摘 要:本文以現(xiàn)代哈薩克語材料為依據(jù),從形式方面著手,通過分析哈薩克語量詞的重疊形式,進(jìn)一步探析每種量詞重疊形式的表意功能,從而歸納出每種重疊形式的普適性。
關(guān)鍵詞:哈薩克語;量詞;重疊形式;分布
一、哈薩克語量詞的重疊形式
量詞的重疊在哈薩克語中的運(yùn)用十分廣泛。哈薩克語量詞中與重疊相關(guān)的幾種情況如下:
astaw—astaw“一袋袋”
qalaqtaq-qalaqtaq“一勺勺”
“一滴滴”
“一皮囊一皮囊”
第一組是量詞以原形重疊,是最典型的完全式重疊。第二三四組是部分重疊,其中,第二組中的量詞每個部分都是先發(fā)生形態(tài)變化,重疊后整體上作為一個成分使用,是在形態(tài)基礎(chǔ)上的一種重疊。第三組和第四組,是量詞先重疊后發(fā)生形態(tài)變化,進(jìn)而構(gòu)成一個成分使用??偟膩砜矗_克語中的量詞重疊形式可以分為兩大類:(1)完全式量詞重疊,即第一組的典型重疊;(2)摻雜形態(tài)的重疊,即第二至四組的情況。
在現(xiàn)代哈薩克語中,重疊是一種語法手段,其中所包含的種種具體重疊形式,能夠表達(dá)不同的語法意義。
(一)完全式量詞重疊:
“A—A”式量詞重疊:如:
astaw—astaw“一盆盆”:astaw—astaw et“一盆盆肉”
qora-qora“一群群”:qora-qora qoj“一群群羊”
哈薩克語量詞中的單純的集合物量詞均能夠以“A-A”完全形式重疊使用。除此之外個別度量衡單位量詞本身有數(shù)量眾多之意時也可使用該形式,表達(dá)同樣意義,如:
tonna-tonna“一噸噸”:tonna-tonna ast?q“一噸噸糧食”
dadan-dadan“一石石”:dadan-dadan ast?q “一石石糧食”
我們可以發(fā)現(xiàn)以上這些哈薩克語中傳統(tǒng)的用來量糧食的容量單位量詞可以使用完全形式重疊,然而這類能以完全重疊的度量衡單位量詞數(shù)量不多,表示時間單位的度量衡量詞就不能以完全形式重疊使用,如:
kyn“天”:kynnen kynge“一天天地”;kynde-kynde“每天地”
哈薩克語中集合物量詞以及ton、dadan等個別度量衡單位量詞以“A-A”完全形式重疊的這種形式表達(dá)指向中心語的數(shù)量眾多之意。也就是說,這類型的量詞重疊后,能夠表示復(fù)數(shù)的意義,在句子或短語中用來修飾名詞,作定語。本來量詞與基數(shù)詞應(yīng)結(jié)合使用,形成相應(yīng)的數(shù)量詞,但量詞在這類重疊形式下,不與基數(shù)詞結(jié)合,并且這種重疊中不出現(xiàn)數(shù)詞詞組和量詞詞組。
(二)摻雜形態(tài)的量詞重疊:
1.“ALAp—ALAp”式量詞重疊:如:
qalaqtap—qalaqtap“一勺勺”:qalaqtap—qalaqtap tamaq“一勺勺飯”
arbalaq-arbalaq“一車車”:arbalaq-arbalaq alt?n“一車車黃金”
哈薩克語中的集合物量詞、個體物量詞、以及能夠表示度量衡等單位的簡單物量詞能夠以“ALAp—ALAp”形式重疊使用。其中表示時間單位的量詞仍然不能用使用這種重疊形式。
“ALAp—ALAp”形式重疊可表達(dá)模糊眾多批量意義,即進(jìn)行相關(guān)動作行為所涉及的事物眾多,動作行為不止一次地進(jìn)行,且每次基本照此量進(jìn)行。該形式的量詞重疊式可修飾動詞作狀語。
2.“A—ALAp”式量詞重疊:如:
sangd?q—sangd?qtap“一箱箱”:sangd?q—sangd?qtap sat?p ald? “一箱箱地買”
tam??-tam??lap“一滴滴”:tam??-tam??lap a??p ?at?r“一滴滴地流著”
“A—ALAp”形式的量詞重疊也能夠在集合物量詞、個體物量詞、以及除了表示時間單位的度量衡等單位的簡單物量詞中使用。物量詞以“A—ALAp”形式重疊,亦是修飾動詞作狀語,變成累積副詞,可表達(dá)迅速多次批量意義,即進(jìn)行動作行為所涉及的事物眾多,動作行為反復(fù)進(jìn)行,且強(qiáng)調(diào)動作行為進(jìn)行的頻率較快,或同時涉及多個該數(shù)量的行為。
