馮璐
他出身軍人世家,曾是億萬富商,39歲從政,被特蕾莎·梅視為堅定盟友。
這個夏天,自打謙謙君子杰里米·亨特接替口無遮攔的鮑里斯·約翰遜擔(dān)任英國外交大臣,英國外交部的畫風(fēng)就徹底變了——原本是“諧星”當(dāng)?shù)?,如今重回正劇路線。
約翰遜頂著一頭金色亂發(fā),因行事不羈、言論出位而惹出不少外交糾紛,還被冠以“政治怪咖”的稱號。奉行傳統(tǒng)外交政策的亨特則與之形成鮮明對比。他出身于顯赫的軍人世家,拿過牛津大學(xué)的一等學(xué)位,被公認(rèn)為是穩(wěn)重干練的中年才俊。而且亨特在政商兩界均有不俗表現(xiàn),是如今英國最富有的政要之一。
更難得的是,年過五旬的亨特是個東方迷,喜歡在各種政治場合對東方文明大加推崇,還經(jīng)常拿自己來自中國西安的妻子露西亞當(dāng)作例證。他在脫歐事務(wù)大臣和外交大臣接連辭職之際臨危受命,被輿論認(rèn)為是替英國首相特蕾莎·梅站臺,會改變內(nèi)閣官員脫歐立場的力量平衡。還有專家預(yù)判,從長遠(yuǎn)來說,身為“中國女婿”的亨特會對英中關(guān)系“黃金時代”產(chǎn)生積極而深遠(yuǎn)的影響。
由于對英國“軟脫歐”計劃不滿,約翰遜干脆撂挑子不干了。亨特則摩拳擦掌,滿面春風(fēng)地接替了約翰遜的角色。他極力聲援遭遇信任危機(jī)的特蕾莎·梅,支持其設(shè)立“英國—?dú)W盟貨物自由貿(mào)易區(qū)”的“軟脫歐”計劃,還建議空中客車等大企業(yè)支持特蕾莎·梅為離開歐盟做成一筆好買賣,而不是急著轉(zhuǎn)移就業(yè)崗位。
對于脫歐,亨特經(jīng)歷過態(tài)度的轉(zhuǎn)變。2016年英國舉行脫歐公投前,亨特是留歐陣營一員,但一年后,他又公開表態(tài)支持脫歐,原因是不滿歐盟在脫歐談判中對英國政府的傲慢態(tài)度。
“非常榮幸能在英國歷史的關(guān)鍵時刻被任命為外交大臣,是時候支持首相達(dá)成好的脫歐協(xié)議了,機(jī)不可失。”新任外交大臣亨特在推特上說。
?? 亨特一向舉重若輕,棱角分明的臉上總掛著一絲狡黠的微笑。在擔(dān)任外交大臣前,他主管“因難管理而聲名狼藉”的國民保健制度,是該制度確立以來任期最長的一位衛(wèi)生大臣。在長達(dá)6年的任職期間,亨特始終很“拼”,僅僅為了聽取病人對于英國醫(yī)療體制的真實(shí)意見,就曾多次假扮成醫(yī)生,活躍于各大醫(yī)院。亨特的自我評價是“笨拙”,認(rèn)為自己的最大優(yōu)勢就是肯用心、下功夫?;蛟S正是在這種低調(diào)務(wù)實(shí)的作風(fēng)下,他經(jīng)受住了醫(yī)生罷工、公眾抱怨等諸多挑戰(zhàn),主導(dǎo)過多項(xiàng)行業(yè)談判,還曾在英國政府預(yù)算普遍削減的背景下為國民保健制度爭取到200億英鎊(1英鎊約合8.8元人民幣)的額外資金,被英國媒體評價為“擁有驚人的生存能力,完成了危險的政治使命”。
