By Henry/羅煥慧(譯注)
□語(yǔ)篇導(dǎo)讀
你可曾想過(guò)你在賓館里只用過(guò)一次的肥皂還可以拯救生命?在柬埔寨貧困地區(qū),人們?nèi)狈πl(wèi)生知識(shí),一名來(lái)自美國(guó)的學(xué)生為此感到震驚,于是他發(fā)起了“環(huán)保肥皂行”團(tuán)隊(duì)。他們將從賓館回收的廢舊肥皂加工成新肥皂,并免費(fèi)發(fā)給當(dāng)?shù)氐膶W(xué)校和非營(yíng)利機(jī)構(gòu),為柬埔寨兒童帶去衛(wèi)生與健康。
Believe it or not,soaps change lives in Cambodia.A group named Eco-Soap Bank collects used soap from hotels and turns it into new bars to give out for free.
Samir Lakhani,an American student,started this project four years ago.In 2014,he visited Cambodia,which is in Southeast Asia,for the first time.There he watched a mother bathe her baby using detergent.He learned that many people in Cambodia are very poor and don’t have soap.He wanted to help solve the problem.
Samir’s idea was to recycle old soap.Each year,millions of tourists visit Cambodia.Many hotels use large amounts of soap.A hotel can produce about 68 kg of soap waste every month.So Samir went from hotel to hotel,asking them to donate used soap.
His project grew.It later became the Eco-Soap Bank.The group takes used soap to recycling factories.There,the soap is cleaned,then chopped up,mixed together and put through a press(壓模機(jī)).Soap waste becomes brandnew bars.Then they are given out to local schools and some charities.So Cambodians can get them for free.
The project has helped half a million Cambodians get better hygiene.But Samir has a bigger plan.He wants to start Eco-Soap Bank in every tourist area around the world.
All in all,he wants to help people take their health into their own hands—one bar of soap at a time.
believe it or not信不信由你
give out分發(fā);散發(fā)
project/pr??d?ekt/n.工程;計(jì)劃;項(xiàng)目
detergent/dI?tз?d??nt/n.清潔劑;洗衣粉
recycle/ri??saIk(?)l/vt.使再循環(huán);使……重新利用
amount/??ma?nt/n.數(shù)量;總額
chop/t??p/v.劈;砍;剁
hygiene/?haId?i?n/n.衛(wèi)生;衛(wèi)生學(xué)
area/?e?ri?/n.面積;地區(qū);區(qū)域
1.There he watched a mother bathe her baby using detergent.在那里,他看到一位母親用洗衣粉給她的寶寶洗澡。
watch在這里是感官動(dòng)詞,在“感官動(dòng)詞+賓語(yǔ)+賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)”的句型中,賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)常常由do或doing充當(dāng),以對(duì)賓語(yǔ)加以補(bǔ)充、說(shuō)明。watch sb.do sth.意為“觀看某人做某事”,do是省去to的動(dòng)詞不定式;watch sb.doing sth.意為“觀看某人正在做某事”,doing是動(dòng)名詞形式。
【即時(shí)嘗試】她經(jīng)??此龐寢寧椭F人。
2.Samir’s idea was to recycle old soap.薩米兒的辦法是回收廢舊的肥皂。
這是一個(gè)簡(jiǎn)單句,在“主語(yǔ)+be to do(sth.)”的句式結(jié)構(gòu)中,主語(yǔ)是表示事件的詞,動(dòng)詞不定式to do(sth.)作表語(yǔ),解釋或說(shuō)明主語(yǔ)的內(nèi)容。
【即時(shí)嘗試】湯姆的工作是教孩子們唱歌。
3.Each year,millions of tourists visit Cambodia.每年數(shù)百萬(wàn)的游客來(lái)到柬埔寨。
millions of...是表示概數(shù)的一種形式,意為“成千上萬(wàn)的……,無(wú)數(shù)的……”。million前有具體數(shù)字時(shí),不用復(fù)數(shù),后邊可加復(fù)數(shù)名詞,如two million people(兩百萬(wàn)人)。如果million前沒有具體數(shù)字,則用復(fù)數(shù)形式加of,of的后面要用復(fù)數(shù)名詞,如 (a few)millions of trees(幾百萬(wàn)棵樹)。
【即時(shí)嘗試】看!蔚藍(lán)的天空中有數(shù)百萬(wàn)只鳥兒。
譯文助讀
信不信由你,肥皂改變了柬埔寨人的生活。一個(gè)叫“環(huán)保肥皂行”的團(tuán)隊(duì)收集賓館里用過(guò)的肥皂,然后制成新肥皂塊再免費(fèi)分發(fā)。
薩米兒·納克漢尼,一名美國(guó)學(xué)生,四年前開創(chuàng)了這個(gè)項(xiàng)目。在2014年,他第一次來(lái)到東南亞的柬埔寨。在那里,他看到一位母親用洗衣粉給她的寶寶洗澡。他了解到柬埔寨的很多人非常貧困,買不起肥皂。他想幫忙解決這個(gè)問(wèn)題。
薩米兒的辦法是回收廢舊的肥皂。每年數(shù)百萬(wàn)的游客來(lái)到柬埔寨。許多賓館都要使用大量的肥皂,一家賓館每個(gè)月大約會(huì)產(chǎn)生68公斤的廢棄肥皂。因此薩米兒就一個(gè)賓館一個(gè)賓館走訪,請(qǐng)他們捐贈(zèng)出廢棄的肥皂。
他的這個(gè)項(xiàng)目不斷壯大,后來(lái)發(fā)展成了“環(huán)保肥皂行”。這個(gè)組織把廢棄肥皂送去回收工廠。在那兒,廢棄肥皂被清洗干凈后切碎混合在一起,再經(jīng)過(guò)壓模機(jī)就成了新的肥皂。之后他們將這些肥皂送給當(dāng)?shù)氐膶W(xué)校和一些慈善機(jī)構(gòu),以便柬埔寨民眾可以免費(fèi)領(lǐng)到它們。
這個(gè)項(xiàng)目已經(jīng)幫助了五十萬(wàn)的柬埔寨人得到了更好的衛(wèi)生條件。但薩米兒還有一個(gè)更大的計(jì)劃。他想把“環(huán)保肥皂行”開設(shè)到世界每一個(gè)有游客的地區(qū)去。
總之,他想要幫助人們把健康掌握在自己手里——每次一塊肥皂。