔ)側(cè)重結(jié)構(gòu)層次,一個(gè)英語(yǔ)句子的難點(diǎn),排除生詞構(gòu)成的障礙,往往在于句子中有多個(gè)從句,插入成分,或某種特殊表達(dá)??v觀歷年高考英語(yǔ)試題,可以發(fā)現(xiàn)閱讀文章中出現(xiàn)了許多結(jié)構(gòu)復(fù)雜的句子。
二、長(zhǎng)難句原因分析
在高中英語(yǔ)閱讀理解中,長(zhǎng)難句子之所以難以理解,難以剖析,原因有許多,但是究其最基本的原因就是因?yàn)榫渥犹L(zhǎng),詞匯不熟悉,句子結(jié)構(gòu)太過(guò)復(fù)雜。詞匯不熟悉,只能說(shuō)學(xué)生的詞匯量不夠,這個(gè)只需要學(xué)生堅(jiān)持不懈的去積累。而句子過(guò)長(zhǎng)或者結(jié)構(gòu)太過(guò)復(fù)雜,也只能是該句子除了主干之外還包含了一些其他的附加部分,如插入語(yǔ)、同位語(yǔ)、各種從句或較長(zhǎng)的非謂語(yǔ)動(dòng)詞短語(yǔ)等。有些附屬成分常被逗號(hào)或分隔符號(hào)將其與主干句子分隔開(kāi),或者有時(shí)候?qū)⑵洳逶谝粋€(gè)句子的中間,使本來(lái)完整的句子被斷開(kāi),導(dǎo)致句子結(jié)構(gòu)復(fù)雜,增加句子翻譯的理解難度。
三、如何引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行長(zhǎng)難句分析
(一)判斷句子成分
由于英語(yǔ)句型的構(gòu)成和漢語(yǔ)有很大的差別,不同句子中各種成分的位置隨著表達(dá)內(nèi)容的復(fù)雜程度會(huì)做出相應(yīng)的調(diào)整,所以要理解長(zhǎng)難句首先就要找出各種成分,將句子的主干清晰地劃分出來(lái),然后再做具體的分析?;镜某煞种兄髡Z(yǔ)是用來(lái)描述的人或事物,充當(dāng)主語(yǔ)的可以是名詞或代詞及相同含義的詞組或句子;謂語(yǔ)是動(dòng)作狀態(tài)和特征的代表,充當(dāng)謂語(yǔ)的可以是動(dòng)詞或動(dòng)詞短語(yǔ);表語(yǔ)用來(lái)表明身份性質(zhì)、特征狀態(tài),充當(dāng)表語(yǔ)的可以是名詞和形容詞,不是必需的成分;賓語(yǔ)一般由名詞、代詞或者詞組表示;定語(yǔ)起修飾限定的作用,其內(nèi)容和形式不固定,名詞、代詞、介詞短語(yǔ)、非謂語(yǔ)動(dòng)詞都可以用來(lái)表示;狀語(yǔ)用來(lái)修飾其他句子成分,可以用介詞短語(yǔ)、副詞等表示;獨(dú)立成分比較特殊,呼語(yǔ)、插入語(yǔ)都是此類成分的代表,它與整個(gè)句子沒(méi)有緊密的語(yǔ)法關(guān)聯(lián),單獨(dú)地放在句首和句末,用逗號(hào)隔開(kāi)。例如,一個(gè)句子:learning that a family member has mutation can force children and parents,brothers and sisters to confront questions about the ir own genes-questions that people refuse to raise.這個(gè)句子中主語(yǔ)較長(zhǎng),是由現(xiàn)在分詞短語(yǔ)learning…mutation構(gòu)成,can force是謂語(yǔ),children and parents、sisters and brothers這兩個(gè)并列結(jié)構(gòu)是賓語(yǔ),而破折號(hào)之后表解釋說(shuō)明的包括that從句的單句是前面賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)的同位語(yǔ)。當(dāng)句子成分確定后,理解起來(lái)就變得簡(jiǎn)單了。需要注意的是,如果出現(xiàn)沒(méi)有學(xué)過(guò)的新單詞,阻礙了翻譯的進(jìn)程,要先消除迷茫心理,然后根據(jù)前后單句之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系,適當(dāng)?shù)夭聹y(cè)詞義,在不影響整體含義的前提下弱化難點(diǎn)詞匯,掌握大體意思即可。
(二)分析長(zhǎng)難句的句子結(jié)構(gòu)
