古麗則熱·麥麥提 阿不都熱依木·沙力
【摘要】英語和維吾爾語的數(shù)量短語都是由數(shù)詞與量詞或某一個文本中展示為量詞化的名詞而構成并且量詞短語最終從屬名詞后就變?yōu)槊~短語或從屬動詞后就變?yōu)閯釉~短語。由此的特殊性就決定數(shù)量短語運用頻率的格外高的非?,F(xiàn)象。因此,在語料庫研究領域數(shù)量短語研究工作是名詞短語與動詞短語兩大短語體系工程的重要組成部分。本文簡要介紹英維數(shù)量短語研究的重要性、數(shù)量短語基本概念、英語和維吾爾語數(shù)量短語分類以及英維數(shù)量短語的表達方式。
【關鍵詞】英語;維吾爾語;數(shù)量短語
【中圖分類號】H313 【文獻標識碼】A
一、英維數(shù)量短語研究的重要性
英語是屬于印歐語系——(西)日耳曼語族,是通用語言中適用范圍最廣泛的語言,維吾爾語屬于阿爾泰語系,這兩種語言無論在“新絲綢之路經(jīng)濟帶”,還是在教育事業(yè)上都非常重要。目前,英語——漢語機器翻譯在各行各業(yè)應用的非常普遍,而英語——維吾爾語機器翻譯還是需要我們研究。在這項工作中,數(shù)量短語對英維機器翻譯有打下一定的基礎。同時,此工作在計算機語料庫建設可以提供理論依據(jù)和參考價值。英語和維吾爾語的數(shù)量短語都是由數(shù)詞與量詞或某一個文本中展示為量詞化的名詞而構成并且量詞短語最終從屬名詞后就變?yōu)槊~短語或從屬動詞后就變?yōu)閯釉~短語。由此的特殊性就決定數(shù)量短語運用頻率格外高的非常現(xiàn)象。因此,在語料庫研究領域數(shù)量短語研究工作是名詞短語與動詞短語兩大短語體系工程的重要組成部分。數(shù)量短語研究不僅在句法結構的分析方面很有影響力,還對語法體系的科學性也有影響。在整個語法系統(tǒng)理論建設中,它所占據(jù)的地位是不可忽略的。英維數(shù)量短語研究對建設和完善英維教學無疑具有重要的學術價值和理論意義。
二、數(shù)量短語基本概念
量詞是對事物或事物的動作和行為進行計量單位的一種詞匯。如:danc,tal(個、只),ncpcr(位),jvp(對),mctir(米),top(群).....。量詞在使用的過程中要受到外界客體的制約。量詞的模糊性指的是,我們以社會交際的需要可以從不同角度來對外界客體作量的切分,有約略表量、精確表量、修飾性表量。因此可見,量詞不只是有精確詞,還有模糊詞; 部分量詞既含明確義又含模糊義。到二十世紀三、四十年代,語言學家們發(fā)現(xiàn)量詞在表意、修辭功能以及感情色彩等方面都發(fā)揮著舉足輕重的作用,就開始重視量詞的獨特性。
短語是一個很重要的語言單位。一方面是它的構成方式和句子基本相同,另一方面又是構成句子的基礎,因此只有掌握好短語的結構,我們才能分析句子,總結句型。數(shù)量短語是指數(shù)詞、量詞和名詞或動詞相組合,表示事物或事物動作行為的數(shù)量關系的短語。根據(jù)結合關系和順序的不同我們可以把它分成4大類。①數(shù)詞+名詞+復數(shù);②數(shù)詞+名詞;③數(shù)詞+量詞+名詞;④數(shù)詞+量詞+動詞。
每一種語言都有表達數(shù)量的概念,只是它們可能以不一樣的方式來表達這個概念。英語和維吾爾語兩者都是要借助數(shù)量短語這種形式表達數(shù)量概念的。而值得我們研究的是這兩種語言中的數(shù)量短語在構成形式和句法分布等方面有著相同和異同。
三、英語,維吾爾語數(shù)量短語分類
英語數(shù)量短語根據(jù)表示意義的不同可以分為三種:名量短語、動量短語、時量短語??蓴?shù)名詞和不可數(shù)名詞是英語的兩大名詞分類,而且名量短語的構成要比較復雜。因此,對可數(shù)名詞進行個體計量時不需要借助量詞,可直接采用“數(shù)詞+名詞”這種形式,如:seven pens;而在對其進行集體計量時必須要借助量詞,采用“數(shù)詞/a+名量詞+of+名詞”這種形式,如:a bottle of milk,a cup of soup。不可數(shù)名詞都要借助量詞,無論它是個體還是集體計量,采用“數(shù)詞/a+名量詞+of+名詞”形式,如:a group of students。英語和維吾爾語的動量短語采用的形式相同,即“數(shù)詞+動量詞”,如:(to give her)a kick。英語和維吾爾語中表示時間的短語構成是相同的,即:“數(shù)詞+表示時間的名詞”,如:five years。
維吾爾語數(shù)量短語以表示意義的不同而分為名量短語和動量短語。維吾爾語名量短語跟英語名量短語相同,對可數(shù)名詞進行個體計量時,不需要借助量詞,可以直接采用“數(shù)詞+名詞”這種形式。比如:uch kitab(三本書)。正如以上所說,維吾爾語的數(shù)詞也可以直接修飾名詞,并不一定非要一個量詞不可。Bir okughuchi(一位學生),ikki dcptcr(兩個本子),ikki poyiz(兩輛火車)。
