尹 怡 怡
(鄭州大學 外語學院,鄭州 450001)
2017年11月APEC峰會在越南中部城市峴港召開,會議的主題是“打造全新動力,開創(chuàng)共享未來”。亞太經(jīng)合組織是一個經(jīng)濟合作機制,同時也是亞太地區(qū)層級最高、涉及領域最廣、最具影響力的一個機制,宗旨是為本地區(qū)人民的共同利益保持經(jīng)濟增長和發(fā)展;促進成員間經(jīng)濟相互依存;加強開放的多邊貿(mào)易體制;減少區(qū)域貿(mào)易和投資壁壘。在這次APEC峰會上,受到外界關注度最高的APEC領導人非正式會議于2017年11月10日至11日召開。這是十九大后,習主席首次出訪并在國際多邊舞臺發(fā)出中國聲音、提出中國方案,自然備受矚目。然而,中美兩國媒體對此次APEC峰會的相關報道和關注點也不太一樣。本研究選取中美兩國權威英文報刊的報道進行探析。具體回答兩個問題:(1)中美兩國關于APEC峰會的報道有何異同。(2)報道的背后折射出兩國怎樣的態(tài)度和意識形態(tài)?
批評話語分析(簡稱CDA),興起于20世紀70年代的英國。批評話語分析“旨在透過語言表面形式,揭示意識形態(tài)對話語的影響,話語對意識形態(tài)的反作用,以及兩者是如何源于社會結構和權勢關系,又是如何為之服務的”[1]306。某一結構孤立來看或許并不具有任何固定的社會意義,然而一旦用于特定的語境中,與其他結構相聯(lián)系,它便可能產(chǎn)生重要的意識形態(tài)意義[2]44。同時,話語實踐產(chǎn)生話語,反過來,話語也對社會實踐產(chǎn)生影響,其中一個明顯的標志就是話語通過參與社會實踐,將社會事實再現(xiàn)出來[3]341。運用語料庫進行批評話語分析已經(jīng)廣泛應用在國內外學者的研究中,主要用來研究媒體語篇和政府部門或機構語篇。Baker[4]等人選取有關難民和移民的語料為研究對象,采用實例分析的方法,闡述了CDA與語料庫相結合的方法。Mulderrig[5]以語料庫為基礎,探討了英國的教育政策,并通過對代詞的指示功能進行分析,重新認識到了教育與政治和經(jīng)濟之間的關系。Bednarek、Caple[6]運用批評話語分析理論,以多模態(tài)的新聞為語料,找出能夠體現(xiàn)意識形態(tài)的話語,建立新聞語篇態(tài)度研究模型。在國內,錢毓芳[7]收集了《太陽報》上的語料,通過對本拉登這一人物的話語進行構建,分析了話語中所蘊含的政治和社會因素。錢毓芳、田海龍[8]選取近十年的政府工作報告作為語料,來分析不同時期國家的關注點,并用CDA這一框架分析不同時期提出的政策會對社會產(chǎn)生怎樣的影響。唐麗萍、馬秋月[9]以功能語法為分析框架,運用語料庫和CDA理論相結合來分析“中國崛起”在美國大報中的話語建構,以此來說明美國是在有意誤導受眾。辛斌、高小麗[10]雖然重視語料庫對CDA重要性,但同時也提出了不足。綜上所述,語料庫與批評話語分析相結合的方法引起海內外學者的關注,結合語料庫語言學進行批評話語分析的研究方法已經(jīng)成為一種趨勢。但是運用CDA理論進行APEC 峰會分析的闡述也比較少。因此,本研究選取中美大報中關于APEC峰會的報道為研究對象,運用批評話語分析理論,重點分析中美兩國關于APEC峰會報道的差異以及這種差異背后隱藏的政治經(jīng)濟目的。
本研究收集的語料來自于《中國日報》《華盛頓郵報》和《紐約時報》這幾個中美主流媒體的報道。通過自建小型語料庫來進行研究,選取的語料時間是從2017年11月7號至20號期間對越南舉辦的亞太經(jīng)濟合作組織峰會的報道各25篇,共計50篇。其中,《中國日報》語料庫共含28,244個形符(tokens)和3,343個類符;《華盛頓郵報》和《紐約時報》(以下簡稱美國大報)共含27,049個形符,3,973個類符。本研究使用的軟件是AntConc3.2.3,BFSUCollocator。通過關鍵詞分析,索引行分析,以及搭配強度的具體分析,從批評話語分析的角度來解讀中美兩國媒體對APEC峰會的態(tài)度和立場,從而洞悉意識形態(tài)和深層次的權力關系。
關鍵詞是那些具有特殊詞頻的詞,關鍵詞的得出需要和一個具有較大語料的參照語料庫做對比。關鍵詞可以幫助研究者找到兩個不同語料庫在詞頻方面存在的顯著差異性,這種差異性在一定程度上說明了意義傳達的不同。本研究選用COCA語料庫作為參照語料庫,借用語料庫工具AntConc3.2.3,通過keywordlist詞表分別對《中國日報》和美國大報這兩個自建語料庫進行關鍵詞統(tǒng)計。比較處于前15的關鍵詞。