3.“A—AMen”式量詞重疊:如:
buwda-buwdas?men“一束一束”:buwda-buwdas?men gyl“一束一束的花”
“A—AMen”的量詞重疊形式的使用范圍為簡單的集合物量詞、個體物量詞、以及表示度量衡等的單位量詞,表示時間單位的量詞仍不適用于該種量詞重疊的形式。這類的重疊形式是在第二個量詞后綴接領(lǐng)屬性第三人稱詞尾后再綴加助格詞尾men,可形式名詞,作定語。表達(dá)指向中心語的眾多量化意義,即表示事物的數(shù)量中的,表達(dá)復(fù)數(shù)意義,同時強(qiáng)調(diào)眾多事物是由具體量化的單位事物集合而成。
二、量詞的重疊形式的表意功能
量詞重疊的總語法意義是物體或事件重復(fù)存在,重復(fù)存在就既可能是兩三個,也可能是四五個甚至更多,這就十分接近于“多”的意義了。當(dāng)量詞重疊后,以該形式充當(dāng)定語時,量詞重疊的基本意義表示為“多”。此外量詞重疊還可表示數(shù)量眾多、數(shù)量模糊、批量等意義。
傳統(tǒng)語法論著認(rèn)為量詞重疊表示“每一”“每個”“每”之意,也就是“遍指”之意。在哈薩克語中這樣的量詞重疊分布于主語中,做主語中心語的定語。而在量詞重疊后修飾動詞作狀語的情況下,除可表示進(jìn)行動作行為的數(shù)量多之外,還能夠體現(xiàn)出動作行為是連續(xù)不斷進(jìn)行著的,從而說明量詞重疊還可表示連續(xù)之意。
對于量詞重疊來說,“每”“逐一”和“多”“這幾種意思有一個明顯的共同點(diǎn):它們都表示相同的物或動作在量上的迭加或重現(xiàn)。這個含義在形式上是用相同成分的迭加或再現(xiàn)來表現(xiàn)的。
三、結(jié)語
學(xué)者們對于哈薩克語中的量詞的探索仍在繼續(xù),關(guān)于量詞,可以說我們還知之甚少。傳統(tǒng)的哈薩克語語法學(xué)只重視形式方面,而忽略其他語法手段的研究,也給此次研究增加了一定的難度。此次在歸納分析哈薩克語量詞重疊形式的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步探究了各量詞重疊形式的分布范圍及其表意區(qū)別,得出以下結(jié)論:
第一,從數(shù)量上看,摻雜形態(tài)變化的量詞重疊形式相比于完全形式的量詞重疊,其適用范圍更廣。完全形式的量詞重疊,更加簡短精悍,可其對于量詞的限制條件也更多。
第二,對于量詞重疊來說,無論何種重疊形式,基本意義都是“量的增加”?!懊恳弧?“多”和“持續(xù)”這幾種意思有一個明顯的共同點(diǎn):它們都表示相同的物或動作在量上的迭加或重現(xiàn)。這個含義在形式上是用相同成分的迭加或再現(xiàn)來表現(xiàn)的。
第三,表示時間單位的量詞,在上述四種量詞重疊的形式中適用范圍較小,雖然有的可以使用,但數(shù)量較少。
第四,每一種具體的量詞重疊形式均與一種特定的語法意義相對應(yīng)。只要量詞重疊的形式有所不同,其所表達(dá)的語法意義必然有所差異。
參考文獻(xiàn)
[1]巴合提別克·夏合曼.《談哈薩克語詞語的重疊問題》.語言與翻譯,2004(3)
[2]耿世民.等.《現(xiàn)代哈薩克語》.北京:民族出版社,1999
[3]李文浩.《量詞重疊與構(gòu)式的互動》.世界漢語教學(xué),2010(3)
[4]努爾別克·阿布肯《哈漢辭典》.北京:民族出版社,2005
[5]張定京.《哈薩克語的重疊手段》.中央民族大學(xué)學(xué)報,2003.
[6]張定京.《現(xiàn)代哈薩克語實(shí)用語法》.北京:中央民族大學(xué)出版社,2004
[7]張恒悅.《量詞重疊式的語義認(rèn)知模式》.語言教學(xué)與研究,2012(4)
作者簡介
劉維凡,中央民族大學(xué)哈薩克語言文學(xué)系在讀碩士研究生,聯(lián)系方式:13070181153
(作者單位:中央民族大學(xué)哈薩克語言文學(xué)系)