戚文闖
?
論黎庶昌的文化外交及其當(dāng)代價(jià)值
戚文闖
(南京師范大學(xué)社會(huì)發(fā)展學(xué)院,江蘇南京 210000)
黎庶昌被譽(yù)為“貴州睜眼看世界的第一人”,在出使西歐和日本期間,逐漸開(kāi)創(chuàng)了文化外交的獨(dú)特風(fēng)格。黎庶昌文化外交的形成并非一蹴而就,而是經(jīng)歷一個(gè)由雛形到逐步成熟的過(guò)程。在未走出國(guó)門前,深厚的家學(xué)淵源、理學(xué)大師曾國(guó)藩的言傳身教等是此后黎庶昌開(kāi)展文化外交的重要文化基礎(chǔ)。出使西歐時(shí)期則是黎庶昌文化外交的雛形期,至使日期間終得以大放異彩。黎庶昌的文化外交對(duì)于當(dāng)今中國(guó)處理與其他國(guó)家的關(guān)系也有借鑒意義。
黎庶昌;曾國(guó)藩;《西洋雜志》;文化外交
黎庶昌(1837—1896),字莼齋,貴州遵義沙灘人,是我國(guó)晚清時(shí)期著名的外交家和散文家,曾出訪歐洲,歷任駐英、德、法、西等國(guó)參贊,并兩度擔(dān)任駐日公使,在駐外期間形成了獨(dú)特的外交風(fēng)格——文化外交。黎庶昌作為早期文化外交的提倡者和實(shí)踐者,被譽(yù)為“文化外交第一人”[1],又被日本學(xué)者伊原澤周稱為“書(shū)生外交官”[2]。黎庶昌自始至終都秉持一個(gè)文人外交官的姿態(tài),也正是這種文人氣質(zhì),成就了他的文化外交風(fēng)格與理念,這也是其所強(qiáng)調(diào)的“吾儕報(bào)國(guó)文為輔,鄰境交歡德乃媒”[3]詩(shī)句的反映。其中,“文”與“德”的培養(yǎng)與積累,很大程度跟黎庶昌的成長(zhǎng)經(jīng)歷密切相關(guān),這也對(duì)應(yīng)了黎庶昌文化外交的緣起過(guò)程。
黎庶昌文化外交的形成經(jīng)歷了由雛形到逐步成熟的過(guò)程,在未走出國(guó)門、邁向世界之前,黎庶昌從小接受的是儒家的傳統(tǒng)文化教育,有著深厚的家學(xué)淵源,后又拜入理學(xué)大師曾國(guó)藩門下,這是此后黎庶昌開(kāi)展文化外交的重要文化基礎(chǔ)。
黎氏一族在清朝遵義府的文教事業(yè)上可謂人才輩出,“上及他(黎庶昌)的祖輩黎安理,父輩有黎恂、黎愷,與其同輩的有黎兆勛、黎庶燾、黎庶蕃等人,子侄輩有黎尹聰、黎汝謙等人,他們中的多數(shù)人都有或多或少的著作流傳”[4]。自黎庶昌的祖父黎安理一代起,黎氏漸趨聞名,其后祖孫數(shù)代均在文學(xué)和學(xué)術(shù)上頗有建樹(shù),成績(jī)卓著,推動(dòng)了“沙灘文化”的形成,使遵義沙灘成為聞名全國(guó)的文化區(qū)??谷諔?zhàn)爭(zhēng)時(shí)期,浙江大學(xué)西遷至遵義,在張其昀等浙大史地系師生歷經(jīng)7年編成的《遵義新志》一書(shū)中,把近兩千年的遵義歷史分為從“夜郎期”直至民國(guó)的“新城期”九個(gè)時(shí)期,而第八期的“沙灘期”時(shí)間跨越清朝后期一百余年,從中可以看出沙灘文化在遵義地方歷史中的特殊地位。
黎庶昌的祖父黎安理(1751—1819),字靜圃,是“沙灘文化”的奠基人,其一生命運(yùn)多舛,“為人嚴(yán)氣正性,語(yǔ)言不妄發(fā),舉動(dòng)必飭。終日坐必端、行必正”[5]73。29歲時(shí)中舉,一直到58歲時(shí)“授永清教諭,遷山東長(zhǎng)山知縣,有治績(jī)”[6]卷四四六《黎庶昌傳》12480。其為官清廉,頗有政績(jī),同時(shí)將大半生放在從教上,培養(yǎng)了諸多人才?!笆軜I(yè)于來(lái)知德高弟,得來(lái)氏傳,故最精易學(xué)?!盵5]68對(duì)子孫教育很嚴(yán)格,因其教導(dǎo)有方,其子黎恂、黎愷,外孫鄭珍,均受影響,而成為黔中文學(xué)的代表,其言行事跡被子孫奉為楷模。黎庶昌少年喪父、生活艱辛,之所以能奮起,很大程度上是從祖父黎安理身上得到了巨大的精神鼓舞。
黎庶昌從小深受伯父黎恂的教導(dǎo),而黎恂也是把沙灘文化推向輝煌階段的關(guān)鍵人物。黎恂(1785—1863)字雪樓,是黎安理長(zhǎng)子,幼年受父啟蒙,成績(jī)優(yōu)異,“嘉慶甲戌(1814)進(jìn)士。道光十七年(1837),署新平和縣,政治平允,惠愛(ài)及民,歷久而人愈思其德”[7]。黎恂是一位宋學(xué)家兼詩(shī)人,工詩(shī)和古文,后稱病在家14載,一面潛心讀書(shū)治學(xué),一面開(kāi)館教授族人子弟,受教者眾多。其后“沙灘文化”的重要代表鄭珍、莫有芝等都出其門下。黎庶昌6歲喪父,從小多受伯父黎恂的關(guān)照,也多次向伯父求教,深受教益。
