文_歐陽健
1929年,錢鐘書考進清華大學(xué)后,父親錢基博經(jīng)常給他寫信,告誡“我望汝為諸葛公、陶淵明;不喜汝為胡適之、徐志摩!”
胡適在家中收集剪報
余英時在《中國近代思想史上的胡適》中寫道:
胡適的《文學(xué)改良芻議》發(fā)表在1917年1月號的《新青年》上,同年9月他開始在北京大學(xué)任教。他的《中國哲學(xué)史大綱》卷上是在1919年2月出版的,5月初便印行了第二版。同時,他的朋友陳獨秀等在1918年12月創(chuàng)辦了《每周評論》,他的學(xué)生傅斯年、羅家倫等也在1919年1月創(chuàng)辦了《新潮》。這兩個白話刊物自然是《新青年》的最有力的盟友,以胡適為主將的“新文化運動”便從此全面展開了。
胡適以一個二十六七歲的青年,回國不到兩年便一躍而成為新學(xué)術(shù)、新思想的領(lǐng)導(dǎo)人物,這樣“暴得大名”的例子在中國近代史上除了梁啟超之外,我們再也找不到第二個了。(《現(xiàn)代學(xué)人與學(xué)術(shù)》第243頁,余英時,廣西師范大學(xué)出版社2006年版)
胡適果真“全無憑借”?是史無前例的天縱英才?
《文心傲骨》,中國美術(shù)館收藏的布面油彩,孫建平2003年作品。左起章太炎、辜鴻銘、蔡元培、胡適
從史料看,胡適的大名,是“善假于物”謀干出來的。其所假之物有三:一曰北大,二曰媒體,三曰洋人,加之官府(北洋政府、南京政府)皖籍人士與留美海歸的人脈,構(gòu)成了不可復(fù)制的“暴得大名”的軌跡。
榮登中國最高學(xué)府北大,是胡適一生關(guān)鍵的一著。但要跨進此門,就得“善假于物”——美國的博士頭銜。魯迅1920年進北大,只能以“教一點鐘的講師”講授中國小說史,就是缺了那張“羊皮之紙”。胡適如果坦承未拿到美國博士,絕對成不了北大教授。唐德剛說得好:
“當年的北京大學(xué)——這個擠滿了全國鴻儒碩彥的大學(xué),豈可隨便插足?以一個乳臭未干的小伙子,標新立異,傲視仕林,胡適多少有點膽怯?!剐写悼谏凇?,壯膽嚇鬼,所以在《中國哲學(xué)史大綱》的封面上,也印上個‘博士著’字樣。在博士多如狗的今日,誰要來這么一下,別人會嗤之以鼻的,但是六十年前卻是另外一個時代?。∧菚r的中國士大夫被洋人嚇昏了頭,對自己的文明完全失去了信心。一個留學(xué)七載,行萬里路、讀萬卷書,重洋歸來的洋翰林是大可以唬人的。他們是那個文化真空時代里浪頭上的風云人物,所以胡適在他的處女作上加個‘博士著’來嚇鬼是完全可以理解的?!保ā逗m雜憶》第43-44頁,唐德剛著,吉林文史出版社1994年版)
美國哥倫比亞大學(xué)的博士明明不曾到手,胡適還處處投刺自稱“博士”,這就是“善假于物”。
進了北大的門,立住腳跟卻大不易。挑戰(zhàn)固在“鴻儒碩彥”的競爭,更在贏得好挑剔學(xué)生的認可。
1918年2月18日,胡適第一次上西洋哲學(xué)史課。他的博士論文是《中國古代哲學(xué)方法之進化史》,如今要講不熟知的西洋哲學(xué)史,只好東拉西扯來掩飾。
胡適學(xué)問不好、口才卻不錯。在他那個時代,學(xué)問有新舊之別。胡適將擅長的“新方法”標榜為“新學(xué)”,那些不會或不屑于“新方法”的,便歸到“舊”的營壘了。
顧頡剛在《古史辨·自序》曾回憶過他聽北大哲學(xué)史的情形,并建議非同專業(yè)的室友傅斯年去聽胡適的課,身為學(xué)生領(lǐng)袖的傅斯年聽了幾次胡適的課后,告訴伙伴們:“這個人,書雖然讀得不多,但他走的這一條路是對的,你們不能鬧。”
