王 靜(四川文化產(chǎn)業(yè)職業(yè)學(xué)院 四川 成都 610213)
隨著全球經(jīng)濟的不斷發(fā)展,社會也在逐漸進步,中國的茶文化從藥用、食用到飲用,可以追溯到四五千年的神農(nóng)時代,隨著社會的發(fā)展不斷發(fā)揚光大。中國茶葉銷往歐美國家,逐漸為西方人所喜愛,“茶”也被翻譯成了不同的語言,風(fēng)靡世界。因此茶文化是中國傳統(tǒng)文化的重要代表之一。而英語作為全球使用最為廣泛語言之一,是學(xué)生了解世界各國文化的基礎(chǔ)和關(guān)鍵。除了聽說讀寫譯等基礎(chǔ)語言的學(xué)習(xí)之外,要想真正的掌握好一門語言,根據(jù)“二語習(xí)得”理論,語言的差異本質(zhì)是文化的差異,其中外相關(guān)的文化知識學(xué)習(xí)是相當(dāng)重要的。本文將通過如何對中國茶文化與文化產(chǎn)業(yè)類學(xué)生英語學(xué)習(xí)進行有效結(jié)合,進而闡述“雙師型”教師在教學(xué)過程中應(yīng)如何充分利用兩者進行教學(xué)活動。
作為茶的故鄉(xiāng),中國的茶文化博大精深,是中華民族傳統(tǒng)文化重要組成部分。學(xué)校開設(shè)該課程,對提高學(xué)生文化品位、人文素質(zhì)和科學(xué)創(chuàng)新等能力起著潛移默化的作用。目前,我校作為文化產(chǎn)業(yè)類學(xué)院,在茶文化的教學(xué)安排上因師資力量有限,開課班級較少,僅在部分專業(yè)開設(shè)此課,在全校影響力也較小,且在傳統(tǒng)教學(xué)過程中理論學(xué)習(xí)較多,手段單一。然而,一直在改革與創(chuàng)新的英語教學(xué)仍需不斷發(fā)展,不少的學(xué)校目前仍然使用傳統(tǒng)的教學(xué)方法和單一的教學(xué)目標(biāo),如以大學(xué)英語四六級的過關(guān)率為目標(biāo)來進行教學(xué),或是按照傳統(tǒng)機械的語言思維習(xí)慣來進行教學(xué)。這樣會讓學(xué)生造成語言理解上的偏差,更讓其對英語學(xué)習(xí)缺乏了激情與興趣。不斷完善學(xué)生文化意識的教學(xué)活動是關(guān)系到學(xué)生的知識理念學(xué)習(xí)效果、學(xué)生的綜合素質(zhì)培養(yǎng)的重要因素,因此作為文化產(chǎn)業(yè)類學(xué)生文化意識的教學(xué)應(yīng)該是貫穿于整個教學(xué)活動之中的。當(dāng)前,部分學(xué)生過于關(guān)注西方文化,比如“情人節(jié)”、“圣誕節(jié)”等等,缺乏對傳統(tǒng)文化的學(xué)習(xí)與重視。未能形成對中國傳統(tǒng)文化內(nèi)涵的全面認知。在此情況下,沒有一定的文化內(nèi)涵融入到相應(yīng)的英語課堂教學(xué)活動中是現(xiàn)在我們英語教學(xué)的最大的問題。對于語言教學(xué)本身來說,缺乏合理性和完善性。我們可以這樣說:缺乏文化課程的語言教學(xué)是片面的、不完整的。然而目前英語課程屬于通識基礎(chǔ)課程,相對于傳統(tǒng)文化課程,在全校范圍開設(shè)面廣,我們正好可以借此契機將我們的傳統(tǒng)茶文化與英語教學(xué)有效的結(jié)合起來,充分提高教學(xué)質(zhì)量。
