王玉娥
(山西大同大學(xué)渾源師范分校 山西·大同 037400)
網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的應(yīng)用基于網(wǎng)絡(luò)環(huán)境發(fā)展開發(fā),通過(guò)不同網(wǎng)絡(luò)端口用戶的參與,實(shí)現(xiàn)網(wǎng)絡(luò)詞匯的傳導(dǎo),進(jìn)一步增加網(wǎng)絡(luò)信息傳輸?shù)谋憬菪裕咕W(wǎng)絡(luò)詞匯內(nèi)容更易于理解,為網(wǎng)絡(luò)用戶的網(wǎng)絡(luò)交流創(chuàng)設(shè)有利的信息傳輸條件。例如在針對(duì)某新聞事件發(fā)表自身看法的過(guò)程中,選擇傳統(tǒng)語(yǔ)言詞匯相對(duì)生硬,容易引起沖突或誤會(huì),而語(yǔ)言詞匯的應(yīng)用則可有效的化解矛盾,拉近評(píng)論者彼此間的距離。傳統(tǒng)意義上的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言傳播存在一定的詞匯歧義及誤區(qū),在網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言定義方面環(huán)境適應(yīng)性不足,因此網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言可傳播性較低?,F(xiàn)階段自媒體網(wǎng)絡(luò)發(fā)展有效的解決傳統(tǒng)網(wǎng)絡(luò)詞匯傳播性不足問(wèn)題,使網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的影響力進(jìn)一步增加,成為現(xiàn)代漢語(yǔ)發(fā)展不可或缺的重要組成部分。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言應(yīng)用主要分為廣義及狹義兩個(gè)方面,廣義網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言應(yīng)用是指利用社會(huì)資源及網(wǎng)絡(luò)資源,對(duì)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言內(nèi)容做深度解析,詞匯內(nèi)容深度更高,更符合漢語(yǔ)文學(xué)發(fā)展的應(yīng)用需求,現(xiàn)階段的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)發(fā)展主要得益于廣義網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言開發(fā)。狹義網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言應(yīng)用則更大程度上用于網(wǎng)絡(luò)社交,即利用網(wǎng)絡(luò)文化交流方法,對(duì)部分流行的網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)及網(wǎng)絡(luò)熱詞加以運(yùn)用,通過(guò)語(yǔ)義重疊及詞匯重組實(shí)現(xiàn)提高詞匯使用的可操控性及辨識(shí)度,例如傳統(tǒng)詞匯中樂(lè)呵、光禿、鬧哄及輕飄等詞匯,語(yǔ)言表述能力不足,而網(wǎng)絡(luò)用于中的樂(lè)呵呵、光禿禿、鬧哄哄、輕飄飄等,則可在有效理解作者表達(dá)詞義內(nèi)容的同時(shí),提高語(yǔ)言辨識(shí)度。一般的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言包括網(wǎng)絡(luò)新詞、網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)及網(wǎng)絡(luò)熱詞三個(gè)方面,其中包括舊詞新義的詞語(yǔ)。網(wǎng)絡(luò)新詞經(jīng)過(guò)網(wǎng)民的廣泛使用已不再局限于網(wǎng)絡(luò)平臺(tái),而是深入到公眾的實(shí)際生產(chǎn)生活。
網(wǎng)絡(luò)媒體的出現(xiàn)使人與人之間的溝通更為便捷,交流機(jī)會(huì)也隨之增加。在這一過(guò)程中,對(duì)漢語(yǔ)詞匯的使用愈發(fā)呈現(xiàn)出網(wǎng)絡(luò)化的特點(diǎn),衍生出符合相關(guān)人物事件的多種網(wǎng)絡(luò)新詞匯。該類詞匯的產(chǎn)生不僅是人類思維創(chuàng)新能力的體現(xiàn),同時(shí)也標(biāo)志著人類社會(huì)文明對(duì)新鮮事物的不斷嘗試,使網(wǎng)絡(luò)信息的傳導(dǎo)由符號(hào)、數(shù)字信息及數(shù)據(jù)參數(shù)向文化信息轉(zhuǎn)變。社會(huì)大環(huán)境的復(fù)雜化發(fā)展促使網(wǎng)絡(luò)新詞傳播速度不斷加快,高強(qiáng)度的使用頻次奠定了網(wǎng)絡(luò)用詞在社會(huì)環(huán)境中傳播日益廣泛的重要基礎(chǔ),使現(xiàn)代網(wǎng)絡(luò)詞匯傳播更具有社會(huì)化及文化性特征。