于是胡適得到了學(xué)生的認可,留在了北大哲學(xué)系。但學(xué)問不多,總是一大心病。沈尹默回憶說:“胡適的專長,被人一學(xué)會,他就不足為奇了,便要打擊別人一下,才能顯出他別具神通,還是一種出風頭的技能。”(《胡適這個人》,香港《大公報》1952年1月5日)
對美國選舉有研究的胡適,知道籠絡(luò)多數(shù)的重要,學(xué)生便成了樹立威望、排斥同道的“善假之物”。
有關(guān)“百年北大”的敘述,大都從1917年蔡元培出任校長講起,仿佛第一任嚴復(fù)、第二任何燏時、第三任胡仁源都是庸夫俗子;在此之前的教授,都是酒囊飯袋,唯有待到陳獨秀、胡適加盟,才帶來無限光明。
生于1888年的徐子明,比胡適大三歲;1908年入美國威斯康辛大學(xué),比胡適早一年;1915年北京大學(xué)執(zhí)教,比胡適早兩年。他在《胡禍叢談》一書中披露了不少有關(guān)胡適初進北大時的內(nèi)情。
其中涉及羅家倫寫《就當前課業(yè)問題給教務(wù)長及英文主任的信》給校方,責辜鴻銘鼓吹“君師主義”等,公然“渴望主任先生擔任”,或換成胡適老師杜威的課,逼走中、西學(xué)術(shù)精英辜鴻銘;接著分化瓦解福州的陳衍,桐城的姚永樸、姚永概兄弟,瑞安的陳介石、林次公、林公鐸,象山的陳漢章,還有儀征的劉師培和章炳麟的高弟蘄春黃侃等。手段是責其“見解太舊,又不會用科學(xué)方法研究”“討論各位先生的長短” “笑他們抱殘守缺,喜在故紙堆里做活計,從未到新大陸去學(xué)科學(xué)方法,又沒有聽過杜威的高論,實在可憐得很”等。
關(guān)于辜鴻銘,時下流傳的“仍是奇人、怪杰、軼事、趣聞那一套”(龔鵬程語)。但辜鴻銘在民國初年,乃是少數(shù)擁有國際聲望的大學(xué)者,當時中國學(xué)者有此地位者不會有第二人。有德國人寫了一本《辜鴻銘》,中言“若有人詆毀辜鴻銘,愿和他決斗”。
1917年胡適剛到北大時,據(jù)說他做演講,用英文念了一句荷馬的詩,辜鴻銘在下面用英文評論道:“胡適所學(xué)的是美國中下階級的俚語而不是英文。至于胡適所識的法德文,尚不及中國蒙童讀過三字經(jīng)所識的國文?!?/p>
胡適與辜鴻銘論戰(zhàn),胡適認為中國之所以90%的人不識字,是因為中國語言太難學(xué)(指文言文太難學(xué))。辜鴻銘回復(fù):你們這群留學(xué)生之所以有這么高的地位,得感謝那90%的文盲,因為要是他們都識字,就要和你們這些人搶飯碗了。
可見辜鴻銘要反對的,不是什么中國文學(xué)革命,而是廢除中國高雅的文言文。
而對這位比自己大三十四歲的前輩學(xué)者,胡適不僅不虛心受教,恰恰因為他的學(xué)說不利于宣揚“中國百事之不如人”,必欲去之而后快。
要挑動學(xué)生排斥比自己高明的教授獲得成功,又得“善假”握有實權(quán)的蔡元培。蔡元培1917年1月10日初掌北京大學(xué),剛從德國留學(xué)回來,他面對北大一班老朽,唯有引進留美洋翰林,才能鎮(zhèn)住局面。胡適有沒有博士學(xué)位,要他拿出“羊皮之紙”驗看一下不就得了?有人說,“蔡先生想在北大開百家爭鳴之風氣,不愿意受教育部繁文縟節(jié)的約束,就通脫行事了”,恐怕還是想當然耳。
1941年10月10日,中國駐美大使胡適博士(中)向美國總統(tǒng)羅斯福(左)解說含有中國一萬師生簽名的書冊
人稱蔡元培“循思想自由原則,取兼容并包主義”,對各路人才涵容吸納,不論長幼、政治觀點、學(xué)歷背景,一律惟才是舉;但他廉價地贊許胡適“舊學(xué)邃密”且“新知深沉”,卻排斥真正“舊學(xué)邃密”的一流學(xué)者辜鴻銘、陳衍、姚永樸、姚永概、陳介石、林次公、林公鐸、陳漢章、黃侃,這對于“萬物并育而不相害,道并行而不相?!?,豈不是最大的相悖?