黎庶昌的兩位兄長(zhǎng)黎庶燾、黎庶蕃和伯父黎恂的幾位從兄也都喜愛(ài)文學(xué),暇日聚首,互競(jìng)雄長(zhǎng),切磋詩(shī)藝,后來(lái)也各有詩(shī)集或詞集傳世。年歲稍長(zhǎng)的黎兆勛和表兄鄭珍,則是亦師亦友的首腦。少年的黎庶昌受二人熏陶,對(duì)詩(shī)和古文產(chǎn)生濃厚興趣,但親友中對(duì)黎庶昌影響最大的當(dāng)數(shù)鄭珍與莫友芝。在關(guān)于黎庶昌的多種傳略中,包括清史稿在內(nèi),多謂鄭珍、莫友芝曾授其課業(yè),“少嗜讀,從鄭珍游,講求經(jīng)世學(xué)”[6]卷四四六《黎庶昌傳》12481。鄭、莫、黎三家比鄰而居,衡宇相望。鄭家的望山堂園林、莫家的青田山廬,與黎氏的沙灘村相距僅三五里之遙。三家也互結(jié)姻婭,互為師友。鄭珍是黎恂的外侄兼女婿,莫友芝則是黎恂門生,而黎庶昌又是莫友芝妹夫。鄭、莫既是黎庶昌的親戚,并且為清季大儒,學(xué)術(shù)地位冠冕西南,故黎庶昌多向其請(qǐng)教,深受教益。
鄭珍(1806—1864),字子尹,號(hào)柴翁,遵義人,受黎庶昌譽(yù)為“西南儒宗”[8]。其母是黎庶昌的三姑母。14歲來(lái)到遵義沙灘,從其舅黎恂就讀,極受贊賞。其后“珍初受知于翕縣程恩澤,乃益進(jìn)求諸聲音文字之原,與古宮室冠服之制……珍師承其說(shuō),實(shí)事求是,不立異,不茍同”[6]卷四八二《鄭珍傳》13288。程恩澤是有名的漢學(xué)家,熟通六藝,善考據(jù),是宋詩(shī)運(yùn)動(dòng)的提倡者,與阮元并為嘉慶、道光年間儒林之首。其后程恩澤調(diào)任湖南提學(xué)使時(shí),特招鄭珍入幕,授以漢學(xué),“尤長(zhǎng)《說(shuō)文》之學(xué),所著《說(shuō)文逸字》二卷、《附錄》一卷、《說(shuō)文新附考》六卷,皆見(jiàn)稱于時(shí)”[6]卷四八二《鄭珍傳》13288。晚年鄭珍隱居林泉,營(yíng)建望山堂于子午山中,離沙灘頗近,黎庶昌閑暇之時(shí),便前往望山堂向外兄求教,除受其詩(shī)法、古文外,還研讀《說(shuō)文解字》等。莫友芝(1811—1871),字子偲,貴州獨(dú)山人,晚清金石學(xué)家、版本目錄學(xué)家、書(shū)法家。近代章士釗將其與鄭珍并稱為“西南兩大儒”[9]。莫友芝出生于書(shū)香之家。其父莫猶人,系嘉慶四年(1799)進(jìn)士,曾任翰林院庶吉士、四川鹽源知縣和貴州遵義府學(xué)教授。莫友芝受其父教誨,“家世傳業(yè),通匯漢宋,工詩(shī)”[6]卷四八六《莫友芝傳》13410。黎庶昌曾與莫友芝一同在曾國(guó)藩幕中,多向莫友芝問(wèn)學(xué)請(qǐng)教。
綜上可知,黎庶昌從小生活在書(shū)香門第,其父輩、兄長(zhǎng)和師友都是黔中知名的文士,在儒學(xué)、文學(xué)上都很有造詣。在這種良好的家學(xué)環(huán)境熏陶之下,黎庶昌得以熟讀經(jīng)史,學(xué)貫今古,為其此后文化外交的開(kāi)展提供了主觀條件。
黎庶昌兩次上書(shū)同治皇帝,對(duì)內(nèi)政、外交、科舉、財(cái)政等諸多方面提出改革主張,雖然未被皇帝采納實(shí)行,卻引起了清廷的注意,認(rèn)為黎庶昌的上書(shū)頗有可用之處,便下令:“黎庶昌以邊省諸生攄悃陳書(shū)于時(shí)務(wù),尚見(jiàn)留心。方今延攬人才如恐不及,黎庶昌著加恩以知縣用,發(fā)交曾國(guó)藩軍營(yíng)差遣委用,以資造就?!盵10]57-58自此,這位26歲的廩貢生便入駐湘軍,并與曾國(guó)藩建立起深厚的師生之情。
曾國(guó)藩的學(xué)問(wèn)(尤其是理學(xué))、人品等在當(dāng)時(shí)都是其他人難以企及的,“精研百世,體用賅備,名稱重于京師”[10]200。而其主導(dǎo)的湘軍幕府中也可謂人才濟(jì)濟(jì),其中的黎庶昌、薛福成、吳汝綸、張?jiān)a摰人娜吮粫r(shí)人稱為“曾門四弟子”。曾國(guó)藩是“桐城派”的大儒,而此四人在文學(xué)詩(shī)詞上都有很高的造詣,文筆之中多帶有“桐城派”的色彩。
1863年春,黎庶昌到達(dá)駐扎在安慶的湘軍大營(yíng),此時(shí)曾國(guó)藩幕府中已吸納許多青年才俊,“太平軍起,舉國(guó)用兵,一時(shí)將帥,各開(kāi)幕府招致奇才瑰異之士,以救時(shí)匡國(guó),于是幕府中往往有名臣大將出焉。曾國(guó)藩之好才愛(ài)士,為當(dāng)時(shí)最,故中興將吏,大半出于其幕”[11]4。曾國(guó)藩對(duì)黎庶昌以禮相待,并積極栽培,悉心教導(dǎo),而且其對(duì)黎庶昌的評(píng)價(jià)甚高:“嘗謂庶昌生長(zhǎng)邊隅,意氣邁往,行交堅(jiān)確,鍥而不舍、可成一家言?!盵11]49
