• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    On Problems and Methods of English Animal Metaphor Translation

    2018-07-28 07:08張楊
    世界家苑 2018年7期
    關(guān)鍵詞:婁底習(xí)語出版社

    Introduction:“Animal metaphor is connected tightly with our life from various aspects.It plays an important role in language.It can produce pictorial language and appeal to the imagination to make language more vivid and accurate.”(張修國 2005:75) However,translators often make mistakes in animal metaphor translation for neglecting the cultural characteristic and metaphorical meaning of animal words,thats why the author chose this title for this thesis.

    On the basis of research experiences of the above authors academic papers,this thesis mainly discusses translation of animal metaphors from English to Chinese.It is hoped to help people to decrease cross-cultural misunderstanding and understand animal metaphors more comprehensively.

    Key words:problems;translation methods;English animal metaphors

    1 Problems in Translation of Animal Metaphors

    Because Englsih and Chinese have different cultural backgrounds,it makes the animal metaphor of these two languages get different metaphorical meanings.But translators often make mistakes in translation without analyzing the meaning of animal metaphors carefully.Before we analyze the metaphorical meanings between these two languages,we should take a look at the definition of metaphor and the typical problems in animal metaphor translation.

    1.1 Definition of Metaphor

    “The word ‘metaphor derives from the Greek word ‘metaphora,which means ‘transference,carrying over.It is a very common figure of speech in English.”(張修國 2005:210) Metaphor,whose basic constituents are tenor,vehicle and the meaning of the metaphor,uses words to indicate something different from their literal meaning-----one thing is described in terms of another so as to suggest a likeness or analogy between them.“The element being compared is called the tenor,while the comparing element is known as the vehicle.”(Li Fanfan 2007) Animal metaphors can involve either nominal forms such as leopard,lion,insect,or verb forms such as to claw,burrow or gnaw.A cunning person,for instance,is referred to as a fox.A woman may be called a cat,or a goose,etc.

    1.2 Problems in Translation of English Animal Metaphors

    1.2.1 Too Literal Interpreting

    Originated in different cultural background,animal metaphors are often specifically culturally loaded.Very often literal translation would not convey their original meanings.For example,a typical case concerning different colorful implications is the translation of “a peacock in a turkeys pen” into “鶴立雞群”.The literary translation of “a peacock in a turkeys pen” is “孔雀放在火雞欄里”,which does not make much sense to Chinese minds.(涂沙麗 2004) The English idiom is used to refer to someone standing head and shoulders above others,emphasizing his outstanding status.Sometimes its absurd for us to translate some idioms literally.For example:“He takes a spear to kill a fly.” The literary translation of this sentence is “他拿只槍去打蒼蠅”.According to the word components,Chinese can not know the implication of this idiom.In fact,the corresponding Chinese expression is “殺雞用牛刀”.In western culture,the cunning fox specially likes eating the goose surreptitiously.If leaving the fox to look after the geese alone,wouldnt it mean looking for trouble? We have no such knowledge in Chinese.Thereby,the English idiom “set a fox to keep ones geese”(讓狐貍看鵝)would be quite baffling to the Chinese.(Liu Jinding 1995) But there is an identical idiom in Chinese ——“引狼入室” which means the same thing as “set a fox to keep ones geese”.(程同春 2005) Both of the two idioms are translated correspondingly and vividly.

    1.2.2 Mechanical Copying of the Chinese Customary Sayings

    After all,English and Chinese are two completely different languages.Many English animal metaphors always reflect national characteristic or local color.So when doing the translation,translators have to pay attention to remain the distinguishing features and avoid applying source metaphors which have distinctive national or local flavor to the target metaphors mechanically,in case that Chinese national features and local colors are imposed on the translated version,which would contradict to the context(see Katan,David 2004:145).Take the second translation for example:although the two proverbs mean the same,whether the foreign people are familiar with the story of monkey in Chinese peoples mind is in doubt.For example:

    (1) To shed crocodiles tears.

    original translation:貓哭耗子假慈悲。

    (2) When the cats away,the mice will play.

    original translation:山中無老虎,猴子稱大王。

    In the above mentioned examples,the original translations impose the strong Chinese national colors on the translated version,which are incompatible with the original text.We should do some transformation like these:

    (1) To shed crocodiles tears.

    transformed translation:流鱷魚的眼淚。

    (2) When the cats away the mice will play.

    transformed translation:貓兒不在,鼠兒作怪。(see尹小東2002:233)

    After some transformations,not only the animal metaphors of source languages remain the original meanings but also avoid unnecessary conflicts and contradictions caused by different national cultures.

