劉冬青 趙義平 陳熙
摘 要 隨著我國(guó)對(duì)外交流和學(xué)習(xí)的需求不斷提高,全國(guó)各高校針對(duì)自身情況和培養(yǎng)人才的實(shí)際需求,均開(kāi)設(shè)了各種課程的雙語(yǔ)課。天津工業(yè)大學(xué)大學(xué)材料科學(xué)與工程學(xué)院也開(kāi)設(shè)了多門(mén)雙語(yǔ)課,“高分子化學(xué)”是開(kāi)展較早、較為成功的一門(mén)雙語(yǔ)教學(xué)課程,本文總結(jié)了我校此課程教學(xué)的工作情況和一些經(jīng)驗(yàn),用于與同行教師進(jìn)行探討和交流。
關(guān)鍵詞 雙語(yǔ)教學(xué) 高分子化學(xué) 高校教學(xué) 教學(xué)經(jīng)驗(yàn)
中圖分類(lèi)號(hào):G424 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A DOI:10.16400/j.cnki.kjdkz.2018.03.052
Abstract With the continuous improvement of our demand for foreign exchange and learning, all universities across the country have offered bilingual courses of various courses for their own situations and the actual needs of training talents. School of Material Science and Engineering, Tianjin Polytechnic University has opened many bilingual courses, the "polymer chemistry" is carried out earlier, and its a course of more successful bilingual teaching, this paper summarizes the work of this course teaching and some experience in our school, to explore and communicate with colleagues.
Keywords bilingual teaching; Polymer Chemistry; college teaching; teaching experience
雙語(yǔ)教學(xué)是高校通過(guò)將英語(yǔ)及英文教材以不同比例加入到授課語(yǔ)言及教學(xué)內(nèi)容中的一種授課方式,主要是為強(qiáng)化英語(yǔ)學(xué)習(xí)、提高學(xué)生素質(zhì)、培養(yǎng)學(xué)生追蹤科技前沿發(fā)展和順利參與各方面生產(chǎn)、經(jīng)貿(mào)等領(lǐng)域國(guó)際交流的能力。[1]雙語(yǔ)教學(xué)是以提高英語(yǔ)學(xué)習(xí)效率為目的的,是我國(guó)融入世界經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易、文化等活動(dòng)必須工具;[2]是為培養(yǎng)高水平復(fù)合人才、與國(guó)際盡快接軌,而在展開(kāi)的教學(xué)革新嘗試,目前在全國(guó)各省市、各類(lèi)高校均有嘗試。[3]雙語(yǔ)教學(xué)最初是素質(zhì)教育和高水平人才培養(yǎng)探索的突破口,目前已成為很多高校走向一流大學(xué)、一流學(xué)科的必經(jīng)之路,“育人為本”是雙語(yǔ)教學(xué)的最終目標(biāo)。[4]
高校雙語(yǔ)教育模式的選擇,應(yīng)從本校的具體情況、學(xué)生的英語(yǔ)水平和接受能力幾方面出發(fā)。循序漸進(jìn)地增加英語(yǔ)的比例,合理分配中英文教學(xué)內(nèi)容和重點(diǎn),根據(jù)教學(xué)的具體情況調(diào)整和完善教學(xué)安排和方法。通常我國(guó)高校的雙語(yǔ)課教學(xué)有4種開(kāi)展方式:[5]
