梁素環(huán)
在互聯(lián)網(wǎng)高度普及的今天,我們不僅能夠通過各大網(wǎng)絡(luò)媒體得知喜歡的明星們的消息,明星們自己也會通過網(wǎng)絡(luò)社交平臺在第一時間發(fā)布有關(guān)自身的新動態(tài)。后一種發(fā)布方式,在快速、方便的同時,也能避免被誤解和斷章取義。但是,這樣發(fā)布的消息也存在很大的隨意性,特別是在遣詞造句等方面,不規(guī)范、不嚴謹?shù)姆浅6?。比如,前段時間,范冰冰在微博上就其逃稅問題發(fā)出一封《致歉信》,信的內(nèi)容可以說是誠意滿滿,不過其中卻存在不少典型的語法和標點錯誤。于是一時間,各個版本的修改文章火遍網(wǎng)絡(luò)。
作為一名中學(xué)語文老師,出于職業(yè)敏感及對語言文字的關(guān)注,我對這樣的修改是十分贊同的。但令我驚訝的是,許多網(wǎng)友或者“粉絲”竟然對這種“糾錯”行為嗤之以鼻,說這是“小題大做”“說話只要意思別人明白就夠了”,甚至認為這是“蹭熱點”“鉆進字眼里”……這難道不是大眾對我們母語表達要求越來越低的表現(xiàn)嗎?一篇閱讀量以百萬計、千萬計的文章,無論它是不是被正式發(fā)表或出版,它對于大眾尤其是青少年的影響力都是不可估量的。
今天我們只談文字,不論其他,我得給這封《致歉信》打上一個“不及格”!我希望每一個追星或不追星的孩子,在面對洶涌而至的各種類型的網(wǎng)文時,都能做一只堅守陣地的“文字啄木鳥”,敢質(zhì)疑,勇糾錯——這不僅是對我們語文基本功的考驗,更是從我做起、維護母語的光榮行動!
致 歉 信
最近一段時間,我經(jīng)歷了從未有過的痛苦、煎熬,進行了深刻的反思、反省,我對自己的所作所為深感羞愧、內(nèi)疚,在這里我向大家誠懇道歉!
長期以來,由于自己沒有擺正國家利益、社會利益和個人利益的關(guān)系,在影片《大轟炸》和其他一些合同中出現(xiàn)利用“拆分合同”等逃稅問題,我深感羞愧。這些天在配合稅務(wù)機關(guān)對我及我公司的稅務(wù)檢查中,我一直深刻反?。鹤鳛橐粋€公眾人物,應(yīng)該遵紀守法,起到社會和行業(yè)的模范帶頭作用,不應(yīng)在經(jīng)濟利益面前,喪失自我約束,放松管理,以致違法失守。在此,我誠懇地向社會、向愛護關(guān)心我的朋友,以及大眾,向國家稅務(wù)機關(guān)道歉。
對稅務(wù)機關(guān)調(diào)查后,依法作出的一系列處罰決定,我完全接受,我將按照稅務(wù)部門的最終處罰決定,盡全力克服一切困難,籌措資金、補繳稅款、繳納罰款。
我從小喜歡藝術(shù),又趕上了影視業(yè)蓬勃發(fā)展的好時機,在諸多前輩的提攜和觀眾朋友的愛護下,加之自己的不斷努力,這才在演藝方面取得了一點成績。作為一個演員,我常為自己能在世界舞臺上展示我國文化而自豪,并不遺余力為此沖鋒??梢哉f,我每一點成績的取得,都離不開國家和人民群眾的支持。沒有黨和國家的好政策,沒有人民群眾的愛護,就沒有范冰冰。
今天,我對自己的過錯深感惶恐不安!我辜負了國家對我的培養(yǎng),辜負了社會對我的信任,也辜負了影迷對我的喜愛!在此,我再次向大家誠懇道歉!請大家原諒!
我相信,經(jīng)過這次整頓,我會講規(guī)矩、遵秩序、重責任,在把好的作品獻給大家的同時,也要監(jiān)督公司管理,守法經(jīng)營,誠實守信,爭做富有文化內(nèi)涵的好公司。
再次向社會,向一直支持我的影迷,向關(guān)愛我的朋友家人,真誠的說一句,對不起!
“影片《大轟炸》”不能與“合同”并列,應(yīng)改為“在《大轟炸》等影片的合同中”或“在影片《大轟炸》的合同中”。
“利用逃稅問題”為動賓搭配不當,應(yīng)改為“出現(xiàn)利用‘拆分合同等方式來逃稅的問題”。
缺賓語,應(yīng)改為“喪失自我約束的意識”或“未能自我約束”。
“社會、朋友、大眾、國家稅務(wù)機關(guān)”邏輯不清,無法并列且語序混亂;另外前后短語都用了“向”,中間“以及大眾”非常突兀。應(yīng)改為“我誠懇地向社會、向大眾、向關(guān)心愛護我的朋友、向國家稅務(wù)機關(guān)道歉”。
“盡全力”應(yīng)用來修飾“籌措”,且三個并列的動賓短語之間應(yīng)該用逗號,不用頓號。
前半句應(yīng)改為“我取得的每一點成績”以搭配后面的“支持”,另外“人民群眾”詞義太大、太凝重,“廣大觀眾”即可。
范冰冰本來就有,應(yīng)改為“就沒有范冰冰的今天”。
這句應(yīng)該去掉,“我相信”一般是別人對犯錯者改正能力的評判,對于犯錯者本人來說,下面改正的行為是應(yīng)該做到的。
“頓號”改“逗號”。
前句的主語是“我”,怎么能“爭做”“好公司”呢?主語和賓語搭配不當,應(yīng)改為“使公司成為富有文化內(nèi)涵的好公司”。
容易產(chǎn)生歧義,應(yīng)改為“家人、朋友”或“家人和朋友”。
“的”應(yīng)改為“地”。