曾國(guó)藩很注重提拔幕府中的后學(xué)之士,黎庶昌的官職升遷也多為曾國(guó)藩一手提拔。1863年12月28日(同治三年十一月十八日),曾國(guó)藩上奏朝廷舉薦黎庶昌:“委用知縣黎庶昌,請(qǐng)俟補(bǔ)缺后以直隸州知州盡先補(bǔ)用,先換頂戴?!盵12]奏稿八95其后在1867年1月8日(同治五年十二月三日),曾國(guó)藩上奏朝廷嘉獎(jiǎng)幕府人員:“直隸州用江蘇委用知縣黎庶昌,內(nèi)閣中書(shū)吳汝綸、同知銜江蘇候補(bǔ)知具王定安……該員等身先士卒,會(huì)克堅(jiān)城?!盵12]奏稿九2681868年,曾國(guó)藩就任直隸總督上奏朝廷時(shí),對(duì)黎庶昌的個(gè)人品行做出評(píng)價(jià):“臣查黎庶昌自到營(yíng)以來(lái),先后六年,未嘗去臣左右。北征以后,追隨臣幕,與之朝夕晤對(duì),察看該員篤學(xué)耐勞,內(nèi)懷抗希先暫補(bǔ)救時(shí)艱之志,而外甚樸訥,不事矜飾?!盵12]奏稿十226并對(duì)他的官職差遣提出建議,受到清廷采納。1870年夏黎庶昌出任吳江知縣,隨后又轉(zhuǎn)任青浦。
從曾國(guó)藩的日記中來(lái)看,1863年至1871年的8年之間,關(guān)于黎庶昌的記事有43處。如:(同治七年三月初十日)“天氣陰雨,愁悶殊甚。至幕府與黎莼齋久談?!盵13]1081(同治八年三月初七日)“習(xí)字一紙,圍棋二局,添寫彭雪琴信二葉、黎莼齋信二葉,閱《祀天門》十一葉?!盵13]1186(同治十年正月初五日)“中飯后閱本日文件,改信稿數(shù)件。黎莼齋自吳江縣來(lái),久談?!盵13]1345(同治十年六月十四日)“夜,換作《黎子元墓志銘》,黎莼齋之父也,作二百余字。三更睡?!盵13]1379(同治十年九月廿四日)“酉刻,核批稿各簿。夜,李勉亭、黎莼齋來(lái)久坐?!盵13]1405等。曾國(guó)藩的日記中多次提及與黎庶昌“久談”,從中也能看出兩人關(guān)系緊密。
黎庶昌追隨曾國(guó)藩長(zhǎng)達(dá)6年,其學(xué)問(wèn)、德行以及為官處世的態(tài)度深受曾國(guó)藩影響。1872年,曾國(guó)藩病死于金陵之時(shí),黎庶昌如喪考妣。黎庶昌所撰《曾國(guó)藩年譜》中,對(duì)曾國(guó)藩之于晚清政局作了很高的評(píng)價(jià):“自道光中葉以還,天地千戈,廟堂咨儆,二十有余年,人才之進(jìn)退,寇亂之始末,洵時(shí)事得失之林,龜鑒所在。而我公所以樹(shù)聲建績(jī),光輔中興者,或籌議稍迂,而成功甚奇;或發(fā)端至難,而取效甚遠(yuǎn),或任人立事,為眾聽(tīng)所駭怪,而徐服其精;或?yàn)閲?guó)忘軀,受萬(wàn)口之詆訾,而所全實(shí)大。”[14]對(duì)于黎庶昌而言,他與曾國(guó)藩之間已形成一種師生加父子般的深厚情誼,其文學(xué)、革新思想以及文化外交思想等深受曾國(guó)藩的影響。曾國(guó)藩去世前數(shù)月,身染重病,仍手不釋卷,“因病輟筆,猶取《宋元學(xué)案》《理學(xué)宗傳》等書(shū),披覽大意,自謂身心一日不能閑也”[15]。曾國(guó)藩這種對(duì)學(xué)問(wèn)孜孜追求的精神,也是此后黎庶昌編印《古逸叢書(shū)》的重要緣由之一。黎庶昌曾撰寫祭文感嘆曾國(guó)藩的知遇之恩與教誨,“始吾讀書(shū)識(shí)字,嘗欲抗志夫先哲,而如幽乏燭無(wú),以辨學(xué)術(shù)之歧。自遇公而始有師,以為世不復(fù)見(jiàn)孔子,見(jiàn)公則亦庶幾”[15]。
綜上所述,黎庶昌文化外交的形成與當(dāng)時(shí)特殊的時(shí)代背景和黎庶昌的自身經(jīng)歷密切相關(guān)。家學(xué)淵源的深厚,使得黎庶昌從小接受儒家的傳統(tǒng)教育,深受鄭珍、莫有芝等“西南大儒”的教誨,也入曾國(guó)藩幕府,受曾氏言傳身教,列為“曾門四弟子”之一。同時(shí)在未出國(guó)門之前,受當(dāng)時(shí)的社會(huì)輿論和儒家“華夷之辯”的影響,視西方國(guó)家為不文明的“夷狄”之邦。但走出國(guó)門后,面對(duì)中西文化差異,黎庶昌在游歷西方的過(guò)程中,深入考察西方各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化、政教民俗等方面的實(shí)況,促使其文化外交漸趨形成。