(1)滲透型。開(kāi)始時(shí)將少量的適合章節(jié)和內(nèi)容加入課程中,將名詞和術(shù)語(yǔ)解釋作為英文教學(xué)必備的環(huán)節(jié);逐漸增加英文習(xí)題的練習(xí)和分析,課后布置學(xué)生進(jìn)行英文原版教材的學(xué)習(xí)閱讀;根據(jù)學(xué)生的學(xué)習(xí)效果逐步加大英語(yǔ)在課上的應(yīng)用比例,最終達(dá)到全英文授課的目的。這種模式,適用于學(xué)院、系的整體教學(xué)安排朝全英文、半英文授課方向發(fā)展的高校和學(xué)院。
(2)漸進(jìn)型。是在低年級(jí)主要以強(qiáng)化英語(yǔ)能力為主,在高年級(jí)逐步開(kāi)設(shè)以英語(yǔ)作為授課語(yǔ)言的專(zhuān)業(yè)課。學(xué)院或系要統(tǒng)籌安排課程,低年級(jí)時(shí)加強(qiáng)安排英文能力的提升;高年級(jí)開(kāi)設(shè)英文授課專(zhuān)業(yè)課。也就是一年級(jí)英文課比重大;二年級(jí)減少英文課比重,用英文專(zhuān)業(yè)課程進(jìn)行補(bǔ)充;三年級(jí)進(jìn)一步提高雙語(yǔ)、英語(yǔ)授課比例;四年級(jí)全部采用英文授課。這種與第一種類(lèi)型的操作方式相似,都是適用于學(xué)院、系的整體教學(xué)安排都朝全英文、半英文授課方向發(fā)展的高校和學(xué)院。對(duì)學(xué)生和學(xué)校整體的要求均較高,目前僅有少數(shù)高水平大學(xué)的個(gè)別學(xué)院采用了這兩種方式。此外還聘請(qǐng)大量外籍教師,保證全英文的學(xué)習(xí)和生活氛圍。
(3)穿插型?;静捎弥形臑橹鞯氖谡n方式,在掌握專(zhuān)業(yè)課內(nèi)容要的基礎(chǔ)上,對(duì)學(xué)科進(jìn)展類(lèi)、概念類(lèi)的內(nèi)容,進(jìn)行英語(yǔ)講解并布置英文閱讀、自學(xué)內(nèi)容;而對(duì)于需要重點(diǎn)掌握的知識(shí)要英文講解,且要通過(guò)漢語(yǔ)認(rèn)真解釋?zhuān)⑼ㄟ^(guò)習(xí)題和練習(xí)對(duì)知識(shí)的學(xué)習(xí)進(jìn)行強(qiáng)化。此法容易操作,適應(yīng)面廣,不僅學(xué)習(xí)了知識(shí),而且介紹了該知識(shí)的英文表述,有利于學(xué)生發(fā)散思維、開(kāi)拓視野。有的高校以英文為主,只用中文對(duì)教學(xué)重難點(diǎn)進(jìn)行強(qiáng)調(diào)和解釋?zhuān)@要求教師有熟練的英文口語(yǔ)運(yùn)用能力和表達(dá)能力,也提高了對(duì)學(xué)生的要求。
(4)選修型。開(kāi)設(shè)全英文授課的專(zhuān)業(yè)選修課或非專(zhuān)業(yè)選修課,對(duì)學(xué)生不做強(qiáng)制性要求,可以評(píng)自己的興趣和目標(biāo)進(jìn)行自主選擇。這種課程的開(kāi)設(shè),可由母語(yǔ)為英語(yǔ)的外籍教師負(fù)責(zé),也可以由英文水平高的普通教師承擔(dān),適用于各種類(lèi)型的高校。
雙語(yǔ)教學(xué)不是一門(mén)課程或某一個(gè)教師憑自身的努力可以完成的任務(wù),是需要教學(xué)管理及師生共同配合,并結(jié)合高校自身的實(shí)際情況,進(jìn)行計(jì)劃、安排和組織才能達(dá)到最佳效果。針對(duì)目前國(guó)內(nèi)雙語(yǔ)教學(xué)的現(xiàn)狀,天津工業(yè)大學(xué)“高分子化學(xué)”教學(xué)團(tuán)隊(duì)面向我校自身特點(diǎn),制定和適合我校學(xué)生的雙語(yǔ)教學(xué)計(jì)劃和方案。主要有以下的條件和特點(diǎn):