    2 Translation Methods of Animal Metaphors

    One metaphor contains three elements,which are tenor,vehicle and the meaning of the metaphor.During the process of translating,the most important and difficult thing is how to deal with the vehicles in English and Chinese.In light of the cultural characteristics between the two languages and Yanfus translation criteria,namely “faithfulness,expressiveness and elegance”,this chapter puts forward the corresponding translation methods of animal metaphors,namely,replacing the original vehicles,adding new vehicles,giving up the animal vehicles and retaining the original vehilces with explanation.

    2.1 Retaining the Original Vehicles

    As sharing the living environment----the earth,all human beings would have something in common.Therefore,there would be similarities among the culture of different countries,that is,equivalent expressions would exist among the languages.(Nida,Eugene 1998) On condition that the tenor and the vehicle,the construction of metaphor in source language have the same usage in the target language,retaining the original vehicles is the best way to keep the vivid image and the effect of source metaphor,as can be seen in the following examples.

    (1) paper tiger(紙老虎)

    (2) to head a wolf into the house(引狼入室)

    (3) crocodiles tears(鱷魚的眼淚)(Zheng Dongbian 2006)

    Sometimes translators should keep the original vehicles in order to make the metaphor more vivid and preserve the original meanings.For instances,its better to translate “Better to reign in hell,than serve in heaven(from Paradise Lost)” into “寧愿在地獄里為王,也不肯在天堂里為臣”,instead of translating into Chinese proverb “寧為雞首,不為牛后”.If the original vehicle of this English metaphor has been changed,the translator will lose the style the author created,because the Paradise Lost was written with serious religious color.(陳志立 2005)

    Literal translation as above examples can convey the vivid image with the special culture of source language,and at the same time,vocabulary and new expression of the target language would be explored.

    2.2 Replacing the Original Vehicles

    When encountering the animal metaphors that cannot be translated with the equivalent vehicles,but can be translated with corresponding vehicles,the translators could replace the original vehicles.That is to say,using the animal images the reader is familiar with to replace the original vehicles.The advantage of this replacement is that we can get the equivalent result as the original vehicles.The advantage of this replacement is that the translator can get the equivalent result as the original text,while making up for the loss of replacing the original vehicles.For instance,“Beat the dog before the lion” means “殺雞儆猴” and “a drowned rat” indicates “落湯雞”.Another example is the translation of the sentence “One should not twist the lions tail”.Its better to translate it into “老虎屁股摸不得” instead of “獅子尾巴摸不得”(see馮翠華 2003:249).As “虎” the tiger is considered the “king of animals” and thus stands for dignity in Chinese,in a sense it has the image of the lion in English.This can also be seen in a sentence even like “He was married and had a lioness at home”.The Chinese translation should be “他結(jié)婚了,太太是個(gè)母老虎。”(see包惠南 2001:118)

    In English,the “horse” is also used often to refer to a person,such as a “willing horse”.Loud harsh laugh is called “horse laugh”;rough and noisy play is called “horse play”;and plain good sense is referred to as “horse sense”.In the Chinese language,there is no such allusion,but “?!?is often used to refer a person:a hardworking person is called a “老黃?!?Lu Xuns saying of “俯首甘為孺子?!?is known to almost everybody in China.This is because the Chinese have been using “?!?in farming for thousands of years while the horse has been used to do most farming work in Britain.(于建平 2000) Thus,the translators are required to put “horse” into “?!?during the process of translating phrases like “talk horse”.

    The translator should replace the vehicle in the sentence “ Dont teach a pig to play on a flute” with “不要趕鴨子上架” instead of using the original vehicle,the meaning will be clearer for the Chinese to understand.(陳志立 2005)

    In China,dragon stands for power and emperor;people worship it and regard it as lucky object and power,so Chinese people say “龍樓鳳閣” for “imperial palace”.But in England,dragon stands for evil and pagan.It is used to describe ferocious woman,for example:“The woman in charge of the accounts department is an absolute dragon.” Replacing the “dragon” with “母夜叉” can express the disapproving connotation of the source text.So it is better to translate the sentence into “會(huì)計(jì)部的那個(gè)女科長是個(gè)十足的母夜叉”(see 尹小東 2002:82).