走出國(guó)門之后,黎庶昌以參贊身份游歷考察西方諸國(guó),了解所在國(guó)的風(fēng)土民情、社會(huì)生活,記錄成文字,終成《西洋雜志》一書(shū)和其他數(shù)篇游記,以實(shí)際行動(dòng)闡述其文化外交。其中,出使西歐時(shí)期是黎庶昌文化外交的雛形期,為此后文化外交在日本的成功開(kāi)展奠定基礎(chǔ)。
光緒二年(1876),清廷以郭嵩燾為駐英特命全權(quán)欽差大臣,劉錫鴻為副使,黎庶昌為參贊及其他譯員、隨從人員赴英,這是中國(guó)第一次向外國(guó)派遣駐外使節(jié)。光緒三年(1877)十月,黎庶昌又隨駐英副使劉錫鴻前往柏林,改任駐德使館參贊;光緒四年(1878年)四月,又奉調(diào)赴巴黎,任駐法使館參贊;光緒六年(1880),又改任駐西班牙參贊,在馬德里居住一年多,直到光緒七年(1881)七月,回國(guó)就任出使日本大臣時(shí)為止[16]。短短五六年里,黎庶昌幾乎游歷了西歐各國(guó)。同時(shí)秉持“經(jīng)世致用”的明確目的和對(duì)世界人文地理的濃厚興趣,著成《西洋雜志》一書(shū),收錄了其旅歐期間所寫的各類雜記、游記、地理志等,涉及西歐各國(guó)政治外交、地理風(fēng)俗、教育文化、經(jīng)濟(jì)、軍事等諸多方面。
1.西歐的社會(huì)生活。黎庶昌的《西洋雜志》恰如一幅描繪19世紀(jì)后期西歐社會(huì)生活的風(fēng)俗畫。這是其文化外交中所關(guān)注的,深入體察駐在國(guó)的文化風(fēng)俗,以便融入其中。舉凡英國(guó)之婚姻立約,巴黎之街道水溝、油畫院、歌劇院、各國(guó)錢幣、巴黎燈會(huì)、賽船、英法賽馬、西班牙斗牛、溜冰、馬戲、耶穌復(fù)生會(huì)等等,都描繪得生趣盎然,栩栩如生。如黎庶昌在《斗牛之戲》除了細(xì)致入微地描述西班牙斗牛場(chǎng)景外,還從客觀冷靜的敘述中,透出自己的感悟:“斗牛之戲,惟日斯巴尼亞有之,為國(guó)俗一大端……此事西洋各邦,無(wú)不譏其殘忍;然成為國(guó)俗,終不能革。并屬地古巴,亦有此風(fēng)。觀其房式,正與羅馬斗獸處廢址如一。聞羅馬古時(shí),以罪人與各種猛獸徒搏,此只用牛,則習(xí)俗由來(lái)已久矣?!盵17]113-114
2.西歐的政治、經(jīng)濟(jì)。黎庶昌在出使西歐期間,對(duì)西方政治體制、工業(yè)生產(chǎn)等方面也有深入的觀察。《西洋雜志》卷三中分別介紹英國(guó)選兵之法、德國(guó)議政院、法國(guó)議政院、巴黎閱兵、英君主閱視兵船等西方政治制度。通過(guò)親自到各國(guó)議院、議會(huì)旁聽(tīng),讓黎庶昌看到一種迥異于中國(guó)君主專制政體的議會(huì)民主政體。如對(duì)德國(guó)上下議政院開(kāi)會(huì)的差異作了細(xì)致描述:“戌寅(1878),正月初旬兩點(diǎn)鐘,德國(guó)開(kāi)會(huì)堂于宮中,余疑其盛典與英同也。及往觀之,則儀文繁簡(jiǎn)迥異。院紳來(lái)集者約五十人,排列庭中央,北向。次相和福曼、各部大臣十余人,南向……宰相畢司馬克立于臺(tái)邊,亦持洋紙向眾宣誦?!盵17]54-55
黎庶昌在《日國(guó)更換宰相》一篇中介紹了日斯巴尼亞(西班牙)議會(huì)?!叭諊?guó)宰相干那瓦司,保黨也;其前任宰相剛波司,公黨也。”他認(rèn)為,“公”“?!眱牲h之爭(zhēng)在西歐諸國(guó)十分普遍和激烈,與中國(guó)的黨禍?zhǔn)谴蟛幌嗤?,“西洋朋黨最甚。無(wú)論何國(guó),其各部大臣及議院紳士,皆顯然判為兩黨,相習(xí)成風(fēng),進(jìn)則俱進(jìn),退則俱退,而于國(guó)事無(wú)傷,與中國(guó)黨禍絕異”[17]47?!杜c李勉林觀察書(shū)》一篇中考察了英國(guó)的議會(huì)政治,并針對(duì)時(shí)局提出“中國(guó)誠(chéng)能于此時(shí)廓開(kāi)大計(jì),與眾合從,東聯(lián)日本,西備俄羅斯,而于英法等大邦擇交一二,結(jié)為親與之國(guó),內(nèi)修戰(zhàn)備以御外侮,擴(kuò)充商賈以利財(cái)源,此非不足大有為于時(shí)也”[17]47的外交建議。在《西洋雜志》卷四則分別介紹烏里治制炮廠、阿母司湯制炮廠、賽勿爾磁器局、巴黎電氣燈局、葛美爾制鋼鐵廠、蟬生玻璃廠等西方工業(yè)生產(chǎn)。其他還有幾篇介紹英法德俄等國(guó)貨幣、西方的交通資訊、泰晤士報(bào)館、倫敦電報(bào)局、郵局等西歐工業(yè)的發(fā)展情況。