1 “高分子化學(xué)”雙語(yǔ)教學(xué)的條件
天津工業(yè)大學(xué)是以紡織及合成纖維的研究與人才培養(yǎng)為特色的地方性高等院校,材料科學(xué)與工程是我校的優(yōu)勢(shì)學(xué)科,具有很長(zhǎng)的歷史和較強(qiáng)的研究實(shí)力。因而面向相關(guān)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生開(kāi)設(shè)雙語(yǔ)專(zhuān)業(yè)課程,是進(jìn)一步提高我校人才培養(yǎng)素質(zhì)和水平的需要,也是延續(xù)我校強(qiáng)勢(shì)學(xué)科研究實(shí)力、提升研究水平的需要。因而從有機(jī)材料類(lèi)專(zhuān)業(yè)的第一門(mén)專(zhuān)業(yè)課“高分子化學(xué)”開(kāi)始,即開(kāi)設(shè)雙語(yǔ)課程有利于使學(xué)生及早地接觸專(zhuān)業(yè)的英語(yǔ)知識(shí),接觸到學(xué)科的國(guó)際前沿,為后續(xù)課程雙語(yǔ)教學(xué)的實(shí)施做好鋪墊。我校開(kāi)設(shè)“高分子化學(xué)”課程雙語(yǔ)教學(xué)具備一些特定條件。
1.1 教師具有扎實(shí)的英語(yǔ)基礎(chǔ)
首先從師資力量看,我校從事“高分子化學(xué)”課程教學(xué)的教師共有6名,全部為具有博士學(xué)歷的中青年骨干教師。其中1人具有海外留學(xué)經(jīng)歷,其他5名教師也都有在海外學(xué)習(xí)或工作的經(jīng)歷,具有扎實(shí)的讀寫(xiě)水平和很強(qiáng)的聽(tīng)說(shuō)能力。教師每年都會(huì)在國(guó)際高水平期刊上發(fā)表數(shù)篇研究文獻(xiàn),不斷提高自身的研究能力和外文使用能力,保證了“高分子化學(xué)”雙語(yǔ)課程的教學(xué)效果。
1.2 教材具有廣泛的認(rèn)可度
我們所選取的原版參考教材是在國(guó)際上廣被認(rèn)可的通用教材,由George Odian編寫(xiě)的Principle of Polymerization,目前已更新到第四版。該教材從知識(shí)體系框架的構(gòu)筑到細(xì)節(jié)概念的介紹、鋪陳都與我們選用的漢語(yǔ)教材——潘祖仁編寫(xiě)的“高分子化學(xué)”,有很好的契合,二者相輔相成,因此無(wú)論教師備課,還是學(xué)生的參考學(xué)習(xí)都很容易兩相對(duì)照,平順推進(jìn)。
1.3 教學(xué)成果有實(shí)際需求
天津工業(yè)大學(xué)是以化學(xué)纖維和中空纖維膜為研究側(cè)重的院校,學(xué)校各級(jí)都很重視科研發(fā)展。每個(gè)研究室和相應(yīng)的教師都需求大量的高素質(zhì)的研究生和助研工作。每學(xué)年都會(huì)有相當(dāng)數(shù)量的本科生進(jìn)入到教師研究小組去從事科研工作。接觸到實(shí)際科研工作的學(xué)生更能體會(huì)到專(zhuān)業(yè)英文及其系統(tǒng)學(xué)習(xí)的重要性,因而更能認(rèn)識(shí)到雙語(yǔ)教學(xué)的必不可少。
2 “高分子化學(xué)”雙語(yǔ)教學(xué)的側(cè)重點(diǎn)及辦法措施
2.1 專(zhuān)業(yè)知識(shí)的傳授為側(cè)重點(diǎn)
雙語(yǔ)教學(xué)是以英文為載體,傳播專(zhuān)業(yè)知識(shí)的課程,英文中的詞匯、語(yǔ)法等都不是教學(xué)重點(diǎn)。但英語(yǔ)能力的確成為制約學(xué)生順利學(xué)習(xí)的最大困難。“高分子化學(xué)”是提供對(duì)專(zhuān)業(yè)最基本理念和認(rèn)知的課程,因此學(xué)生對(duì)該課程的學(xué)習(xí)效果要求很高。