    2.3 Giving up the Animal Images

    The translator might give up the animal image for the great diversity between English and Chinese cultures.Giving up the animal vehicles and adopting the method of liberal translation might make the target language easier to be understood.“A horse stumbles that has four legs”(see郭建中 2000:319) comes from English proverbs.Then translators use “人非圣賢,孰能無過” to translate this phrase,which points out the meaning of the animal metaphor directly and makes the readers understand at the first sight.English people use “ it rains cats and dogs” to describe the heavy rain,but its literal translation “下貓下狗” would sound ridiculous to Chinese people.“One swallow does not make a summer.” The original meaning of the proverb is “only finding one swallow cannot show the coming of summer enough”(郭著章 2003:79).There is no completely equivalent proverb in Chinese.But in Chinese there are “一花不是春” and “一木不成林” whose meanings are similar to it,only the images and styles are slightly different.

    Other examples are:“He who keeps company with the wolf will learn to howl.”(近朱者赤,近墨者黑),“Put the cart before the horse”(本末倒置),“Fine feathers make fine birds”(佛要金裝,人要衣裝),”money makes the mare go”(有錢能使鬼推磨),”the sauce is better than the fish”(喧賓奪主) and “There are plenty of fish in the sea”(天涯何處無芳草)(see 梅德明 2005:433).

    2.4 Retaining the Original Vehicles with Explanation

    It is difficult for the Chinese readers to thoroughly understand the implied meaning when some English animal metaphors are translated too literally.Yet if they are translated freely,their original images and styles cannot be preserved.To adopt the method of retaining the original vehicles with explanation,not only can the readers see its original meaning,images and styles,but also their implied meaning.Though the translation will be somewhat wordy,it could demonstrate the original natural colors.“This method is often applied to dictionary compiling.”(Liu Jinding 1995) For example,

    1) An old dog will learn no new tricks(you cannot teach old dogs new tricks) 老狗學(xué)不出新把戲。(老頑固不能學(xué)新事物。)

    2) A good dog deserves a good bone.好狗應(yīng)該得好骨頭。(有功者受獎(jiǎng)。)(Liu Jinding 1995)

    Strictly speaking,the translation with explanation is not a good method in translating a piece of works.But in a dictionary of animal metaphor,it is necessary to dig out the sources of some animal metaphors.This is one of the differences between animal metaphor translation in dictionary and in context.(Liu Jinding 1995)

    Now,the general ways of translating animal metaphors between English and Chinese has been discussed.And its also worth noticing that different methods should be employed according to the different situations during the process of translation.Besides this,the impact that different cultures put on the ways of translation also should be paid attention to.

    3 Conclusion

    The thesis has made a discussion beginning with the problem in animal metaphor translation,and ending with the study of the methods of animal metaphor translation from English to Chinese.Actually,what have been introduced above are the primary methods of translation of animal metaphor from English to Chinese.And the general ways of translation only can be the guide for us to deal with different situations.So besides the general methods mentioned in the thesis,translators still have to find more ways to translate the animal metaphors.Due to the limited time for thesis-writing,inadequate reference materials and the authors limited academic research level,there must be many improper places and immature views in this thesis.The author sincerely wishes for individual readers criticism and correction.And translation of animal metaphors is still a subject to be further explored.The author will continue to search relevant reference materials and make further study on this subject in the future.

    Bibliography

    [1]Ahrens,Kathleen and Alicia,L.T.Mapping Image-Schemes and Translating Metaphors.Language and Culture.1999(2):10-11.

    [2]Chen Dezhang.Cultural Connotation of Animal Words in English and Chinese.Foreign Language Teaching and research.1998(3):8-11.

    [3]Katan,David.Translation Cultures:An Introduction for Translators,Interpreters and Mediators.Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press.2004.

    [4]Li Fanfan.On Animal Metaphor.Science Information.2007(3):18-19.

    [5]Liu Jinding.Translation of Chinese and English Idioms.Academic Journal of Wudang.1995(9):4-5.

    [6]Nida,Eugene.Language,culture and translation.Foreign Language.1998(3):15-22.

    [7]Zheng Dongbian.On English Metaphor and Metaphor Translation.US-China Foreign Language.2006(10):15-17.

    [8]包惠南.文化語境與語言翻譯.北京:中國對(duì)外翻譯出版社公司.2001.

    [9]陳志立.英語習(xí)語的特征與翻譯.鄭州航空工業(yè)管理學(xué)院學(xué)報(bào),2005(8):21-23.