中國已有5000多年的茶文化歷史。從神農(nóng)氏嘗百草,到鼎盛時期的唐宋;從烹茶、點茶到泡茶;從“茶圣”陸羽《茶經(jīng)》的到“茶仙”盧仝的《七碗茶詩》,它在不同的發(fā)展時期,顯現(xiàn)出了不同的文化內(nèi)容與思想。茶文化,在中國悠久的歷史文化發(fā)展中留下了其重要的一筆。在全世界茶文化體系內(nèi),它不僅包括了豐富的物質(zhì)文化,更重要的是其包涵著豐富的精神文化。人們開始了解傳統(tǒng)茶文化,更進一步對整個社會生活形成了全方位的認知。茶,在中國經(jīng)歷了幾千年的發(fā)展,逐漸傳播到世界各地。對于西方茶文化的跨文化英語交流,不得不提的就是英國。英國茶文化是中國茶葉經(jīng)由茶葉貿(mào)易之后傳入并演化而來的。從16世紀(jì)剛傳入英國時僅流行于英國王室貴族,而且價格極為昂貴,到18世紀(jì)開始普及,并逐漸形成英國自己獨特的下午茶文化,茶文化在英國的文化發(fā)展中也有著舉足輕重的作用。
中國茶文化,追求茶葉浸泡時本身的口感和自然清新的味道,講究茶葉之質(zhì),浸泡之水,盛之器具,泡之火候,享受于茶葉“清飲”時的自然清香和醇正口感。在品其味時,也有遵循于中國的傳統(tǒng)文化的諸多講究,但同時,人們飲茶的時間、場合也隨心而定,在乎于飲茶之時的舒適與愜意。在英國茶文化中“混搭”的方式是在紅茶中依據(jù)個人的喜好,加入糖、牛奶、蜂蜜、檸檬等,并佐以甜品,時常也以果茶的形式出現(xiàn)。傳統(tǒng)的下午茶有“Low tea”與“High tea”之分,其內(nèi)涵卻恰恰與人們所猜想相反?!癏igh tea”普及與大眾,而“Low tea”則為上層貴族而享用。可以看出,已成為了一種人際交流平臺的英式下午茶,是英國茶文化最重要的代表之一。
正如文化的差異是跨文化交流中尤為主要的問題一樣,融入茶文化的英語教學(xué)勢必也注意了中西茶文化在跨文化交流中的差異性。整個學(xué)習(xí)交流過程中,教師要充分尊重跨文化英語教學(xué)中的特殊性,起到文化協(xié)調(diào)的作用,并從中找到教學(xué)交流的平臺與橋梁。本著這樣的“求同存異”,從中尋找中國茶文化和世界其他英語國家的茶文化的切合之處,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)動機與興趣,才是真真正正地做到了“交流”。
語言學(xué)家薩丕爾曾說過:“語言同文化意義,難以自給自足。人類需要交流的愿望使得說一種語言的人與臨近語言及文化層面占據(jù)一定優(yōu)勢的人可能引起直接接觸或間接接觸。”由此可見,人們使用著不同的語言,在“交流”中產(chǎn)生相互作用,從而形成“共同語言”。隨著中國社會經(jīng)濟的快速發(fā)展,其經(jīng)濟實力和文化實力都在日益增強,那么中國之聲將依托什么來傳遞給世界呢?毋庸置疑,傳統(tǒng)文化成為首選。作為中國傳統(tǒng)文化重要代表之一是我茶,不僅在中國傳統(tǒng)文化中扮演著舉足輕重的角色,而且也是連接世界文化的橋梁與紐帶。如果將茶文化教學(xué)有機的融入到英語教學(xué)中,既讓中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化“茶”作為載體進行宣傳發(fā)揮了作用,又同時了解學(xué)習(xí)其他各國優(yōu)秀的文化。歸根結(jié)底,最關(guān)鍵的問題是怎樣將二者有效結(jié)合呢?那么我們首先需要找到二者的契合點。