因而對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)的感受也不盡相同,首先英語(yǔ)基礎(chǔ)好的學(xué)生,雖剛開(kāi)始對(duì)英文授課不適應(yīng),但經(jīng)短暫調(diào)整和努力就能進(jìn)入狀態(tài),以英文的思維方式理解概念和理論,這對(duì)于其后續(xù)的課程的雙語(yǔ)教學(xué)有很大的幫助;英語(yǔ)基礎(chǔ)一般的學(xué)生,不能完全跟上教學(xué)內(nèi)容,課后要在預(yù)習(xí)、復(fù)習(xí),對(duì)照英、漢教材的區(qū)別,努力趕上進(jìn)度;英語(yǔ)基礎(chǔ)差的學(xué)生,長(zhǎng)時(shí)間的努力仍跟不上雙語(yǔ)教學(xué)進(jìn)程,相當(dāng)?shù)臅r(shí)間精力花費(fèi)在自學(xué)漢語(yǔ)教材上,英文課程的內(nèi)容基本不能理解,最終厭學(xué)、棄學(xué)??傊?,問(wèn)題的最關(guān)鍵癥結(jié)是,雙語(yǔ)“高分子化學(xué)”是專(zhuān)業(yè)課程而不是英語(yǔ)課程。如果不能夠?qū)崿F(xiàn)順利傳授專(zhuān)業(yè)知識(shí)的目的,則達(dá)不到改革嘗試應(yīng)有的效果。
因而我們提出,我校的“高分子化學(xué)”雙語(yǔ)課程要牢牢把握專(zhuān)業(yè)知識(shí)傳授為主線(xiàn),輔助相應(yīng)的英語(yǔ)表述;使學(xué)生盡可能地把握專(zhuān)業(yè)知識(shí)的前提下,全面了解“高分子化學(xué)”知識(shí)的脈絡(luò)和英文描述,為擴(kuò)大學(xué)生的詞匯量和知識(shí)面盡最大的努力。在課堂的授課過(guò)程中,注重使學(xué)生了解不同文化和思維模式下,相同知識(shí)和認(rèn)知的獲得的路徑不盡相同。使學(xué)生通過(guò)英文內(nèi)容的講授,了解近現(xiàn)代西方創(chuàng)新、科研的模式和方法,從而培養(yǎng)學(xué)生與國(guó)際接軌的創(chuàng)新能力。這種專(zhuān)業(yè)為主、語(yǔ)言為輔的教學(xué)理念,使“高分子化學(xué)”雙語(yǔ)課程成為學(xué)生了解學(xué)科發(fā)展前沿動(dòng)態(tài)的一個(gè)媒介。
2.2 教學(xué)注重理論與實(shí)踐相結(jié)合
為提高學(xué)生對(duì)教學(xué)內(nèi)容的理解和掌握程度,我們開(kāi)設(shè)了“高分子實(shí)驗(yàn)”和“大型綜合實(shí)驗(yàn)”等實(shí)驗(yàn)課程。為進(jìn)一步鍛煉學(xué)生的英文專(zhuān)業(yè)知識(shí)運(yùn)用能力,我們要求學(xué)生參加國(guó)外知名專(zhuān)家的英文專(zhuān)業(yè)報(bào)告會(huì),并對(duì)報(bào)告內(nèi)容進(jìn)行總結(jié)和整理,消化專(zhuān)業(yè)知識(shí)。不僅提高了學(xué)生聽(tīng)說(shuō)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的能力,也檢驗(yàn)了“高分子化學(xué)”雙語(yǔ)教學(xué)的教學(xué)效果,另外也為學(xué)生打開(kāi)國(guó)際視野提供交流平臺(tái),使其認(rèn)識(shí)到雙語(yǔ)教育的必要性。
經(jīng)過(guò)幾年的教學(xué)改革,我們認(rèn)為“高分子化學(xué)”雙語(yǔ)教學(xué)是一項(xiàng)有益的教學(xué)嘗試和方法。改革成功與否的關(guān)鍵,在于如何克服各種困難,揚(yáng)長(zhǎng)避短,增加學(xué)生的重視程度。這些不僅需要某一門(mén)課程教師的努力,更需要整個(gè)教學(xué)單位的統(tǒng)籌安排的規(guī)劃,才能普遍提高學(xué)生的素質(zhì),為建設(shè)一流學(xué)科的總目標(biāo)服務(wù)?!案叻肿踊瘜W(xué)”雙語(yǔ)教學(xué)中主要的困難有兩點(diǎn):英語(yǔ)問(wèn)題和專(zhuān)業(yè)問(wèn)題。