    [10]程同春.英語隱喻的思考與翻譯.中國科技翻譯,2005(2):39-41.

    [11]馮翠華.英語修辭學(xué).北京:外語教學(xué)與研究出版社.2003.

    [12]郭著章.英漢互譯實(shí)用教程.武漢:武漢大學(xué)出版社.2003.

    [13]梅德明.《高級(jí)口譯教程》.上海:上海外語教育出版社.2005.

    [14]潘紅.動(dòng)物比喻的語用含義及翻譯.福州大學(xué)學(xué)報(bào),1994(6):2-4.

    [15]尹小東.中英動(dòng)物習(xí)語的文化差異.上海:上海外語教育出版社.2002.

    作者簡(jiǎn)介

    張楊(1986- ),男,湖南婁底人,婁底職業(yè)技術(shù)學(xué)院文化傳播學(xué)院講師,研究方向?yàn)楦呗氂⒄Z、高職英語專業(yè)教學(xué)和高職ESP。

    (作者單位:婁底職業(yè)技術(shù)學(xué)院)

    猜你喜歡
    婁底習(xí)語出版社
    我等待……
    婁底體育旅游產(chǎn)業(yè)的SWOT分析與可持續(xù)發(fā)展對(duì)策研究
    今日華人出版社有限公司
    高中計(jì)算機(jī)學(xué)習(xí)中的數(shù)列求解辦法
    湖南婁底:熱鬧后的陣陣寒意
    石油工業(yè)出版社
    實(shí)用習(xí)語 話“鳥”
    話“鳥”
    習(xí)語自有WAR
    習(xí)語自有WAR
    亚洲人成77777在线视频| 中文字幕av电影在线播放| 久久99精品国语久久久| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 免费观看性生交大片5| 最近最新中文字幕免费大全7| 人体艺术视频欧美日本| 欧美成人精品欧美一级黄| 久久午夜综合久久蜜桃| 国产精品偷伦视频观看了| 久久久久国产网址| 日韩成人av中文字幕在线观看| av.在线天堂| 晚上一个人看的免费电影| 黄色毛片三级朝国网站| 看非洲黑人一级黄片| 国产免费又黄又爽又色| 五月天丁香电影| 看免费av毛片| 超色免费av| 蜜桃在线观看..| 亚洲国产色片| √禁漫天堂资源中文www| 亚洲欧美成人综合另类久久久| 69精品国产乱码久久久| 少妇被粗大猛烈的视频| av福利片在线| 久久久亚洲精品成人影院| 熟女av电影| 老熟女久久久| 欧美xxxx性猛交bbbb| 我要看黄色一级片免费的| 国产国拍精品亚洲av在线观看| 免费看光身美女| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品| a级毛片黄视频| 久久97久久精品| 国产熟女午夜一区二区三区| 欧美激情极品国产一区二区三区 | 三上悠亚av全集在线观看| 一本大道久久a久久精品| 久久综合国产亚洲精品| 一级片'在线观看视频| 国产黄色免费在线视频| 久久女婷五月综合色啪小说| 男女无遮挡免费网站观看| 亚洲精品成人av观看孕妇| 国产激情久久老熟女| 久久久亚洲精品成人影院| 欧美最新免费一区二区三区| 久久这里有精品视频免费| 国产色爽女视频免费观看| 亚洲成人一二三区av| 夜夜骑夜夜射夜夜干| 午夜91福利影院| 亚洲国产av新网站| 黄片无遮挡物在线观看| 国产精品国产av在线观看| 日韩制服丝袜自拍偷拍| 热re99久久精品国产66热6| 国产精品一区www在线观看| 免费观看无遮挡的男女| 亚洲精品乱久久久久久| 欧美最新免费一区二区三区| 欧美日韩亚洲高清精品| 日韩欧美精品免费久久| xxxhd国产人妻xxx| 欧美人与性动交α欧美精品济南到 | 日韩精品免费视频一区二区三区 | 一区二区日韩欧美中文字幕 | 少妇的逼水好多| 晚上一个人看的免费电影| 在现免费观看毛片| 美女xxoo啪啪120秒动态图| 久久久久久伊人网av| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 