聽上去像個典型的政壇老手,其實(shí)他是“半路出家”。大學(xué)畢業(yè)后,亨特一直經(jīng)商。在生意場上,亨特也是迎難而上。他嘗試過出口英國果醬、建設(shè)兒童跑道、開公關(guān)公司等,但并不是那么成功,直到20世紀(jì)90年代初,他創(chuàng)辦了一家名叫“熱門課程”的在線教育公司,幫助來自世界各地的學(xué)生尋找適合自己的英國大學(xué)和課程,從此時來運(yùn)轉(zhuǎn)。“熱門課程”逐漸發(fā)展成為英國最大的教育指南出版公司,市值一度超過3000萬英鎊。
2005年,亨特當(dāng)選為薩里郡的保守黨議員,這才算正式從商界跨進(jìn)了政界,當(dāng)時他已經(jīng)39歲。盡管起步晚,但亨特的仕途扶搖直上,先后擔(dān)任過保守黨影子內(nèi)閣的殘疾人事務(wù)大臣與文化、媒體和體育大臣。而今,亨特當(dāng)上舉足輕重的外交大臣,一夜之間從邊緣職位殺到了核心角色,成了英國政壇的中流砥柱。有政治專家預(yù)測,亨特很可能成為未來的保守黨黨魁,甚至英國首相。
盡管亨特光環(huán)繞身,但最為人所津津樂道的,還是他的東方情結(jié)。亨特的第一任女友是日本人,為了給她留下深刻印象,亨特去學(xué)日語,但還沒來得及秀,兩人就鬧起了矛盾,無奈地分手了 。
如今的亨特在熱火朝天地學(xué)中文,因?yàn)樗⒘藗€中國老婆,還因此被英國媒體稱為“滿分中國女婿”。“學(xué)會一門東方語言是我一直以來的夢想。”亨特說,“我妻子的家人都不會講英語,這恰好給了我練習(xí)中文的動力和機(jī)會?!?/p>
亨特和他的妻子露西亞已經(jīng)相識多年,但亨特始終拒絕公布露西亞的中文名,護(hù)妻之心可見一斑。2008年,去英國留學(xué)的露西亞為亨特的“熱門課程”公司招募中國學(xué)生,兩人一見鐘情。當(dāng)時,亨特小心翼翼地要了露西亞的電子郵件地址,并邀請她聽大提琴音樂會。他意外地發(fā)現(xiàn),兩人欣賞音樂的口味十分相似,而且都喜歡跳舞。陷入愛情的亨特每天都神采奕奕,還形容和露西亞的相處讓他感到“工作和愛情完全融合在一起了”。
兩人的感情升溫很快,2008年圣誕節(jié)前夕,亨特迫不及待地把露西亞帶去了薩里郡希爾村的父母家中。走在英國鄉(xiāng)村的寧靜小路上,兩人都心曠神怡,開始有了廝守終生的想法?!澳菚r,我開口向她求婚,她很快答應(yīng)了,我驕傲地將這個消息告訴了家人,他們都為此感到高興?!焙嗵卣f。
不過這還不算完,亨特是個懂規(guī)矩的人,他知道只有征得露西亞父母的同意,兩人才能正式走進(jìn)婚姻殿堂。于是一過完圣誕節(jié),他就帶露西亞飛回了西安。在隨后的元旦家庭聚會上,他一邊向“準(zhǔn)岳父”敬茶,一邊說:“我想以中國傳統(tǒng)的方式請求您將女兒嫁給我?!笨吹竭@個彬彬有禮的帥小伙如此有誠意,露西亞的父母也是樂不可支,這門親事就算是說定了。為了慶祝這門親事,露西亞的家人還給“準(zhǔn)女婿”猛灌了不少米酒。