3.地理考察。《西洋雜志》從一名旅游者的角度對(duì)西歐社會(huì)生活、政治制度、工業(yè)發(fā)展等方面進(jìn)行直接觀察,在外交官的出國(guó)游記中可謂別具一格。黎庶昌不僅考察西歐各國(guó)的社會(huì)生活,同時(shí)也深入探索西歐各國(guó)的地理,知己知彼,尤其關(guān)注與中俄相關(guān)的西北邊疆地理,以求服務(wù)于外交事務(wù),在邊界問(wèn)題交涉中占據(jù)主動(dòng)。
《西洋雜志》一書(shū)中也收錄數(shù)篇地理游記,其中《西洋游記》七篇,詳細(xì)記述黎庶昌游歷西歐各國(guó)時(shí)見(jiàn)聞。這七篇游記對(duì)沿途所經(jīng)城鎮(zhèn)、風(fēng)光名勝、居民人數(shù)、工廠等,均有詳細(xì)的記載。在《歐洲地形考略》一篇中介紹歐洲各國(guó)的地理位置、行政區(qū)劃和地形概貌,“歐羅卜(即歐羅巴)分十五大區(qū)。在北四區(qū):日盎格勒待爾(即英),三島總名為格郎得布乃丹葉,都城為郎得爾(即倫敦)……在中六區(qū):日佛郎司(即法國(guó)),都城為巴黎……在南五區(qū):日波爾堆加爾(即葡萄牙。堆,地迂切,后仿此),都城為利司奔”[17]125-126。同時(shí)對(duì)各國(guó)行政區(qū)劃,每國(guó)所轄主要城市均有涉及。并簡(jiǎn)明扼要地介紹歐洲地形,附近的各個(gè)海灣、海峽、島嶼、半島山脈、河流、湖泊和火山等,可謂是當(dāng)時(shí)很好的一本普及歐洲地理知識(shí)的讀物。
自從《天津條約》簽訂之后,外國(guó)人便借通商、游歷之名深入中國(guó)內(nèi)地考察,并繪制詳細(xì)的地圖;而當(dāng)時(shí)的晚清士大夫卻對(duì)此少有關(guān)注、茫然不知。中俄邊界綿延二萬(wàn)余里,沙俄也早有吞并新疆、蒙古之意。黎庶昌為了摸清中俄西北邊境地理,在上曾紀(jì)澤的多封信里,多次表示愿意奔赴中俄邊界考察:“庶昌久蓄此議,徒以非其時(shí),非其人,不能有所建白。今幸值侯爺奉命訂約,兼使俄都,故敢力陳斯議。倘蒙商之總理衙門,奏明辦理,庶昌不惜軀命,乞充一路之任,以上報(bào)國(guó)家,為奔走臣,亦以明文正公知人之美?!盵17]188為此,黎庶昌便廣泛尋求關(guān)于中俄西北邊界地理考察資料,并將所獲之書(shū)翻譯成漢文。他將這些資料整理匯編為《由北京出蒙古中路至俄都路程考略》和《由亞西亞俄境西路至伊犁等地路程考略》二篇。此二篇內(nèi)容豐富,涉及面廣,詳細(xì)記載了蒙俄邊境的地形、氣候、植被、交通、物產(chǎn)以及軍事設(shè)施等,是黎庶昌專門從一位英商所作的游記中譯出的。黎庶昌認(rèn)為:“俄雖與國(guó)為鄰,而行事譎詐,歐洲之人,無(wú)不心畏而惡之,此殆未可深恃者也?!盵17]186目的就是為弄清中俄雙方的邊境地理情況,以利于鞏固邊防或便于處理邊界爭(zhēng)端事宜。黎庶昌將其郵寄給了駐俄公使曾紀(jì)澤,以便于他在中俄伊犁問(wèn)題談判中有所用,同時(shí)請(qǐng)?jiān)鴧R送總理衙門以備察核,意在希望朝廷能派他親自考察中俄西北邊界,以實(shí)際行動(dòng)踐行其文化外交的理念。
游歷西方時(shí)期雖是黎庶昌文化外交的雛形期,但其文化外交并沒(méi)有在西方有大的開(kāi)展,原因有二:一是中西文化在本質(zhì)上差異巨大;二是限于語(yǔ)言障礙,“庶昌不習(xí)洋文,不能自讀”[17]191。而在出任駐日公使后,黎庶昌的文化外交終得以在日本大放異彩。
在首任駐日公使何如璋駐日期間,公使館人員與日本官僚文士的交往一般規(guī)模較小,多為私人交游或小型的宴席集會(huì)上互贈(zèng)詩(shī)篇。在日本人源輝聲編撰的《大河內(nèi)文書(shū)》中記錄了首屆駐日使團(tuán)與日本文士在東京向島聚會(huì)賞櫻飲酒賦詩(shī)的場(chǎng)景。1878年4月,正是日本櫻花盛開(kāi)的季節(jié),日本貴族源輝聲邀請(qǐng)中國(guó)駐日公使何如璋、副使張斯桂、參贊黃遵憲等駐日使團(tuán)人員和一些日本文士等人,一同到東京隅田川畔的向島賞花飲酒。席間中日兩國(guó)人士觀櫻賦詩(shī),彼此吟對(duì)唱和不斷,場(chǎng)面極為熱烈,此被中國(guó)官員稱為“海外看花第一遭”[18]。