亚洲美女视频黄频| 男女啪啪激烈高潮av片| a级毛片在线看网站| 久久久久久久久久久久大奶| 午夜福利网站1000一区二区三区| 一本一本久久a久久精品综合妖精 国产伦在线观看视频一区 | 亚洲天堂av无毛| 久久av网站| 久久这里有精品视频免费| 久久精品久久久久久久性| 三级国产精品片| 亚洲国产精品国产精品| 国产成人午夜福利电影在线观看| 久久精品aⅴ一区二区三区四区 | 99久久中文字幕三级久久日本| 久久人妻熟女aⅴ| 成人亚洲精品一区在线观看| 免费av不卡在线播放| 欧美人与善性xxx| 亚洲第一av免费看| 熟妇人妻不卡中文字幕| 妹子高潮喷水视频| 亚洲五月色婷婷综合| 另类精品久久| 99热这里只有是精品在线观看| 婷婷成人精品国产| 在线 av 中文字幕| 综合色丁香网| 少妇的逼好多水| 少妇的丰满在线观看| 亚洲国产av新网站| 视频区图区小说| 亚洲av国产av综合av卡| 国产精品不卡视频一区二区| 亚洲国产看品久久| 国产精品一二三区在线看| 免费日韩欧美在线观看| www.色视频.com| 久久99蜜桃精品久久| 国产成人精品无人区| 香蕉丝袜av| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 九九爱精品视频在线观看| 国产av国产精品国产| 五月伊人婷婷丁香| 成人手机av| 久久99精品国语久久久| 亚洲人成77777在线视频| 亚洲国产毛片av蜜桃av| 国产欧美日韩一区二区三区在线| 妹子高潮喷水视频| 久久久精品区二区三区| 国产免费视频播放在线视频| 校园人妻丝袜中文字幕| 高清不卡的av网站| 欧美精品av麻豆av| 久久久精品94久久精品| 99热国产这里只有精品6| 永久免费av网站大全| 捣出白浆h1v1| 精品酒店卫生间| 十八禁网站网址无遮挡| 午夜视频国产福利| 青春草视频在线免费观看| 国产色爽女视频免费观看| 考比视频在线观看| 深夜精品福利| 夫妻性生交免费视频一级片| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线| 国产精品偷伦视频观看了| 久久久久久伊人网av| 精品第一国产精品| 久久国产亚洲av麻豆专区| 老司机影院成人| 青春草国产在线视频| 亚洲精品一区蜜桃| 国产又爽黄色视频| 91精品三级在线观看| 日韩人妻精品一区2区三区| 成人亚洲欧美一区二区av| 亚洲欧美一区二区三区黑人 | 免费高清在线观看视频在线观看| av一本久久久久| 51国产日韩欧美| av视频免费观看在线观看| 久久免费观看电影| 国产精品三级大全| 午夜激情av网站| 日本欧美视频一区| 两个人免费观看高清视频| 国产成人精品在线电影| 国产一区二区三区av在线| 欧美精品一区二区免费开放| 国产一区二区在线观看av| 狂野欧美激情性xxxx在线观看| 9191精品国产免费久久| 水蜜桃什么品种好| 国产日韩欧美在线精品| 日韩熟女老妇一区二区性免费视频| 久久久久久久久久人人人人人人| 久久久亚洲精品成人影院| 婷婷色综合大香蕉| 男女边吃奶边做爰视频| 久久青草综合色| 高清欧美精品videossex| 侵犯人妻中文字幕一二三四区| 另类精品久久| 亚洲图色成人| 免费少妇av软件| 熟女av电影| 全区人妻精品视频| 人人妻人人澡人人看| 爱豆传媒免费全集在线观看| 观看美女的网站| 99九九在线精品视频| 男人爽女人下面视频在线观看| 亚洲综合精品二区| 成人二区视频| 在线观看免费视频网站a站| 在线精品无人区一区二区三| 日韩,欧美,国产一区二区三区| 90打野战视频偷拍视频| 边亲边吃奶的免费视频| 最新中文字幕久久久久| 日本vs欧美在线观看视频| 国产精品免费大片| 嫩草影院入口| 曰老女人黄片| 亚洲精品第二区| 久久人人爽人人片av| 飞空精品影院首页| 亚洲精品中文字幕在线视频| 在线观看人妻少妇| 丝袜喷水一区| 日韩精品免费视频一区二区三区 | 日韩视频在线欧美| 久久亚洲国产成人精品v| 伦理电影大哥的女人| 成人亚洲精品一区在线观看| 