田艷瓊
【摘 要】長期以來,電影的改編來源來自小說、戲劇、漫畫、新聞事件等,其中小說是最為常見的改編對象,因為小說與電影有相似敘事的元素,比如主題、環(huán)境、人物、情節(jié)等。本篇論文以改編短篇小說為重點,闡述短篇小說改編為電影時采用的三種改編方法,并結合相關案例論述短篇小說在改編為電影過程中,如何運用這三種改編方法。
【關鍵詞】短篇小說;改編;電影;方法
中圖分類號:I207.4 文獻標志碼:A 文章編號:1007-0125(2018)06-0109-01
無論哪一類小說都需要編劇采用改編策略使文字適應銀幕。長篇小說往往要被壓縮、合并或者節(jié)選敘事元素,導致電影與小說的敘事重點有所差異。中篇小說的故事與電影平均時長需要的故事量相當,但是中篇小說的改編很難體現(xiàn)編劇的思想。相比之下,短篇小說的優(yōu)勢盡顯出來,短篇小說語言簡潔,情節(jié)單一,為電影敘事提供了故事框架,又留給編劇發(fā)揮想象力擴充的空間。短篇小說改編為電影的方法大致可以分為三種:集中敘事法、分散敘事法、出發(fā)點敘事法。
一、集中敘事法
集中敘事法是指編劇保留短篇小說中大部分敘事元素,將這些元素分別集中在電影劇本的開場、中間或者結尾處,將新創(chuàng)作的元素添加到電影其他地方。以電影《小王子》為例,電影《小王子》改編自法國作家安托萬·德·圣艾克蘇佩里的同名小說,但是小說內(nèi)容難以支撐起電影的放映長度,編劇便采用集中敘事法改編小說,將小說中的內(nèi)容,即小王子離開自己的星球開始宇宙旅行的過程,放在電影中間部分,電影開始改編成單親媽媽帶著小女孩備考著名小學,機械單一,枯燥乏味的生活,電影后半部分幻想如果小王子沒有回到自己的星球,而是繼續(xù)生活在地球,小王子再也不會為了玫瑰而憂傷,他會被繁瑣沉重的工作壓垮,變得庸俗而不自知。電影里加上小女孩這一人物角色,起到為小王子解釋說明的效果。小女孩第一次去飛行員家里,發(fā)現(xiàn)一個狐貍玩偶對它情有獨鐘,就像小王子第一次來到地球和狐貍產(chǎn)生羈絆一樣,小女孩和小王子一樣童真無邪,小王子遇見的國王、商人、點燈人、愛慕虛榮的人都影響了小王子的成長,小女孩的媽媽也在潛移默化地影響著小女孩,地球上長大后的小王子其實也是小女孩的未來。最終,小王子回到了自己的星球,依舊天真爛漫,就像遠離大人的世界才會快樂成長。導演對小女孩的添加可謂神來之筆,保持著小說的味道,又使小說傳遞的思想深度得到升華。
二、分散敘事法
分散敘事法是指編劇保留短篇小說中的大部分元素,將新創(chuàng)作的元素,或者對小說的擴展,交織進已經(jīng)存在的元素中。電影《色戒》就是采用了分散敘事手法改編而成,李安導演之所以選擇張愛玲一萬余字的短篇小說《色戒》,原因就在于小說《色戒》僅為電影提供了故事框架,編劇兼導演的李安有很多空間在電影中添加自己的想法。小說描寫一個女大學生刺殺漢奸卻愛上漢奸的故事,電影以小說內(nèi)容為藍本,添加大量情節(jié)描述刺殺的細節(jié),在小說中,鄺裕民等人只占有很小一部分描寫,電影中卻是拉攏王佳芝入話劇社、指使王佳芝刺殺的主要力量;另外,電影中將女大學生愛上漢奸的內(nèi)容加以擴大,比如日本飯店里,王佳芝為易先生唱的《天涯歌女》,借歌詞表白,小女兒心思盡顯無余,易先生沒有對王佳芝的歌聲做任何評價,但他同樣愛著王佳芝,那滴淚足以證明易先生并非鐵石心腸,只是特殊的年代和特殊的身份不能表示。首飾店里,王佳芝戴著有價無市的粉紅“鴿子蛋”,易先生看著王佳芝,此時王佳芝的心理變化不像小說描寫那樣能通過閱讀盡人皆知,但是李安導演將小說中的這一句客觀描寫處理成為演員的動作:易先生臉上露出久違的笑容。王佳芝盯著易先生,頓時沒有了立場只有為愛犧牲。
三、出發(fā)點敘事法
出發(fā)點敘事法是指編劇削減掉短篇小說中的大部分敘事元素,保留情節(jié)的前提、人物名字,或者只是標題,以這些元素作為出發(fā)點,拓展為一個新故事。此類電影需要編劇和導演對小說重新解讀,創(chuàng)作人物動作動機,構建合理的故事邏輯,比如電影《畫皮》改編自《聊齋志異》中一篇短篇小說《畫皮》,小說中王生貪戀美色把一個陌生女子帶回家中,卻不讓妻子陳氏告訴外人,王生偶遇一位道士說他身長攜帶邪氣,命不久矣,王生回到家中發(fā)現(xiàn)女子竟然是披著人皮的厲鬼,厲鬼殺害王生取走心臟,王生的弟弟求道士驅(qū)逐厲鬼,道士制伏厲鬼后,陳氏苦求道士讓王生復活,道士指點陳氏去求瘋子可以使王生起死回生,瘋子百般羞辱陳氏,陳氏都默默忍受,陳氏吞下的瘋子的痰變成一顆心,王生得以復活。電影《畫皮》中只保留了王生和妻子的情感線和女妖靠人的心臟維持生命的手段,在此基礎上添加了龐勇愛慕妻子、夏冰愛上龐勇相戀、女妖愛戀王生為之犧牲的副線,使故事更加引人入勝。
關于短篇小說改編電影的方法,本篇論文敘述至此。隨著學術研究的專業(yè)化與深層次化,短篇小說改編電影的理論正一步一步走向成熟,并為電影改編藝術的發(fā)展提供科學依據(jù)。
參考文獻:
[1]約翰·M·德斯蒙德,彼得·霍克斯,李升升譯.改編的藝術:從文學到電影[D].北京:世界圖書出版社,2016.
[2]賀詩涵.短篇小說影視改編的可行性:以《色戒》為例[J].西部廣播電視,2014(2).
[3]張曉.動畫電影《小王子》中的人物形象解讀[J].電影文學,2016(3).
[4]高宇燕.論2008版影片《畫皮》對原著的改編[J].山西財經(jīng)大學學報,2014(4).