一方面,茶文化課程目前只針對部分學(xué)院中部分專業(yè)開設(shè),普及面不夠,軟硬條件也需提高;另一方面,作為文化產(chǎn)業(yè)類職業(yè)院校,文化的內(nèi)涵也應(yīng)體現(xiàn)在英語課程中,目前,我們的英語教學(xué)采用模塊教學(xué),因此我們設(shè)有專門的文化拓展模塊以供學(xué)習(xí)。并且也有部分茶藝與英語“雙師型”教師作為支撐。因此,依托我?,F(xiàn)有的教育資源是二者有效結(jié)合的最好契合點。文化拓展模塊教學(xué)中,我們在使用自編教材《文化產(chǎn)業(yè)英語》文化篇“Chinese Tea”的同時,完全可以補充介紹相關(guān)的中外茶文化,甚至帶上各種茶與茶具,與學(xué)生來一場“茶的盛宴”。又如在英語單詞學(xué)習(xí)時,我們可以講講“tea”這個原本在英語體系中沒有的單詞的起源。福建出茶,福建人愛茶,“tea”一詞就是從此地的方言音譯而來。隨之Kungfu tea、teacup、teapot、teacake、teagarden等茶的詞匯相繼出現(xiàn),英語詞匯體系也得到了極大的補充。與此同時,英語的“茶語”也相繼出現(xiàn)。如“You are not my tea”。小說家Ngaio Marsh在她1939年的作品中的這句話就是充分的證明,“Miss Prentice…seems to be a very unpleasant cup of tea."(Prentice小姐像是個討人厭的人)。我們可以看出,隨著茶不斷地滲透到人們?nèi)粘5纳钪校栉幕瘜τ⒄Z語言的影響也在不斷形成。茶從中土西傳,滲透進西方人的生活,形成茶文化,演化成其文化的一部分,給西方文學(xué)家們提供了一種全新的寫作素材,甚至影響到了其文學(xué)作品。反之,這些文學(xué)著作也給我們研究西方茶文化提供了一個重要依據(jù)。比如,簡·奧斯汀在《傲慢與偏見》中,描繪了不少的英國生活場景。其中,晚餐后必會描述一場盛大的英倫范茶會?!澳切┨〗銈兌紨D在桌子周圍,貝內(nèi)特小姐在桌旁沏茶……茶具收走,牌桌擺好……”如此細節(jié)的描寫片段幾乎貫穿于整部作品。小說家狄更斯在其作品《匹克威克外傳》中使用“茶”這個詞更是多達86次,生動細致的場景描寫展示給讀者們許多英國茶會的風(fēng)貌。這樣的例子太多:廣為流傳的埃德蒙·沃勒的《論茶》,成為了轟動英國皇宮的詩作;英國著名詩人雪萊則在他“致瑪麗亞·吉斯伯恩”的詩作中流露出他對英國茶文化的狂熱追隨;凱瑟琳·曼斯菲爾德在《花園茶會》中,對一場盛大的私家茶宴的描繪,顯露出典型的英國下午茶文化……正是基于茶在中西方文化的廣泛存在,我們才能通過一系列的教學(xué)活動,在探尋跨文化英語教學(xué)中實現(xiàn)茶文化與英語教學(xué)有效結(jié)合。
文化的教學(xué)與語言的教學(xué)是不可分割,相輔相成的。在開展英語教學(xué)的過程中,將文化有效的融入英語語言學(xué)習(xí),激發(fā)學(xué)生濃厚的學(xué)習(xí)興趣,了解其文化起源與文化背景,帶著尊重和理解的思想,通過不斷的碰撞交流,形成完整的文化理念和文化體系。在發(fā)揚我國優(yōu)秀傳統(tǒng)茶文化的同時,對西方的文化特點和文化精髓進行了解和認識。這樣才能夠使學(xué)生更好的理解在中西方不同文化背景下不同的語言習(xí)慣,更好的提升學(xué)生的語言能力以及綜合素養(yǎng)。