四、英維數(shù)量短語的表達方式對比
(一)冠詞表達法
英語冠詞不能獨立使用,因為它本來就是一種虛詞,它只能跟名詞一塊出現(xiàn)才能夠使短語具有更好的含義。英語冠詞有兩種,一種是不定冠詞,另一種是定冠詞。因為不定冠詞a(an)與數(shù)詞one同源,所以它具有“一個”的概念和意思。我們可以把這種冠詞在維吾爾語中以“bir”來表達。
比如:a book,bir kitab
an apple,bir alma
(二)數(shù)詞表達法
英語的數(shù)詞可分為序數(shù)詞和基數(shù)詞,都可以被用來表達維吾爾語量詞的概念,修飾英語中的可數(shù)名詞。例如five dogs,bcsh it(五只狗);six students,altc okughuchi(六名學生);number five middle school,bcshinchi ottura maktcp(第五中學)。在英語和維吾爾語中是由基數(shù)詞直接與名詞結合表達量的關系,中間不需要加單位詞,表達方式相同。
英語序數(shù)詞加上名詞復數(shù)形式也可以表達維吾爾語量詞的意義。
1.We are the first few students of this school.
Biz bu mcktcpnig tunji tvrkum okughuchiliri.
我們是這個學校的第一批學生。
2.This is not a second hand goods.
Bular ikkinchi kol mal amas.
這些不是二手貨。
(三)對應詞表達法
在英語中表示不定數(shù)量的代詞some與any是與維吾爾語量詞相對應的最常用的詞。它們的意思相當于維吾爾語量詞“bezi(一些)”,當譯成維吾爾語時,我們得根據(jù)句子的意義與維吾爾語的習慣稍作變動。例如:
1.He could not find any job here.
U bu ycrdin hcchkandak hizmct tapalmidi.
在這兒他沒有找到任何工作。
2.Some people think that he is a hero.
Bazi kishilcr uni kchriman dcp karaydu.
有些人認為他是個英雄。
除此之外,英語與維吾爾語量詞相對應的表達方式雖然不太一樣,我們進行表達時完全可以利用字面的意思來找出相應的表量名詞。例如:
A cup of tea,bir istakan chay,一杯茶水
A pair of shoes,bir jvp ayak,一雙鞋
A piece of bread,bir parchc bolka,一塊面包
(四)表量短語表達法
跟維吾爾語量詞的表達對比,英語中使用的幾乎都是表量短語表達法,即:冠詞+表量名詞+of。維吾爾語量詞一般有其相應的通用性。例如維吾爾語量詞“parchc(塊)”,它就可以修飾各類名詞,而在英語中,表示量詞“parchc(塊)”的概念就決非如此簡單了。要根據(jù)被修飾詞詞義的要求,選擇由不同的表量名詞構成的短語才能準確地表達維吾爾語量詞“parchc(塊)”的意義。比如:
Bir parchc gosh(一塊肉),a chop of meat
Bir parchc tort(一塊面包),a piece of cake
Bir parchc cynck(一塊玻璃),a sheet of glass
在此,我們可以清楚地看到,英語的表量名詞和被其修飾的名詞之間的關系是很密切的,它在維吾爾語中可能只是一個單一的量詞,而在英語中就需要用不同的表量名詞。英維兩種語言之間存在的這種巨大差異必然會引起我們足夠的重視。
五、結語
為了把英語數(shù)量短語準確地在維吾爾語中表達出來,我們不只需要掌握英維兩種語言量詞的使用習慣,還得熟悉詞匯在不同場所所表現(xiàn)出來的細微差異和相似處。這對實現(xiàn)兩種語言的數(shù)量短語及其翻譯工作有所幫助??偨Y上面所說的一系列工作,可以看出依然存在著不少的缺陷,期望各位讀者能夠提出寶貴意見。
參考文獻:
[1]朱克錦.英漢量詞對比淺析[J].湖北經(jīng)濟學院學報,2017.
[2]張晶.英漢數(shù)量短語之對比[J].徐州工程學院學報,2006.
[3]力提甫·托乎提.現(xiàn)代維吾爾語參考語法[M].北京:中國社會科學出版社,2012.
[4]賀燕.現(xiàn)代維吾爾語量詞研究[D].烏魯木齊:新疆大學,2006.
[5]王曉強.數(shù)量短語及其相關問題[D].太原:山西大學,2003.
[6]吳遠恒.漢語量詞的英語表達[J].上海電力學院學報,1999.
作者簡介:古麗則熱·麥麥提,新疆師范大學文學院計算語言學研究生;阿不都熱依木·沙力,新疆師范大學副教授。