久久99一区二区三区| 丝袜人妻中文字幕| 欧美bdsm另类| 精品一区二区免费观看| 欧美少妇被猛烈插入视频| 久久热在线av| 久久国内精品自在自线图片| 在线观看免费高清a一片| 啦啦啦视频在线资源免费观看| 国产免费视频播放在线视频| www日本在线高清视频| 狂野欧美激情性bbbbbb| 天堂俺去俺来也www色官网| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 久热这里只有精品99| av有码第一页| 天天操日日干夜夜撸| 亚洲精品乱码久久久久久按摩| 美女主播在线视频| √禁漫天堂资源中文www| 国产激情久久老熟女| 91在线精品国自产拍蜜月| 国产精品久久久久久精品电影小说| 日本欧美国产在线视频| 韩国高清视频一区二区三区| 伊人久久国产一区二区| 天天影视国产精品| 亚洲精品美女久久av网站| 99视频精品全部免费 在线| 亚洲欧美一区二区三区黑人 | 一级爰片在线观看| 日本黄色日本黄色录像| 22中文网久久字幕| 亚洲综合色惰| 午夜激情久久久久久久| 视频中文字幕在线观看| 丝袜脚勾引网站| 啦啦啦啦在线视频资源| 国产淫语在线视频| 免费高清在线观看日韩| 夫妻性生交免费视频一级片| 永久网站在线| 日本av免费视频播放| 搡女人真爽免费视频火全软件| 丰满乱子伦码专区| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| 国产亚洲精品久久久com| 久久精品久久久久久久性| 少妇的丰满在线观看| 午夜久久久在线观看| 中文字幕精品免费在线观看视频 | 国产白丝娇喘喷水9色精品| 久久精品国产亚洲av涩爱| 亚洲精品自拍成人| 一本色道久久久久久精品综合| 日本av手机在线免费观看| 免费黄色在线免费观看| 亚洲三级黄色毛片| videosex国产| 久久久久久久久久久久大奶| 日韩伦理黄色片| 大片电影免费在线观看免费| 欧美日韩国产mv在线观看视频| a级毛色黄片| 考比视频在线观看| 永久免费av网站大全| 最近最新中文字幕免费大全7| 亚洲情色 制服丝袜| 五月天丁香电影| 亚洲精品一区蜜桃| 女性生殖器流出的白浆| av免费观看日本| 国产精品三级大全| 热re99久久国产66热| 啦啦啦啦在线视频资源| 18+在线观看网站| 欧美xxⅹ黑人| 七月丁香在线播放| 美女福利国产在线| 97精品久久久久久久久久精品| 国产乱人偷精品视频| 精品少妇黑人巨大在线播放| 男的添女的下面高潮视频| 欧美bdsm另类| 日本av手机在线免费观看| 狂野欧美激情性bbbbbb| 免费少妇av软件| 黄色配什么色好看| 免费观看a级毛片全部| 男女高潮啪啪啪动态图| 亚洲人与动物交配视频| 少妇精品久久久久久久| 伦理电影大哥的女人| 最新的欧美精品一区二区| 一级a做视频免费观看| 嫩草影院入口| 亚洲图色成人| 看免费成人av毛片| 久久久久久伊人网av| 丝袜脚勾引网站| 高清视频免费观看一区二区| 一区二区av电影网| 国产在视频线精品| 热99久久久久精品小说推荐| 国产精品成人在线| 观看美女的网站| 黄色 视频免费看| 色网站视频免费| 精品一区二区免费观看| 日韩欧美精品免费久久| 国产色婷婷99| 男女边摸边吃奶| 日韩av免费高清视频| 久久久久网色| 精品亚洲成a人片在线观看| videosex国产| 男人操女人黄网站| 精品少妇久久久久久888优播| 欧美日韩av久久| 国产又爽黄色视频| 日韩一本色道免费dvd| 国产国拍精品亚洲av在线观看| 人妻系列 视频| 国产精品久久久av美女十八| 欧美老熟妇乱子伦牲交| av天堂久久9| 狠狠精品人妻久久久久久综合| 成年av动漫网址| 高清黄色对白视频在线免费看| 视频中文字幕在线观看| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕 | 国产一区二区激情短视频 | 国产日韩欧美视频二区| 亚洲av欧美aⅴ国产| 国精品久久久久久国模美| 