網(wǎng)絡(luò)信息化體系建設(shè)不僅是信息化集成板塊,同時(shí)也是人類文明社會(huì)發(fā)展自我評(píng)價(jià)的一種衍生品?,F(xiàn)代信息化網(wǎng)絡(luò)傳播,更注重文化傳導(dǎo),而文化傳導(dǎo)的基礎(chǔ)恰好需要通過(guò)不同語(yǔ)言及語(yǔ)種的融合加以實(shí)現(xiàn),隨著我國(guó)互聯(lián)網(wǎng)經(jīng)濟(jì)體系建設(shè)的形成,漢語(yǔ)在網(wǎng)絡(luò)信息傳導(dǎo)方面所發(fā)揮的主導(dǎo)作用逐步凸顯,成為現(xiàn)代信息網(wǎng)絡(luò)發(fā)展的實(shí)際構(gòu)成。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的應(yīng)用更具良好的時(shí)效性及融入性特點(diǎn),根據(jù)網(wǎng)絡(luò)文化發(fā)展內(nèi)容及社會(huì)事件熱點(diǎn)話題等選擇有關(guān)網(wǎng)絡(luò)詞匯,使網(wǎng)絡(luò)信息的傳播更為全面與通俗易懂。例如網(wǎng)絡(luò)事件的產(chǎn)生往往存在一定的特殊性,普通用詞對(duì)某一事件的形容已難以充分進(jìn)行有效的表述,此時(shí)便需通過(guò)對(duì)字體的拆解及諧音的運(yùn)用來(lái)創(chuàng)造新用詞,從而替代舊詞匯。例如傳統(tǒng)意義上表達(dá)憤怒一詞,“我操”通過(guò)網(wǎng)絡(luò)詞匯發(fā)展的演變,從“我靠”到“我倒”語(yǔ)義用詞更為文明,且較為生動(dòng),便于理解,有利于提升網(wǎng)絡(luò)用戶文化素養(yǎng),與傳統(tǒng)的漢語(yǔ)用詞形成鮮明對(duì)比。由于網(wǎng)絡(luò)新詞的產(chǎn)生通常認(rèn)可度較高,同時(shí)傳播速度較快,具有較為明顯的特點(diǎn),因此對(duì)相關(guān)詞匯的使用也更容易進(jìn)行記錄,通過(guò)網(wǎng)絡(luò)的不斷發(fā)酵與擴(kuò)散,新詞匯逐步被大眾所接受,此時(shí)相關(guān)詞匯的運(yùn)用便愈發(fā)廣泛,成為各地區(qū)網(wǎng)絡(luò)交流的主要用語(yǔ),為更好的傳播網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言發(fā)展及對(duì)漢語(yǔ)言內(nèi)容的深度整合夯實(shí)基礎(chǔ)。
年輕群體是網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言傳播的主要人群,相對(duì)于年輕受眾群體而言,中老年群體對(duì)于網(wǎng)絡(luò)新詞的接受度較低,接收能力也相對(duì)不足,因此在對(duì)相關(guān)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言應(yīng)用方面,網(wǎng)絡(luò)詞匯的應(yīng)用具有一定的局限性,但在年輕群體的社交發(fā)展方面則有明顯的實(shí)際優(yōu)勢(shì)。對(duì)于年輕群體而言,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言信息應(yīng)用不是單方面的信息傳輸,而是利用網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言尋找網(wǎng)絡(luò)歸屬感,使其在網(wǎng)絡(luò)信息環(huán)境下可找到與自身有文化共鳴的社會(huì)群體,所以網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言應(yīng)用是一種社會(huì)社交方式,對(duì)提高年輕一代信息網(wǎng)絡(luò)交互及網(wǎng)絡(luò)社交能力具有重要意義?,F(xiàn)代自媒體對(duì)于網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的應(yīng)用較為頻繁,成為網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言傳播的主要導(dǎo)體,例如對(duì)新聞事件內(nèi)容的闡述,多采用網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言信息加以表述,部分網(wǎng)絡(luò)新詞需通過(guò)了解某些事件后方可理解,對(duì)于該類新詞的選用主要針對(duì)年輕群體進(jìn)行信息傳導(dǎo),使網(wǎng)絡(luò)新詞的運(yùn)用更符合特定網(wǎng)絡(luò)用戶的實(shí)際需求,從而通過(guò)網(wǎng)絡(luò)新詞的使用提高漢語(yǔ)言文化發(fā)展的吸引力,讓其在年輕群體中更容易被接受。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的選用必須適用于當(dāng)前社會(huì)發(fā)展環(huán)境,使其使用效益及適應(yīng)性有所提升,保障新詞選用不會(huì)使讀者及閱讀人群產(chǎn)生反感或異議,繼而將網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言應(yīng)用編織成為一種信息化傳播模板,以此為網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的合理選用創(chuàng)造良好的使用條件。