表1 《中國日報》對照COCA語料庫按照顯著性排列的實詞
由主題詞表可以看出,中美兩國報道中共有的高頻詞有APEC,trade,Asia,Pacific,Vietnam。通過共有主題詞可以看出此次峰會的舉辦地是在越南,兩國在一定程度上都關注亞太地區(qū),且都對貿(mào)易比較關注。但觀察其獨有關鍵詞可以看出,與《中國日報》有關的主題詞主要有development,global,regional,growth還有中國提出的“one belt one road”這一倡議。說明中國作為亞太經(jīng)合組織的重要組成部分,希望通過APEC為全球社會謀求更大的發(fā)展。中國在此次會議上發(fā)揮了重要作用。相反,美國大報中獨有的關鍵詞主要有Putin,Russia,Korea,leaders,trip,North等,說明美國的報紙關注更多的是美國與世界其他國家之間的關系。特朗普在提到Korea時,更多談到的是與North Korea有關的核武器問題。鑒于朝鮮在核武器試驗的道路上越走越遠,如何解決朝核問題是擺在特朗普政府面前的一道難題,他的亞洲之行的目標是尋求更廣泛的國際支持,剝奪朝鮮的資源,以此為手段逼迫朝鮮放棄核武器,最終還是為了美國的利益服務。這些獨有關鍵詞說明了話語背后所代表的利益雙方對待同一事件不同的情感和態(tài)度。
表2 美國大報對照COCA語料庫按照顯著性排列的實詞
對主體詞的分析只能體現(xiàn)出大致的意思,要想深入研究語篇還需要分析詞語所在的具體語境。這時要用到索引里面的檢索功能,它能將包含被檢索詞的句子和片段全部都羅列出來,從而可以觀察被檢索詞所處的語境。本研究利用AntConc工具對Asia Pacific Economic Cooperation(APEC)在《中國日報》和美國大報中進行檢索并且對其周圍的語境進行觀察。
從上面兩個表格可以看出,兩國對于峰會的主要關注點不太一樣,觀察語料中與APEC相關的索引行, 主要有advance trade and investment liberalization and facilitation,join China to pursue multilateralism and shared growth,win-win cooperation,overcome these challenges,played a constructive role,a free and open world trading system等,可以看出中國洞察世界發(fā)展趨勢,宣示的主張、理念順應大勢。對亞太地區(qū)來說,加強開放和互聯(lián)互通是當務之急。由于過去幾年形勢的演變,國際上孤立主義再次抬頭。中國則繼續(xù)秉承開放共贏的立場,肩負起大力推動自由貿(mào)易的重任,讓本地區(qū)更多經(jīng)濟體能夠享受自由貿(mào)易的紅利。
無論是東南亞還是亞太其他地區(qū),物產(chǎn)都非常豐富,主要發(fā)展瓶頸在于交通等基礎設施落后。中國提出的“一帶一路”倡議有助于亞太地區(qū)改善基礎設施,為釋放當?shù)亟?jīng)濟發(fā)展?jié)撃茕伷降缆?。中國在推進區(qū)域互聯(lián)互通和亞太自由貿(mào)易方面發(fā)揮著強有力的作用。觀察美國大報中APEC的相關索引行,主要有America first,trade imbalances no longer tolerate chronic trade abuses,different stance,talks tough,America was visibly isolated等,說明美國關于這次峰會,更多是從自己國家利益出發(fā)。特朗普的貿(mào)易觀點使得美國與參加此次會議的其他20個成員國站在截然不同的立場上。近三十年來,APEC峰會一直是美國推動世界最具活力經(jīng)濟體間自由貿(mào)易和加強商業(yè)聯(lián)系的場所。但是,特朗普總統(tǒng)一心想為美國爭取到更好的協(xié)議,對APEC峰會的目的造成一定沖擊。