亚洲人成网站在线观看播放| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| av线在线观看网站| 亚洲美女黄色视频免费看| 熟女人妻精品中文字幕| 永久网站在线| 99久国产av精品国产电影| 免费高清在线观看日韩| 18禁在线无遮挡免费观看视频| 亚洲在久久综合| 国产精品欧美亚洲77777| 男女午夜视频在线观看 | 久久综合国产亚洲精品| 自线自在国产av| 欧美人与性动交α欧美精品济南到 | 人人妻人人澡人人爽人人夜夜| 久久久久人妻精品一区果冻| 尾随美女入室| 久久综合国产亚洲精品| 免费看光身美女| 国产精品女同一区二区软件| 国产成人一区二区在线| 综合色丁香网| 不卡视频在线观看欧美| 夫妻午夜视频| 亚洲欧美一区二区三区国产| 亚洲国产毛片av蜜桃av| 韩国av在线不卡| 高清在线视频一区二区三区| 赤兔流量卡办理| 亚洲av日韩在线播放| 哪个播放器可以免费观看大片| 日日摸夜夜添夜夜爱| 国产日韩欧美视频二区| 国产成人午夜福利电影在线观看| 美女大奶头黄色视频| 国产精品一区二区在线不卡| 超碰97精品在线观看| 午夜视频国产福利| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 男人操女人黄网站| 9色porny在线观看| 成人二区视频| 亚洲在久久综合| 搡女人真爽免费视频火全软件| 亚洲,一卡二卡三卡| 一级黄片播放器| 日韩,欧美,国产一区二区三区| 国产熟女午夜一区二区三区| 在线观看美女被高潮喷水网站| a级毛色黄片| 国产探花极品一区二区| 香蕉国产在线看| 国产精品欧美亚洲77777| 欧美国产精品va在线观看不卡| 精品亚洲成a人片在线观看| 久久女婷五月综合色啪小说| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 亚洲欧美一区二区三区久久| 在线观看一区二区三区激情| 男女免费视频国产| 国产国语露脸激情在线看| www.熟女人妻精品国产| 一本大道久久a久久精品| 国产亚洲一区二区精品| 无遮挡黄片免费观看| 在线天堂中文资源库| 国产成人av教育| 不卡av一区二区三区| 深夜精品福利| 成人国语在线视频| 国产视频一区二区在线看| 视频区欧美日本亚洲| av网站在线播放免费| 中文亚洲av片在线观看爽 | 国产av又大| 在线观看舔阴道视频| 一区福利在线观看| 久9热在线精品视频| 午夜91福利影院| 热99久久久久精品小说推荐| 一级作爱视频免费观看| 中文字幕av电影在线播放| 国产视频一区二区在线看| 视频区欧美日本亚洲| 日韩一卡2卡3卡4卡2021年| 国产精品久久久久成人av| 在线观看一区二区三区激情| 一级作爱视频免费观看| 欧美 亚洲 国产 日韩一| 不卡一级毛片| 91成年电影在线观看| 国产欧美日韩综合在线一区二区| 精品卡一卡二卡四卡免费| 午夜影院日韩av| 电影成人av| 啦啦啦视频在线资源免费观看| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 人成视频在线观看免费观看| 大片电影免费在线观看免费| 水蜜桃什么品种好| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 亚洲国产中文字幕在线视频| 国产无遮挡羞羞视频在线观看| 亚洲九九香蕉| xxxhd国产人妻xxx| 精品久久久久久,| 免费看十八禁软件| 热re99久久国产66热| 一a级毛片在线观看| 日本一区二区免费在线视频| 欧美精品啪啪一区二区三区| 十八禁网站免费在线| 黄片大片在线免费观看| 搡老熟女国产l中国老女人| 久久中文看片网| 国产成人一区二区三区免费视频网站| 久久久久久久久久久久大奶| av国产精品久久久久影院| 91麻豆精品激情在线观看国产 | 免费人成视频x8x8入口观看| 美女福利国产在线| 久久久水蜜桃国产精品网| 欧美精品av麻豆av| 在线观看一区二区三区激情| 久99久视频精品免费| 美女视频免费永久观看网站| 老鸭窝网址在线观看| 亚洲一区二区三区不卡视频| 