網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言使用雖能夠有效提升詞語(yǔ)運(yùn)用的簡(jiǎn)便性,但其規(guī)范性在實(shí)際使用中卻難以保障,對(duì)正常的信息傳導(dǎo)易產(chǎn)生一定的信息偏差,因此網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言運(yùn)用規(guī)范便尤為重要。語(yǔ)言的規(guī)范化要從用詞語(yǔ)義規(guī)范及語(yǔ)句規(guī)范等方面入手,使用詞更符合漢語(yǔ)發(fā)展及使用規(guī)范,提高網(wǎng)絡(luò)用戶對(duì)漢語(yǔ)言運(yùn)用的廣泛性,避免網(wǎng)絡(luò)用戶在網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言使用方面出現(xiàn)歧義及語(yǔ)言使用不合理問(wèn)題。由于現(xiàn)代網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言覆蓋面積較廣,對(duì)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的規(guī)范不應(yīng)停留在小眾范圍內(nèi),應(yīng)以漢語(yǔ)語(yǔ)言應(yīng)用發(fā)展的大環(huán)境為核心,通過(guò)不斷對(duì)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言內(nèi)容的優(yōu)化提升網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言使用的精確性及規(guī)范性,保障網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言用詞處理處于較為合理的實(shí)際范圍內(nèi)。語(yǔ)言規(guī)范原則實(shí)際上是對(duì)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言應(yīng)用的一種標(biāo)準(zhǔn)化管理,使網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的傳播更為健康積極,其基礎(chǔ)內(nèi)容的設(shè)計(jì)也更易于被網(wǎng)絡(luò)用戶所接受。漢語(yǔ)應(yīng)用發(fā)展歷史久遠(yuǎn),其形成語(yǔ)言傳導(dǎo)體系較為完善,而網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的形成則相對(duì)較晚,相關(guān)的規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)尚未形成,需要在我國(guó)現(xiàn)有的漢語(yǔ)詞匯應(yīng)用體系下,對(duì)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的應(yīng)用加以約束,利用漢語(yǔ)使用語(yǔ)句、語(yǔ)義及詞匯內(nèi)容的原則分析,對(duì)現(xiàn)階段的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言用詞做深度管理。
語(yǔ)言辨識(shí)主要是指語(yǔ)句應(yīng)用辨識(shí)度。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的應(yīng)用通常有特定的語(yǔ)義指向,語(yǔ)言辨識(shí)應(yīng)用原則目的在于更好的提高網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的可理解能力,使網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的傳播并不僅局限于年輕群體,一方面可以解決網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言傳播內(nèi)容雜亂及不規(guī)范問(wèn)題,另一方面也為漢語(yǔ)發(fā)展環(huán)境下的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言廣泛使用提供良好契機(jī)。早期階段的漢語(yǔ)文化發(fā)展主要以象形文字結(jié)構(gòu)為主,其目的在于體現(xiàn)文字傳播的廣泛性,通過(guò)象形模擬實(shí)現(xiàn)對(duì)真實(shí)場(chǎng)景的還原,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的辨識(shí)應(yīng)用原則同樣可結(jié)合象形文字發(fā)展特點(diǎn),利用與漢語(yǔ)內(nèi)容建立互通關(guān)系,使?jié)h語(yǔ)象形概念應(yīng)用更符合現(xiàn)代網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的使用需求,采用主動(dòng)引導(dǎo)方法,潛移默化的改變網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言傳播形式,提升網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言傳播及漢語(yǔ)在網(wǎng)絡(luò)環(huán)境發(fā)展應(yīng)用方面的實(shí)際有效性。