美國總統(tǒng)特朗普11月10日,在越南就全球貿(mào)易和經(jīng)濟的問題進行了演講。其中談到貿(mào)易的方面也很多,為了更好地觀察這些關于貿(mào)易報道與《中國日報》的不同,本研究還對兩個語料庫的trade的搭配網(wǎng)絡進行了分析。搭配網(wǎng)絡是根據(jù)統(tǒng)計手段來確定詞語間的搭配關系鏈,它在話語分析中具有重要的意義。中心節(jié)點詞是搭配網(wǎng)絡的中心,搭配網(wǎng)絡可用于研究與節(jié)點詞相關的意義是如何被建構的。以節(jié)點詞為檢索詞,選取合適的跨距,根據(jù)統(tǒng)計頻率選出該節(jié)點詞的顯著搭配詞,然后再將這些顯著搭配詞作為新的檢索節(jié)點詞重復以上步驟,直到找不出明顯的搭配詞為止[11]106?;谧越ㄕZ料庫的大小,本研究選擇跨度為7L至7R,使用語料庫工具BFSU Collocator1.0。先以關鍵詞trade為節(jié)點詞分別在《中國日報》和美國大報中進行檢索,然后再以各自的搭配詞作為新的節(jié)點詞重復上述步驟。
表3 中國日報有關APEC峰會報道的相關索引行
圖5和圖6以trade為中心節(jié)點詞,通過統(tǒng)計其與搭配詞的頻數(shù)得出8個一級搭配詞。然后以這8個一級搭配詞為新的節(jié)點詞,得出與其共現(xiàn)頻數(shù)較多的二級搭配詞,最終形成了trade的搭配網(wǎng)絡。可以發(fā)現(xiàn)在這兩個網(wǎng)絡搭配圖中,中國和美國都有free這個詞語。說明雙方都重視和其他國家進行自由貿(mào)易。在APEC工商領導人峰會開幕式上,越南國家主席陳大光在主旨演講中發(fā)出了對推動全球經(jīng)濟一體化、投資貿(mào)易便利化的強烈呼吁。通過觀察《中國日報》中trade的搭配網(wǎng)絡,可以看出中國順應世界趨勢,支持區(qū)域經(jīng)濟合作和全球經(jīng)濟一體化,促進貿(mào)易和投資的自由化便利化。堅持構建開放型經(jīng)濟,更好地發(fā)揮APEC的作用。此外,中國面向亞太和世界,希望能將亞太、歐洲、非洲多個經(jīng)濟圈連在一起,使得“一帶一路”將中國夢和沿線各國的美好夢想相互連接。中國還維護多邊貿(mào)易體制,積極倡導構建多邊、跨區(qū)域伙伴關系。體現(xiàn)了中國是一個負責任的大國,具有人類命運共同體意識。
從美國大報中的trade搭配網(wǎng)絡可以看出與《中國日報》的描述大不相同,特朗普提到貿(mào)易時,用了unfair,bilateral,deficit等詞,特朗普在亞太經(jīng)合組織工商領導人峰會上談到,他認為美國受到了不公平的待遇,尤指當前的貿(mào)易規(guī)則和全球貿(mào)易體系。自特朗普當選美國總統(tǒng)以來,就開始積極推動“美國優(yōu)先”的政策,而且將他的注意力由多邊自貿(mào)協(xié)定轉移變?yōu)榕c其他國家簽署雙邊自由貿(mào)易協(xié)定。在APEC峰會上,特朗普稱美國再也不會簽署“束縛手腳,被迫放棄主權并且?guī)缀醪豢赡芮袑崍?zhí)行的多邊協(xié)議”。其真正的意圖就是實行“美國優(yōu)先”的發(fā)展戰(zhàn)略。這一表態(tài)令美國在支持多邊自由貿(mào)易的大環(huán)境中顯得格格不入。在多邊合作體制中,美國只是合作體制中的合作成員之一,難于在多邊合作協(xié)議中占據(jù)完全的主導地位。而雙邊協(xié)議則剛好相反,世界上多數(shù)國家在與美國的雙邊談判中都將處于相對的弱勢地位,因此,美國就有可能獲取最大的利益。
表4 美國大報關于APEC峰會報道的相關索引行
圖5 《中國日報》中搭配范圍為7L至7R 的trade 搭配網(wǎng)絡
圖6 美國大報中搭配范圍為7L至7R的trade 搭配網(wǎng)絡
結論
本研究以批評話語分析為框架理論,采取定性與定量分析相結合的方法,探討了《中國日報》和美國大報中APEC峰會報道的差異,并知道這些差異如何受意識形態(tài)的影響。研究發(fā)現(xiàn)《中國日報》中關于APEC的報道緊扣這次峰會的主題“打造全新動力開創(chuàng)共享未來”。相反,美國大報中關于APEC峰會的報道大多從本國的利益出發(fā)。然而本研究在語料選取上僅選取了三家媒體,具有一定的局限性,以后的研究可以選擇更廣范圍的新聞報道,從而更加全面體現(xiàn)出報道背后的意識形態(tài)差異。