高清视频免费观看一区二区| 多毛熟女@视频| 啦啦啦免费观看视频1| 国产欧美日韩精品亚洲av| 50天的宝宝边吃奶边哭怎么回事| 国产精品二区激情视频| 国产高清国产精品国产三级| 亚洲国产毛片av蜜桃av| 国产成人一区二区三区免费视频网站| 三上悠亚av全集在线观看| 男人操女人黄网站| 国产精品亚洲一级av第二区| 成在线人永久免费视频| 女人爽到高潮嗷嗷叫在线视频| 99国产综合亚洲精品| 成人精品一区二区免费| 国产一卡二卡三卡精品| 国产亚洲欧美精品永久| 欧美精品高潮呻吟av久久| av片东京热男人的天堂| 亚洲 国产 在线| 国产欧美日韩一区二区精品| av不卡在线播放| 香蕉丝袜av| 美国免费a级毛片| 久久久久久久午夜电影 | 国产免费男女视频| 在线天堂中文资源库| 人人妻人人添人人爽欧美一区卜| 一区福利在线观看| 美女扒开内裤让男人捅视频| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 成年女人毛片免费观看观看9 | 成在线人永久免费视频| 亚洲av片天天在线观看| 1024香蕉在线观看| 两个人看的免费小视频| 亚洲精品一二三| 午夜免费鲁丝| 精品国产美女av久久久久小说| 免费久久久久久久精品成人欧美视频| 国产xxxxx性猛交| 免费久久久久久久精品成人欧美视频| videos熟女内射| 久久精品91无色码中文字幕| 国产精品国产高清国产av | 两个人看的免费小视频| 日韩精品免费视频一区二区三区| 国产亚洲欧美精品永久| 天天影视国产精品| 精品欧美一区二区三区在线| 丁香欧美五月| 亚洲精品国产一区二区精华液| 久久精品国产亚洲av香蕉五月 | 国产一区有黄有色的免费视频| 一级作爱视频免费观看| 黄色 视频免费看| 91国产中文字幕| 亚洲精品中文字幕在线视频| 国产极品粉嫩免费观看在线| 午夜视频精品福利| 久久性视频一级片| 又紧又爽又黄一区二区| 国产亚洲精品久久久久5区| 久久精品亚洲熟妇少妇任你| 亚洲九九香蕉| 老司机亚洲免费影院| 亚洲av第一区精品v没综合| 亚洲av成人一区二区三| 国产精品av久久久久免费| 一本综合久久免费| 狠狠婷婷综合久久久久久88av| 国产亚洲精品一区二区www | 亚洲成人手机| 国产亚洲欧美在线一区二区| 丝袜美足系列| 女性生殖器流出的白浆| 看片在线看免费视频| 午夜福利免费观看在线| 亚洲av片天天在线观看| 日韩熟女老妇一区二区性免费视频| 夜夜躁狠狠躁天天躁| 欧美黑人欧美精品刺激| 国产日韩一区二区三区精品不卡| 久久精品aⅴ一区二区三区四区| 亚洲第一欧美日韩一区二区三区| 啦啦啦免费观看视频1| 国产精品永久免费网站| 久久精品国产清高在天天线| 国产在线精品亚洲第一网站| 99在线人妻在线中文字幕 | 美女高潮喷水抽搐中文字幕| 国产1区2区3区精品| 黑丝袜美女国产一区| a级毛片黄视频| 欧美精品一区二区免费开放| 伊人久久大香线蕉亚洲五| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 欧美在线黄色| 久久久久视频综合| 韩国精品一区二区三区| 欧美成狂野欧美在线观看| 不卡一级毛片| 操出白浆在线播放| 国产精品影院久久| 午夜精品久久久久久毛片777| 欧美性长视频在线观看| 一夜夜www| 国产激情欧美一区二区| 国产精品二区激情视频| 久久人人爽av亚洲精品天堂| 一本一本久久a久久精品综合妖精| 在线播放国产精品三级| 啦啦啦免费观看视频1| 久久人人爽av亚洲精品天堂| 国产三级黄色录像| 日韩免费高清中文字幕av| 在线看a的网站| 视频区欧美日本亚洲| 亚洲国产精品合色在线| 日韩大码丰满熟妇| 三上悠亚av全集在线观看| 国产成人欧美在线观看 | 精品欧美一区二区三区在线| 国产av一区二区精品久久| 亚洲情色 制服丝袜| 岛国毛片在线播放| 亚洲成人手机| 最近最新中文字幕大全免费视频| av免费在线观看网站| 一区在线观看完整版| 日韩制服丝袜自拍偷拍| e午夜精品久久久久久久| 一区二区日韩欧美中文字幕| 国产亚洲欧美精品永久|