胡適后來說,如果沒有蔡元培的提攜,他的一生很可能會在一家二三流的報刊編輯生涯中度過。但到北大后,他對待蔡元培,“善假于物”便是“體制改革”的招牌。在胡適建議下,“從校長、學(xué)長獨裁制變?yōu)椤淌谥涡!啤保瑢嶋H上是用以架空校長。
胡適在到校一年多,就以最多票數(shù)當選新一屆北大評議會評議員,且是評議會、主任會成員會議的書記,又先后出任哲學(xué)研究室主任、北大編譯會評議員、英文部教授會主任等職務(wù)。1919年10月,因馬寅初患病代理教務(wù)長,胡適更直接地參與校政,權(quán)力直逼校長。
1917—1919年,是胡適起飛且最輝煌的階段,偏偏沒有留下日記。然從其后日記中,仍可見其窺測方向、以求一逞的心機。如1922年7月3日日記:
當日北大建筑今之第一院時,胡仁源、徐崇欽、沈尹默皆同謀。及蔡先生來校,尹默遂與夏元瑮連合,廢工科以去胡,分預(yù)科以去徐。后來我提倡教授會的制度,蔡先生與尹默遂又借文理合并的計劃以去夏。我當日實在不知道種種歷史的原因,也不免有為尹默利用的地方……
多少人詠贊胡適“溫文儒雅”,有風度。但在曲曲折折的敘述中,“陰謀”“詭計”之類卻貫徹始終。在胡適的潛意識里,北大個個都是陰謀家,所謀都是為了“廢”誰“去”誰。
實際上,胡適更看重的是文化領(lǐng)導(dǎo)權(quán)。
1921年10月11日日記寫道:“人家罵我們是學(xué)閥,其實‘學(xué)閥’有何妨?人家稱我們‘最高學(xué)府’,我們便得意;稱‘學(xué)閥’,我們便不高興。這真是‘名實未虧而喜為用’了!我們應(yīng)該努力做學(xué)閥!”
再說媒體。“不脛而走”,聲名遠播,靠的是媒體傳播之力。胡適深諳此道,歷來對出版社與報紙重視,這是他“善假于物”之又一道。
1918年完成《中國哲學(xué)史大綱》,胡適要求列入“北京大學(xué)叢書”,有人認為是“抄襲之作”,不予認可;經(jīng)蔡元培力薦,并為之作序,1919年2月由商務(wù)印書館出版,不料三年之內(nèi)再版七次,竟讓胡適頌聲四起,譽滿天下。
嘗到了甜頭,便在1921年12月出版《胡適文存》四卷,1924年出版《胡適文存二集》四卷。胡適年方三十,就敢以己名名集,且加“文存”二字,自詡其文必存。
胡適還善于給自己做廣告。1927年2月《整理國故與打鬼》寫道:“西瀅先生批評我的作品,單取我的《文存》,不取我的《哲學(xué)史》。西瀅究竟是一個文人;以文章論,《文存》自然遠勝《哲學(xué)史》。但我自信,中國治哲學(xué)史,我是開山的人,這一件事要算是中國一件大幸事。這一部書的功用能使中國哲學(xué)史變色。以后無論國內(nèi)國外研究這一門學(xué)問的人,都躲不了這一部書的影響。凡不能用這種方法和態(tài)度的,我可以斷言,休想站得住?!?/p>
約翰·杜威(1859年—1952年),美國哲學(xué)家、教育家,實用主義的集大成者
胡適與報刊記者的關(guān)系也不一般,1921年7月17日日記:“晚間到《申報》館看史良才,《時事新報》館看張東蓀,《商報》館看Sokolsky[索克思],《時報》館看狄楚青,《神州日報》館看張丹斧,皆不遇?!?/p>
《申報》1928年3月18日載無畏庵主《許楊聯(lián)歡宴中之談片》,文末云:“車中憶席間胡博士極稱本日《上海畫報》張丹斧所作之白話詩,內(nèi)有‘其實何嘗綁肉票,分明正是出堂差’二句,一再激賞,愚遂□車至南京路購閱?!?929年3月19日自作《答丹翁詩》,跋云:“丹翁忽然疑我怪他,不敢不答?!痹娫唬?/p>
慶祥老友多零落,只有丹翁大不同。
喚作圣人成典故,收來干女畫玲瓏。
頑皮文字人人笑,憊賴聲名日日紅。
多謝年年相捧意,老胡怎敢怪丹翁。
“多謝年年相捧意,老胡怎敢怪丹翁”,不正道出對小報記者廉價捧場的感激么?