從我校的實(shí)際情況看,如果全部為英語(yǔ)授課,不僅需要將現(xiàn)有課時(shí)數(shù)增加數(shù)倍,而且對(duì)全體學(xué)生的英語(yǔ)聽(tīng)力能力也有高要求。從我校大二的四級(jí)通過(guò)率和大三六級(jí)通過(guò)率看,全英文授課顯然不現(xiàn)實(shí)。授課老師必須用漢語(yǔ)對(duì)重點(diǎn)和難點(diǎn)進(jìn)行講解和分析,而對(duì)于緒論及必要概念、命名等內(nèi)容則更適用于以英語(yǔ)講解,提高學(xué)生的詞匯量,便于今后的學(xué)習(xí)和閱讀。在開(kāi)設(shè)“高分子化學(xué)”課程之前,要開(kāi)設(shè)“專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)”課程或增加雙語(yǔ)課的課時(shí),集中介紹和傳授化學(xué)類(lèi)、高分子科學(xué)類(lèi)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的詞匯、概念和習(xí)慣表達(dá),以及科技論文中涉及的寫(xiě)作、科技文法等知識(shí)。使學(xué)生通過(guò)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的學(xué)習(xí),順利地從基礎(chǔ)英語(yǔ)過(guò)渡到專(zhuān)業(yè)英語(yǔ),培養(yǎng)科技文獻(xiàn)閱讀能力,逐漸學(xué)會(huì)科技論文的表達(dá)方式,直至可以撰寫(xiě)簡(jiǎn)單的英文科技文書(shū),為今后運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行國(guó)際交流鋪墊準(zhǔn)備。該教學(xué)目的與“高分子化學(xué)”雙語(yǔ)教學(xué)的最終目的一致。在“高分子化學(xué)”雙語(yǔ)課程的教授過(guò)程中,學(xué)習(xí)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)知識(shí),為英語(yǔ)的運(yùn)用提供現(xiàn)實(shí)場(chǎng)景,提高學(xué)習(xí)效果。
我校的“高分子化學(xué)”雙語(yǔ)教學(xué)已經(jīng)開(kāi)展十幾年,通過(guò)全體教研組的努力和嘗試,形成了中英文穿插,前沿、進(jìn)展和術(shù)語(yǔ)等普及英語(yǔ)、重點(diǎn)難點(diǎn)漢語(yǔ)輔助的教學(xué)方法,為提高我校學(xué)生的專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)運(yùn)用能力發(fā)揮了重要作用,也為學(xué)科建設(shè)做出了部分貢獻(xiàn)。
參考文獻(xiàn)
[1] 李紅兵.高校雙語(yǔ)教學(xué)模式的探討[J].理工高教研究,2002.21(3):110-111.
[2] 李萍,夏新娟.大學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)探討[J].重慶交通學(xué)院學(xué)報(bào)(社科版),2002.2(3):77-79.
[3] 楊建中.大學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)的現(xiàn)狀及其利弊分析[J].宿州教育學(xué)院學(xué)報(bào),2012.15(3):50-52.
[4] 俞理明.我國(guó)高校雙語(yǔ)教學(xué)的定位及其教學(xué)模式的探究[J].中國(guó)外語(yǔ)教育,2008.1(1):22-28.
[5] 陳志國(guó),蔣玲.理工科大學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)的探討[J].現(xiàn)代大學(xué)教育,2005(2):107-109.