第二任駐日公使黎庶昌使日時(shí)期,中日兩國(guó)官僚、文士交游的規(guī)模進(jìn)一步擴(kuò)大。黎庶昌“駐日期間,以文章輔外交,與日朝野士大夫之醇于漢學(xué)者相接納,文酒酬酢”[19]。定期舉行詩(shī)歌唱和活動(dòng),而且接連編輯多本宴會(huì)詩(shī)集,結(jié)為《黎星使宴集合編》《黎星使宴集合編補(bǔ)遺》等,為后人認(rèn)識(shí)在此期間的中日文化交流活動(dòng)提供了寶貴的資料。
黎庶昌與日本的朝野官僚、文士舉行多次宴飲詩(shī)會(huì),并坦誠(chéng)傾談、熱情接待,與之建立了深厚的友誼。日本喜歡漢學(xué)的朝野官僚文士對(duì)黎庶昌的學(xué)問(wèn)、文章和德行也都十分仰慕,欣然將自己所作詩(shī)文集請(qǐng)黎庶昌賜序、審定,并以能與黎庶昌結(jié)識(shí)為榮,“以我學(xué)士大夫略涉文墨者,以不知黎公為恥”[20]183。黎庶昌與不少日本人結(jié)成莫逆之交,如:黎庶昌與日本著名漢學(xué)家藤野海南結(jié)下深厚友誼。在藤野海南死后,黎庶昌為其撰寫《墓志銘》,并撫養(yǎng)其遺孤——藤野真子;后黎庶昌夫人趙氏死后,藤野真子又為趙夫人撰寫《墓就銘》,一時(shí)傳為中日文化交流之佳話。同時(shí),黎庶昌也從中獲取一些極為可貴的外交情報(bào),1882年朝鮮爆發(fā)壬午兵變,“日本將襲朝鮮,庶昌電請(qǐng)速出援師為先發(fā)制人計(jì)。師至,日艦知有備,還,言歸于好”[6]卷四四六《黎庶昌傳》12481。日本將要出兵朝鮮的情報(bào)就是黎庶昌在與宮島誠(chéng)一郎交談中獲得的,“庶昌心異其言,使人偵知其事,密電馳報(bào)”[21]。從而破壞了日本出兵占領(lǐng)朝鮮的圖謀。兩度使日時(shí)期,黎庶昌的文化外交表現(xiàn)得極為成熟而富有成效。
對(duì)于黎庶昌而言,手中最直接的武器便是對(duì)本國(guó)以及駐在國(guó)文化的掌控能力,同時(shí)保持著“經(jīng)世致用”的觀念去游歷西方與日本。在游歷過(guò)程中,他以文人特有的眼光考察駐在國(guó)社會(huì)的方方面面,以便較全面掌握駐在國(guó)的文化,并將其與外交事務(wù)相結(jié)合,以期達(dá)到文化上的相互認(rèn)同,最終圓滿地完成外交任務(wù)。
黎庶昌的文化外交之所以能在日本大放異彩,大致有以下幾個(gè)原因:
首先,鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)之后,中國(guó)被迫開(kāi)啟國(guó)門,正如李鴻章所言:“歐洲諸國(guó),百十年來(lái),由印度而南洋,由南洋而中國(guó),闖入邊界腹地,凡前史所未載,亙古所未通,無(wú)不款關(guān)而求互市。我皇上如天之度,概與立約通商,以牢籠之,合地球東西南朔九萬(wàn)里之遙,胥聚于中國(guó),此三千余年一大變局也。”[22]面臨“三千年未有之大變局”的巨大轉(zhuǎn)變,向西方學(xué)習(xí)、救亡圖存逐漸成為時(shí)代主題,中國(guó)的先進(jìn)知識(shí)分子開(kāi)始“睜眼看世界”,了解世界形勢(shì)、地理人文,向西方學(xué)習(xí)先進(jìn)科技文化,使自己對(duì)外部的世界大勢(shì)由無(wú)知變?yōu)橛兄郧蟆皫熞拈L(zhǎng)技以制夷”。黎庶昌正是在時(shí)代巨變的背景下走出國(guó)門,為文化外交的展開(kāi)創(chuàng)造客觀條件。
其次,就黎庶昌個(gè)人修養(yǎng)而言,他從小接受傳統(tǒng)教育,師從數(shù)人學(xué)習(xí)儒家經(jīng)典,具有深厚的儒家文化積累,也是桐城派散文家的重要代表。同時(shí)秉持“經(jīng)世致用”之志,眼光開(kāi)闊,富有遠(yuǎn)見(jiàn)卓識(shí),以自己的學(xué)術(shù)文化成就和坦誠(chéng)態(tài)度贏得駐在國(guó)朝野人士的贊賞,并與之建立了深厚的友誼,也推動(dòng)了黎庶昌外交事務(wù)的開(kāi)展和中日兩國(guó)友好關(guān)系的發(fā)展。使團(tuán)隨員孫點(diǎn)曾言:“終公兩任之中,兩國(guó)之交,亦竟無(wú)微嫌小釁睚眥于其間。固由調(diào)燮之有方,使令之得人,而區(qū)區(qū)杯酒往還,其所以合上下之歡心,集朝野之名譽(yù)者,此亦其明驗(yàn)乎!”[20]362-363這些都是黎庶昌文化外交大放異彩的主觀條件。