再說洋人。在胡適留學(xué)日記中,只記了1917年5月6日與5月30日和杜威的兩次見面。
1919年,胡適以學(xué)術(shù)交流為名,促蔡元培邀杜威來華講學(xué)。杜威的中國之行,無薪俸是假的,所有開銷都由邀請方支付。五四運動爆發(fā),蔡元培辭職離京,使北大的承諾不能兌現(xiàn),杜威的薪水沒有著落,胡適對蔡元培生極大意見,最后由私人組織尚志學(xué)會、新學(xué)會與和清華學(xué)校分擔。
杜威在中國一年零三個月,看到原本瞧不上的胡適,居然有炙手可熱的權(quán)勢,大為意外,在給女兒信中引陶孟和、郭秉文的話,說胡適“方面太廣了,以至于沒有太多的時間作哲學(xué),不過他的《中國哲學(xué)史》已經(jīng)付梓。他從事文字、戲劇的改革,翻譯易卜生、莫泊桑之外,還是用白話而非文言寫詩的第一人。總之,他是中國新文學(xué)運動的領(lǐng)袖”(轉(zhuǎn)引自江勇振:《舍我其誰:胡適》第二部《日正當中》第78頁),方真正認下了這位中國弟子,默認為自己在中國的傳人。
1927年胡適再到紐約,經(jīng)杜威通融終于拿到博士學(xué)位。
胡適借用杜威之名,也擴大了自己的聲望。杜威作了兩場《平民主義的教育》演講 ,“座為之滿,后來者咸環(huán)立兩旁”。胡適還將講演發(fā)于報紙雜志,又匯編成書交北京晨報社出版,在杜威離華前重版十次,每版印數(shù)都是一萬冊。到了1921年,胡適在北大開設(shè)“杜威著作選讀”,將自己樹為最權(quán)威的杜威專家。胡適的聲名,因向杜威“受學(xué)”而增光;杜威在中國的影響,也因胡適的宣揚而益大。
到了1922年,上海《密勒氏評論報》發(fā)起評選“當今中國十二大人物”,通過一番巧妙的運作,胡適得以順利入選。不但凌鑠政界風云人物陳炯明、段祺瑞,且壓過學(xué)界元老梁啟超、章太炎。
到了1925年,又借美國人勃德之手,廁身200“中國近代名人”(詳見《中國近代名人圖鑒》目錄)之列,且譽為“中國新文化運動之領(lǐng)袖”。
1933年7月7日胡適日記,附有英文剪報一則,題為《胡適博士在夏威夷大學(xué)演講人生哲學(xué)》,作者埃德娜.H.勞森。報道說:“昨晚,夏威夷大學(xué)演講廳擠滿了興致盎然的聽眾,他們聆聽胡適的演講‘人生哲學(xué)’。胡適是中國第一位用白話文寫作的詩人。他是白話文運動的領(lǐng)袖。白話文由此成為一種書面語言。他被譽為‘中國文藝復(fù)興之父’,這位杰出的紳士也是太平洋關(guān)系學(xué)會計劃委員會主席,北平藝術(shù)和科學(xué)學(xué)院院長……”
《胡適與國運》提到,1954年美國出版的《基本每日百科辭典》第257頁,有胡適的詞條,中曰:“胡適1891——中國學(xué)者和外交家,學(xué)于美國,發(fā)明白話?!痹u論說:
“發(fā)明白話”?這在稍有常識的人看來,簡直以為編者在“發(fā)明笑話”了!
最為“胡迷”津津樂道的是,胡適獲得36個博士學(xué)位,是中國獲得博士學(xué)位最多的人,“證明國際文化界學(xué)術(shù)界對胡適的尊重和認可”云云。殊不知榮譽博士的授受,取決于雙方的需要。就大學(xué)而言,無非想借某人的名聲來宣傳自己,原是當不得真的。再說,你不跑到門上去招搖,人家怎會憑空授給榮譽博士呢?