我國(guó)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的傳播基于漢語(yǔ)語(yǔ)言傳承發(fā)展,其發(fā)展基礎(chǔ)并非是單方面的文化運(yùn)用,而是通過(guò)相互影響實(shí)現(xiàn)共同多語(yǔ)種融合發(fā)展,所以在網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言對(duì)于漢語(yǔ)傳播發(fā)展實(shí)際上也產(chǎn)生一定的積極影響,使?jié)h語(yǔ)在現(xiàn)階段世界發(fā)展環(huán)境下更貼近自然,環(huán)境可用性及適應(yīng)性得以增強(qiáng),更易于現(xiàn)有網(wǎng)絡(luò)環(huán)境發(fā)展的使用。傳統(tǒng)的漢語(yǔ)運(yùn)用更多的處于被動(dòng)使用環(huán)境條件,而網(wǎng)絡(luò)環(huán)境的構(gòu)架則要求網(wǎng)絡(luò)信息的交互具有一定的信息傳播主動(dòng)性,因此傳統(tǒng)漢語(yǔ)應(yīng)用在網(wǎng)絡(luò)使用方面存在一定的語(yǔ)義誤區(qū),網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的應(yīng)用更為全面的將漢語(yǔ)語(yǔ)義進(jìn)行闡述,使其語(yǔ)義的呈現(xiàn)更為直觀,為漢語(yǔ)在現(xiàn)代網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下的推廣發(fā)展創(chuàng)設(shè)有利的信息交互條件。
1.網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言發(fā)展彌補(bǔ)現(xiàn)代語(yǔ)言交際應(yīng)用的不足
傳統(tǒng)漢語(yǔ)發(fā)展文化內(nèi)涵豐富,但語(yǔ)氣用詞相對(duì)生硬,語(yǔ)句詞匯不夠柔軟,在網(wǎng)絡(luò)發(fā)展環(huán)境下高硬度的詞匯運(yùn)用及刻板的網(wǎng)絡(luò)信息傳播模式,必然引起一定的矛盾沖突,而過(guò)于柔軟的詞匯修飾,在網(wǎng)絡(luò)傳播環(huán)境下又顯得較為突兀,因此網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言應(yīng)運(yùn)而生,成為現(xiàn)代漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)運(yùn)用的一種有效調(diào)和劑,在充分表達(dá)語(yǔ)言內(nèi)容的同時(shí),更為委婉的將語(yǔ)句信息做全面闡述,有效彌補(bǔ)傳統(tǒng)漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)信息化發(fā)展模式下的基礎(chǔ)性問(wèn)題,使網(wǎng)絡(luò)社交對(duì)于漢語(yǔ)的應(yīng)用更為科學(xué)合理。例如傳統(tǒng)漢語(yǔ)言文學(xué)中“果醬”一詞主要代表由某種水果經(jīng)化學(xué)發(fā)酵后,而形成具備可食用特點(diǎn)的調(diào)味品。在網(wǎng)絡(luò)中該詞則代表“過(guò)獎(jiǎng)”反饋他人夸耀信息的一種謙虛表現(xiàn),從語(yǔ)言表達(dá)形式上可有效的彌足傳統(tǒng)漢語(yǔ)言文學(xué)發(fā)展的不足。
2.網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言發(fā)展進(jìn)一步豐富漢語(yǔ)文化內(nèi)容
傳統(tǒng)漢語(yǔ)言文學(xué)發(fā)展詞匯內(nèi)容單一,在語(yǔ)言傳播方面其權(quán)威性較高,但網(wǎng)絡(luò)實(shí)用性不足,未能充分的滿足網(wǎng)絡(luò)多元化發(fā)展需求。,而信息網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的應(yīng)用則在一定程度上對(duì)漢語(yǔ)運(yùn)用加以完善,使其在網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)應(yīng)用方面更具有柔韌性,充分的解決語(yǔ)義表達(dá)不形象及語(yǔ)言表達(dá)內(nèi)容不豐富問(wèn)題。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的運(yùn)用環(huán)境適應(yīng)性相比于傳統(tǒng)的漢語(yǔ)應(yīng)用模式優(yōu)勢(shì)更為突出,是現(xiàn)代網(wǎng)絡(luò)信息化發(fā)展的重要構(gòu)成,語(yǔ)句的使用擬人化特征明顯,畫面感十足,所以對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)發(fā)展實(shí)際上是一種語(yǔ)言文化的彌補(bǔ),使傳統(tǒng)漢語(yǔ)文化在網(wǎng)絡(luò)環(huán)境發(fā)展傳播下更容易被理解與接受。