最后,黎庶昌的文化外交雖然在歐洲游歷時(shí)已初見(jiàn)雛形,但在日本卻表現(xiàn)得極為成熟而富有成效。其根源在于中西文化之間差異較大,而中日之間文化淵源深厚,正是由于這種明顯的文化差異,才導(dǎo)致黎庶昌只能從淺層的表面事物入手,以求抓住其本質(zhì),為我所用。所以黎庶昌選擇在尊重西方文化的基礎(chǔ)上,繼而再了解西方文化?!段餮箅s志》一書(shū)也是按此思路進(jìn)行的,詳細(xì)記載西歐各國(guó)社會(huì)風(fēng)土民情,但短期之內(nèi)難于與上層建立密切關(guān)系。而日本與西方則大有不同,“日東與我共處亞洲,唇齒之誼,益以同文。故其交契,篤于各邦”[20]362。故黎庶昌的文化外交在日本開(kāi)花結(jié)果,大放異彩,“遵義星使,以敦篤之才,任上使之重,先后奉命駐東六年。上自王公貴人,下逮布衣草莽,公見(jiàn)私覯,溫乎可親”[20]362。加之,雖然日本在明治維新后,大力學(xué)習(xí)西方,甚至提出“脫亞入歐”之論,但當(dāng)時(shí)日本學(xué)術(shù)文化界慕華之遺風(fēng)余溫尚存,這都促成黎庶昌的文化外交在日本富有成效地運(yùn)用。
當(dāng)然,盡管黎庶昌通過(guò)文化外交積極推動(dòng)中日兩國(guó)睦鄰友好關(guān)系,也贏得不少日本朝野文士對(duì)中日唇齒相依、共圖富強(qiáng)的良好愿景的認(rèn)知,但在他圍繞琉球、朝鮮問(wèn)題與日交涉時(shí),堅(jiān)持與妥協(xié)又是并存的,其中既有力圖扶大廈之將傾的堅(jiān)韌,也有各種無(wú)奈和無(wú)力。19世紀(jì)80年代,中日兩國(guó)雖有劍拔弩張之時(shí),但始終沒(méi)有爆發(fā)正面沖突——戰(zhàn)爭(zhēng),很大程度上離不開(kāi)以黎庶昌為首的駐日使團(tuán)人員所做出的外交努力與貢獻(xiàn)。妥協(xié)的一面體現(xiàn)更多的不是個(gè)人問(wèn)題,而是在內(nèi)有清王朝面臨外部列強(qiáng)侵略,統(tǒng)治者卻腐敗無(wú)能,無(wú)實(shí)質(zhì)作為,大廈將傾;外有日本逐漸走上一條對(duì)外侵略擴(kuò)張道路的步步緊逼。在如此的內(nèi)外大背景之下,從事對(duì)日外交的黎庶昌所做出的各種努力也就顯得無(wú)奈和無(wú)力。
人類的歷史是文明的歷史,也是文化交流的歷史。當(dāng)今世界深受全球化的影響,而全球化讓文化因素在外交事務(wù)中影響力日益凸顯,文化已經(jīng)悄然成為各大國(guó)爭(zhēng)奪國(guó)際市場(chǎng)、擴(kuò)大國(guó)際影響力的有力武器。美國(guó)、歐洲、日韓等國(guó)都逐步制定文化海外發(fā)展戰(zhàn)略,作為文化外交先行者的美國(guó)占據(jù)主動(dòng)。通常講的美國(guó)三片:薯片、大片、芯片,即從個(gè)體上抓住人心、功能上輸出文化的成功樣板。歐洲的德法、亞洲的日韓等國(guó)緊隨其后,甚至是冷戰(zhàn)后逐漸復(fù)興的俄羅斯,也都在開(kāi)展文化外交,全球已然邁入“文化外交”時(shí)代。
近年來(lái)中日兩國(guó)在釣魚(yú)島領(lǐng)土主權(quán)歸屬問(wèn)題、東海劃界等海洋權(quán)益問(wèn)題上的爭(zhēng)端加劇。同時(shí),南海問(wèn)題也由于美國(guó)和日本的介入而日漸突出。黎庶昌文化外交的思路和做法,對(duì)于處理當(dāng)代中國(guó)與其他國(guó)家的關(guān)系也有很好的借鑒意義,特別是在民間外交、公共外交的層面若輔以文化外交,應(yīng)能收到更大成效。當(dāng)今世界,國(guó)家間的文化交流與傳播達(dá)到前所未有的高度,中國(guó)已經(jīng)從世界的邊緣走向中心,綜合國(guó)力與國(guó)際影響力穩(wěn)步提高。因此,國(guó)家應(yīng)當(dāng)利用好文化外交這一具有“和平性”或柔性特點(diǎn)的外交形式,在和平自主的基礎(chǔ)上加強(qiáng)同其他國(guó)家的文化交往,增進(jìn)國(guó)家間的政治互信,進(jìn)而推動(dòng)中國(guó)與其他國(guó)家關(guān)系的持續(xù)穩(wěn)定發(fā)展。當(dāng)前,我國(guó)實(shí)施的“一帶一路”國(guó)家戰(zhàn)略,推動(dòng)與周邊國(guó)家建立命運(yùn)共同體,也可以說(shuō)是對(duì)“文化外交”的極好詮釋。通過(guò)充分利用古代“絲綢之路”的歷史文化情結(jié),可以增進(jìn)中國(guó)與“絲路”沿線國(guó)家地區(qū)和周邊國(guó)家人民的相互理解和情感,為現(xiàn)代化建設(shè)和民族復(fù)興營(yíng)造更為有力的外部環(huán)境。
[1] 李文希.清末“文化外交”第一人[J].北京觀察,2014(3):78-79.