1937年8月19日,蔣介石命胡適出任中國駐美大使,交給他的任務(wù)是“進行抗戰(zhàn)宣傳”。但胡適在美期間近似“無為”,即不宣傳、不借款、不購軍火、不辦救濟事業(yè)的“四不”政策,他最忙的是疲于演講,用唐德剛的話說,是“撈魚摸蝦,耽誤莊稼”。他忙著謀取博士學(xué)位。
蔣介石1942年10月13日日記《上星期反省錄》中說:“胡適乃今日文士名流之典型,而其患得患失之結(jié)果,不惜借外國之勢力,以自固其地位,甚至損害國家威信而亦在所不惜。彼使美四年,除為其個人謀得名譽博士十馀位以外,對于國家與戰(zhàn)事毫無貢獻,甚至不肯說話,恐其獲罪于美國,而外間猶謂美國之不敢與倭妥協(xié),終至決裂者,是其之功,則此次廢除不平等條約以前,如其尚未撤換,則其功更大,而政府令撤更為難矣!文人名流之為國乃如此而已?!?/p>
要之,胡適深既受徽商經(jīng)營之道的熏染,又深諳美國投票選舉之奧秘,異常注重全方位的社交,“我的朋友胡適之”在學(xué)、商、官、洋四界都下了很大功夫。他的“暴得大名”,是權(quán)力——資本——媒體三位一體的產(chǎn)物,既不值得艷羨,更不值得炫耀。
“暴得大名”,其實是帶有貶意的,胡適卻樂此不疲,因為它帶來名利雙收。
林語堂譯溫源寧《胡適之》中說:“適之為人好交,又善盡主誼。近來他米糧庫的住宅,在星期日早上,總算公開的了。無論誰,學(xué)生,共產(chǎn)青年,安福馀孽,同鄉(xiāng)商客,強盜乞丐都進得去,也都可滿意歸來。窮窘者,他肯解囊相助;狂狷者,他肯當面教訓(xùn);求差者,他肯修書介紹;向?qū)W者,他肯指導(dǎo)門徑;無聊不自量者,他也能隨口談?wù)剮拙渌自?。到了夜闌人靜時,才執(zhí)筆做他的考證或?qū)懰娜沼?。但是因此,他遂善做上卷書?!笨蔀閭魃裰畼O。
1961年,胡適前往迎接發(fā)妻江冬秀女士由美返臺
沈尹默則回憶了兩件事:一件是聽陳仲恕講,他震于胡適大名,有一次胡博士在北大大禮堂公開講演,他也去聽講,聽了好一陣,覺得有點耳熟,仔細想一下,記得是在顏習(xí)齋書里看見過,回去一查,果然不差,后來知道胡博士過于忙碌,講演期到了,講稿還沒有準備好,就到琉璃廠書店去順便買了一本顏習(xí)齋的著作,在洋車上,翻了一翻,便把這一場公開講演對付過去了。
另外一件,因事到他家里去,書房里有一張大的少有的書桌,桌子中間,一本一本地翻開來覆著的書堆得像一座小墳山一樣,乍一看不免使有點驚訝,慢慢地想了一想,才明白這是胡博士著書的成績,他實在沒有時間細細讀書,只好臨時翻檢,用剪報的方式去采取他所要的材料,我所以常說“胡博士是翻書著書”。
有人說胡適興趣廣泛,著述豐富,在文學(xué)、哲學(xué)、史學(xué)、考據(jù)學(xué)、教育學(xué)、倫理學(xué)、紅學(xué)等領(lǐng)域都有深入的研究。這種印象,實源于名為“札記”的日記。為什么要早早出版題為《藏暉室札記》的日記?就是因為盛名太過,無以服人,便將讀書札記公布于眾,以博早慧、淵博的名聲,仿佛能在儒家、墨家、道家、法家之間穿行,以顯示學(xué)問之高深,不過把別人的東西當成自己的東西的文抄公罷了。
唐德剛以《三分洋貨,七分傳統(tǒng)》為題,概括胡適治學(xué)的方向。按理而論,胡適是應(yīng)該大搞西方文學(xué)翻譯,以為中國“樹立榜樣”的,但他只在年青時譯過幾個短篇,就收手不干了;按理而論,胡適是應(yīng)該大寫一點白話詩,以為新型詩人“樹立榜樣”的,但是他只在年青時“嘗試”了一陣,就收手不干了;按理而論,胡適是不應(yīng)該對中國“死文學(xué)”感興趣的,但他還沒有邁出年青階段,就開始“整理國故”了。原因很簡單:歐美文學(xué)功底不行,只能回頭來弄中國文學(xué);當然,他是能找到借口的:為了推行杜威的實驗主義,教給青年人做學(xué)問的方法。
錢穆說,胡適“是個社會名流式的人物,骨子里不是個讀書人”“世俗之名既大,世俗之事亦困擾之無窮”“以言以人,兩無可取”。
唐德剛說:“胡適之那幾本破書,實在不值幾文。所以我們?nèi)绻押m看成個單純的學(xué)者,那他便一無是處。連做個《水經(jīng)注》專家,他也當之有愧。這便是海內(nèi)外‘專家’——不論‘白?!颉t專’——之所以低估他的道理。”(《胡適雜憶》,廣西師范大學(xué)出版社)