如今,夫妻倆已經(jīng)生了3個混血兒?;蛟S是受家庭影響,亨特的很多政策主張都頗有東方風(fēng)格。比如談到移民問題時,亨特表示:“擁有一個合理、平衡、可控的移民政策很重要,我的孩子是半個中國人,我不希望他們在一個歧視移民的環(huán)境中長大?!痹诮鉀Q英國老人長期孤獨(dú)的困境方面,亨特也呼吁英國向中國學(xué)習(xí)孔孟孝道,吸取中國人照顧老人的經(jīng)驗(yàn),養(yǎng)成長輩先入座、凡事問長輩意見等敬老習(xí)慣,從而重建世代之間的社會契約。
亨特對東方的濃厚興趣盡人皆知,使之揚(yáng)名的卻是一句飽受爭議的話——“像中國人一樣工作”。近年來,老牌資本主義國家英國的發(fā)展略顯緩慢,亨特看在眼里、急在心里,于是在公開演講中表達(dá)了自己的擔(dān)憂:“我的妻子是一位中國人,如果我們英國想在接下來的幾十年里成為最成功的國家之一,首先要關(guān)注一個問題:我們能像中國人那樣努力工作,而不僅僅是坐享福利嗎?” 這番言論引起軒然大波,向來口碑不錯的亨特一下子成為眾矢之的。幸好時任英國首相大衛(wèi)·卡梅倫出面幫他解了圍:“亨特被誤解了,他只是迫切希望英國能成為‘21世紀(jì)最成功的發(fā)展案例。”
身為華人女婿,保守黨政治家亨特對中國的態(tài)度和他的前任截然不同。約翰遜從來就不是一個對華友好的人士,常在各種公開場合發(fā)表抨擊中國的言論。而亨特則恰恰相反,他喜歡中醫(yī),認(rèn)為其中蘊(yùn)含著神秘的東方力量,甚至希望將中醫(yī)納入英國醫(yī)療系統(tǒng),“中國文化有太多吸引人的地方,我將盡我所能增進(jìn)英中兩國間的文化交流”。
亨特也確實(shí)一直身體力行地實(shí)踐著這一承諾,期待以此助力英中關(guān)系有更多新的發(fā)展。他在英中高級別人文交流機(jī)制會議上任聯(lián)合主席,是“中國之友”社會組織的贊助人,還多次強(qiáng)調(diào)稱,英國旅游產(chǎn)業(yè)應(yīng)該更加重視對中國市場潛力的開發(fā)。如今,當(dāng)上外交大臣的他迫不及待地定于7月底訪問中國,并舉行英中戰(zhàn)略對話,足見其重視程度。
很多業(yè)內(nèi)人士看好頗有紳士風(fēng)范的亨特,認(rèn)為他的就任會讓英國和中國未來的聯(lián)系更緊密,為兩國在“一帶一路”項(xiàng)目上的合作提供新機(jī)會。還有人期待,亨特成為英國與整個亞洲達(dá)成自由貿(mào)易協(xié)定的擁護(hù)者,畢竟他原來就是一名做跨國生意的商人,在加強(qiáng)經(jīng)貿(mào)聯(lián)絡(luò)方面頗有心得。
不過,也有分析認(rèn)為,亨特的精力將更多放在前景尚不明朗的脫歐事務(wù)上,短期內(nèi)還顧不上去強(qiáng)化同亞洲的關(guān)系。他未來面臨的挑戰(zhàn)也不少,英國和俄羅斯積怨很深,與美國在氣候變化、巴以、伊核等問題上也是矛盾重重,在這種形勢下上任的亨特等于是接手了“燙手山芋”。不過,近期出現(xiàn)在公眾場合上的亨特從容依舊,似乎對一切都胸有成竹。他剛上任就和澳大利亞外長朱莉·畢曉普愉快洽談了在印度太平洋區(qū)域內(nèi)的合作事宜,還帶著標(biāo)志性的狡黠微笑,豪情萬丈地宣稱:“我想告訴全世界,脫歐后的英國仍將成為可靠的盟友,發(fā)出自信的強(qiáng)大聲音?!?/p>