[2] 伊原澤周.從“筆談外交”到“以史為鑒”——中日近代關(guān)系史探研[M].北京:中華書(shū)局,2003:60.
[3] 黎庶昌.黎星使宴集合編補(bǔ)遺[M].孫點(diǎn),編次.黃萬(wàn)機(jī),點(diǎn)校.貴陽(yáng):貴州人民出版社,2001:117.
[4] 朱良津.古黔墨韻[M].貴陽(yáng):貴州人民出版社,2013:210.
[5] 凌惕安.清代貴州名賢像傳(第一集)[M].上海:商務(wù)印書(shū)館,1946.
[6] 趙爾巽.清史稿[M].北京:中華書(shū)局,1977.
[7] 新纂云南通志:第183卷[M].江燕,文明元,王玨,點(diǎn)校.昆明:云南人民出版社,2007:109.
[8] 鄭珍.巢經(jīng)巢文集校注[M].黃萬(wàn)機(jī),黃江玲,校注.北京:中央民族大學(xué)出版社,2013:1.
[9] 中國(guó)人民政治協(xié)商會(huì)議遵義市委員會(huì)文史資料委員會(huì)編.遵義文史資料第30輯(鄭莫黎專輯)[M].遵義:遵義文史資料編輯部出版,1997:66.
[10] 黎庶昌.拙尊園叢稿[M]//沈云龍.近代中國(guó)史料叢刊(第八輯).臺(tái)北:文海出版社印行,1967.
[11] 李鼎芳.曾國(guó)藩及其幕府人物[M].長(zhǎng)沙:岳麓書(shū)社,1985.
[12] 曾國(guó)藩.曾國(guó)藩全集[M].長(zhǎng)沙:岳麓書(shū)社,2011.
[13] 曾國(guó)藩.曾國(guó)藩日記(下)[M].北京:九州出版社,2014.
[14] 黎庶昌.曾國(guó)藩年譜[M].長(zhǎng)沙:岳麓書(shū)社,1986:255.
[15] 管佩韋.我國(guó)之前輩外交家——黎庶昌別錄[J].讀書(shū)通訊,1947(137):9-11.
[16] 鐘叔河.從東方到西方——走向世界叢書(shū)敘論集[M].長(zhǎng)沙:岳麓書(shū)社,2002:376.
[17] 黎庶昌.西洋雜志[M].王繼紅,校注.北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2007.
[18] 王曉秋.近代中日文化交流史[M].北京:中華書(shū)局,2000:257.
[19] 黎庶昌.古逸叢書(shū)[M].貴陽(yáng):貴州人民出版社,2002:1.
[20] 黎庶昌.黎星使宴集合編[M].孫點(diǎn),編次.黃萬(wàn)機(jī),點(diǎn)校.貴陽(yáng):貴州人民出版社,1992.
[21] 馮楠.貴州通志(人物志)[M].貴陽(yáng):貴州人民出版社,2001:182.
[22] 梁?jiǎn)⒊铠櫿聜鱗M].長(zhǎng)沙:湖南人民出版社,2013:190.
On Li Shuchang’s Cultural Diplomacy and Its Contemporary Values
QI Wenchuang
Li Shuchang was honored as“the first person to open his eyes to the world in Guizhou”. During his trip to Western Europe and Japan, he gradually created a unique style of cultural diplomacy. The formation of its cultural diplomacy is not accomplished overnight, but a process from embryonic form to gradual maturity. Before he went abroad, he had a profound family background. The words and deeds of Zeng Guofan, a master of neo-confucianism, were the important cultural foundation for Li’s cultural diplomacy. The Western Europe period is the embryonic period of Li Shuchang’s cultural diplomacy and finally achieved its maturity in his Japan diplomatic period. His cultural diplomacy still has reference significance for China’s handling of relations with other countries.
Li Shuchang; Zeng Guofan;; Cultural diplomacy
戚文闖(1989—),男,河南開(kāi)封人,南京師范大學(xué)博士研究生,主要研究中國(guó)近現(xiàn)代史。
K252
A
1009-8135(2018)06-0112-08
(責(zé)任編輯:李虎)