網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的應(yīng)用雖在現(xiàn)代漢語(yǔ)發(fā)展方面優(yōu)勢(shì)明顯,但運(yùn)用條件并不成熟,詞匯內(nèi)容充斥著諸多的不和諧及不穩(wěn)定因素,且網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言應(yīng)用的時(shí)效性較高,對(duì)于網(wǎng)絡(luò)設(shè)備使用頻次相對(duì)較低的社會(huì)群體而言,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言難以在短時(shí)間內(nèi)有效掌握,而基礎(chǔ)傳播途徑存在一定的局限性,需要通過(guò)對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)文化的研究分析,對(duì)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的運(yùn)用加以控制及完善,并消除網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)發(fā)展的不良影響,使現(xiàn)代漢語(yǔ)的傳播發(fā)展具備更多元的民族魅力及特征。
1.網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言發(fā)展使用規(guī)范性不高,破壞漢語(yǔ)言文化發(fā)展規(guī)則
網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的傳播應(yīng)用較為注重對(duì)語(yǔ)義內(nèi)容的控制,在語(yǔ)言的選擇精確的方面相對(duì)較低,部分語(yǔ)句用詞并不規(guī)范,在打破傳統(tǒng)語(yǔ)言應(yīng)用束縛的同時(shí),也帶來(lái)語(yǔ)言理解能力不足及語(yǔ)言分析能力有限問(wèn)題,對(duì)于現(xiàn)代漢語(yǔ)的規(guī)范化發(fā)展產(chǎn)生不良影響。例如對(duì)于“美國(guó)”一詞的用,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言將其表述為“米國(guó)”,用詞內(nèi)容較為含糊不清,語(yǔ)義內(nèi)容的闡述與理解多局限于網(wǎng)絡(luò)環(huán)境條件,現(xiàn)實(shí)條件下“米國(guó)”的概念更多與糧食內(nèi)容有關(guān),因而可以看出網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言文化并未遵循漢語(yǔ)文化應(yīng)用規(guī)則,而是更多的參考網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言應(yīng)用條件,對(duì)于年輕一代的漢語(yǔ)教育及漢語(yǔ)文化發(fā)展產(chǎn)生一定的理解誤區(qū)。
2.網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言發(fā)展區(qū)域狹義,內(nèi)容可理解性及可控性較低
網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的發(fā)展其本質(zhì)在于加強(qiáng)溝通交流能力,解決語(yǔ)言交流障礙,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的發(fā)展應(yīng)用對(duì)字母、符號(hào)及新興詞匯的應(yīng)用較為廣泛,文字內(nèi)容呈現(xiàn)更為直白,且隱含的含義較多,并不僅局限于單一的字面意思,所以網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的發(fā)展應(yīng)用通常局限于某一網(wǎng)絡(luò)信息圈,而無(wú)法得到全面性的延展運(yùn)用。漢語(yǔ)由于囊括的內(nèi)容較為廣泛,所以對(duì)于網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的發(fā)展包容性較高,隨之而來(lái)的不僅是便捷的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言使用環(huán)境,同時(shí)也產(chǎn)生語(yǔ)義內(nèi)容不可控及語(yǔ)言信息含義復(fù)雜問(wèn)題,對(duì)于未來(lái)階段的漢語(yǔ)文化發(fā)展有一定的不良影響。
網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的信息化發(fā)展環(huán)境運(yùn)用可有效提高公眾對(duì)漢語(yǔ)內(nèi)容的認(rèn)知,并為漢語(yǔ)文化廣泛傳播創(chuàng)造良好的傳播環(huán)境。但由于網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言主要基于網(wǎng)絡(luò)發(fā)展環(huán)境開發(fā),存在一定的規(guī)范性問(wèn)題,因此對(duì)文字應(yīng)用嚴(yán)謹(jǐn)性要求較高,不僅要充分的發(fā)揮出網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的運(yùn)用優(yōu)勢(shì),同時(shí)要根據(jù)漢語(yǔ)使用標(biāo)準(zhǔn)對(duì)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的使用加以限制,從而保障網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言成為現(xiàn)代漢語(yǔ)發(fā)展的重要基石。