如果是復(fù)合句型,其中必然包括多個(gè)從句的交叉應(yīng)用,在理解時(shí)就會(huì)出現(xiàn)先行詞判斷不準(zhǔn)確的錯(cuò)誤,從而導(dǎo)致翻譯的偏差。要避免這種情況的發(fā)生,就要加強(qiáng)和鞏固英語(yǔ)語(yǔ)法基礎(chǔ)知識(shí)。在平時(shí)的課文閱讀中,根據(jù)老師對(duì)長(zhǎng)難句具體而細(xì)致的分析做出相應(yīng)標(biāo)記,及時(shí)對(duì)比不同句式結(jié)構(gòu)之間的差異,可以幫助學(xué)生區(qū)分定語(yǔ)從句、主語(yǔ)從句、狀語(yǔ)從句等。例如:She had been promised that attending a good university and hav-ing good grades would lead to a good job,one that would as sure her financial in dependence and enable her to repay to those people who had placed the ir faith in her.例句本身并不難理解,但是其結(jié)構(gòu)比較復(fù)雜,做出準(zhǔn)確的分析需要扎實(shí)的語(yǔ)言功底,she had been promised是句子的主干,之后接了多個(gè)that引起的賓語(yǔ)從句,第二個(gè)單句中one that是前面提到的a good job的同位語(yǔ),one是先行詞,其后的that引導(dǎo)的定語(yǔ)從句有兩個(gè)并列動(dòng)詞enable、assure,最后的分句中修飾先行詞peo-ple的還有who引導(dǎo)的定語(yǔ)從句。明白句子的結(jié)構(gòu)后,翻譯也有了依據(jù)和順序??梢岳斫鉃椤八怀兄Z好的學(xué)習(xí)成績(jī)和理想的大學(xué)能夠使她擁有一份好工作,這也能夠確保她今后經(jīng)濟(jì)獨(dú)立,使她有能力回報(bào)那些真誠(chéng)對(duì)待她的人們?!?/p>
(三)綜合理解
閱讀中出現(xiàn)的高頻詞匯需要平時(shí)的積累記憶,這是在英語(yǔ)學(xué)習(xí)要求之外的附加學(xué)習(xí),也是處理不同類型長(zhǎng)難句的先行條件。它不同于課文中對(duì)重點(diǎn)詞匯的學(xué)習(xí)要求,凡是多重含義、使用范圍、句型句式、詞性轉(zhuǎn)變等內(nèi)容都會(huì)考到的單詞,是需要全盤記憶的;而閱讀詞匯只要求同學(xué)們對(duì)單詞比較敏感,能夠憑第一印象知道大致詞義就可以,其單詞的拼寫和語(yǔ)法知識(shí)可以不作為重點(diǎn)對(duì)象去記憶。在此基礎(chǔ)上,找出句子成分和句子的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)就能翻譯出來(lái)。例如:comparing the ir language she put for ward that our use of tense,“our reified view of time ispropitious to histori city and to everything connected with the records.”首先找出reified、propitious兩個(gè)生詞,分別表示“具體化”和“有利的”,he和our reified view of time是兩個(gè)主語(yǔ),表達(dá)觀點(diǎn)的一句話是由that引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句,其中謂語(yǔ)是ispro-pitious,后面接有兩個(gè)介詞to引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句,最后的connected…是過(guò)去分詞短語(yǔ)作后置定語(yǔ)修飾every-thing。句首的comparing…是現(xiàn)在分詞形式,表伴隨狀態(tài)。
參考文獻(xiàn)
[1]陳春華.英語(yǔ)長(zhǎng)句的翻譯[J].湖南科技學(xué)院學(xué)報(bào),2005(4).
[2]楊雄.英語(yǔ)長(zhǎng)難句結(jié)構(gòu)分析[M].華東理工大學(xué)出版社,2012.