周玉波
(浙江醫(yī)藥高等專科學(xué)校 藥學(xué)院,浙江 寧波 315000)
藥學(xué)專業(yè)英語(yǔ)是高等醫(yī)藥院校藥學(xué)專業(yè)開(kāi)設(shè)的一門專業(yè)課程,其學(xué)習(xí)目的是鞏固學(xué)生的公共英語(yǔ)知識(shí)、擴(kuò)充藥學(xué)專業(yè)知識(shí),提高學(xué)生對(duì)藥學(xué)相關(guān)外文文獻(xiàn)的閱讀和查閱能力。在藥學(xué)專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)中,每節(jié)課教學(xué)內(nèi)容量大,除公共英語(yǔ)中的單詞和常見(jiàn)句式外,還涉及了許多專業(yè)詞匯和知識(shí)。因此,多數(shù)英語(yǔ)基礎(chǔ)薄弱的學(xué)生對(duì)藥學(xué)專業(yè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)感到非常困難,影響整體教學(xué)效果[1]。說(shuō)課是教師向同行或教研人員就教學(xué)過(guò)程中的設(shè)想、方法和觀點(diǎn)等進(jìn)行說(shuō)明的一種教學(xué)研究活動(dòng),重在說(shuō)對(duì)課程的理解和把握能力,可達(dá)到互相交流、共同提高的目的[2],說(shuō)課對(duì)于教師專業(yè)知識(shí)、教學(xué)方法和水平的提升及教學(xué)改革具有重要意義[3-4]。本文以說(shuō)課的形式闡述藥學(xué)專業(yè)英語(yǔ)中藥物分析內(nèi)容的教學(xué)設(shè)計(jì)方案,從教材分析、教學(xué)方法、教學(xué)過(guò)程和教學(xué)反思這幾個(gè)方面進(jìn)行介紹,為提高教師的自身素質(zhì)、教學(xué)能力和課堂教學(xué)質(zhì)量做好準(zhǔn)備。
藥學(xué)學(xué)科面很廣,專業(yè)英語(yǔ)詞匯涉及化學(xué)、藥理學(xué)、藥劑學(xué)、藥物分析學(xué)、藥物化學(xué)等,而藥物分析學(xué),作為藥學(xué)中的一門主要的分支學(xué)科,對(duì)其專業(yè)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)尤為重要,它對(duì)于閱讀國(guó)內(nèi)外藥物分析學(xué)相關(guān)的專業(yè)文獻(xiàn)并從中吸收或了解國(guó)內(nèi)外先進(jìn)技術(shù)的發(fā)展具有十分重要的意義。因此,藥物分析學(xué)專業(yè)英語(yǔ)是藥學(xué)專業(yè)教學(xué)中不可缺少的一部分。
藥學(xué)專業(yè)的學(xué)生在學(xué)習(xí)藥學(xué)專業(yè)英語(yǔ)之前,已有大學(xué)英語(yǔ)以及大量專業(yè)知識(shí)的基礎(chǔ),但是大部分學(xué)生對(duì)專業(yè)英語(yǔ)的興趣普遍不高,很多學(xué)生只是為了應(yīng)付考試,究其原因大部分學(xué)生面對(duì)枯燥冗長(zhǎng)的專業(yè)詞匯和藥學(xué)文獻(xiàn),會(huì)覺(jué)得枯燥無(wú)味,學(xué)習(xí)的積極性較差。針對(duì)這一現(xiàn)狀,希望通過(guò)適當(dāng)?shù)慕虒W(xué)方法和教學(xué)手段,讓學(xué)生領(lǐng)會(huì)這門課的學(xué)習(xí)方法,引導(dǎo)學(xué)生積極主動(dòng)地學(xué)習(xí),從而提升閱讀專業(yè)英語(yǔ)材料的能力,為其以后的學(xué)習(xí)、工作奠定良好的基礎(chǔ)。
知識(shí)目標(biāo):掌握必要的藥物分析學(xué)詞匯,擴(kuò)展學(xué)生的詞匯量,了解文獻(xiàn)的寫作特點(diǎn)和格式。技能目標(biāo):提高學(xué)生借助辭典和其他工具書籍,閱讀藥物分析學(xué)專業(yè)英語(yǔ)材料的能力。素質(zhì)目標(biāo):為專業(yè)內(nèi)容的語(yǔ)言交流(口語(yǔ)和寫作)打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
學(xué)生在學(xué)習(xí)專業(yè)英語(yǔ)之前已有大學(xué)英語(yǔ)以及大量專業(yè)知識(shí)的基礎(chǔ),因此,教學(xué)的重點(diǎn)不再是對(duì)于文章的語(yǔ)法分析,而詞匯教學(xué),對(duì)文章理解和翻譯的語(yǔ)篇教學(xué)才是課堂教學(xué)的重點(diǎn)。難點(diǎn):專業(yè)詞匯長(zhǎng)、枯燥、難記憶,文章中長(zhǎng)句多,使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)多,并且層次復(fù)雜,經(jīng)常是含有多個(gè)從句,甚至有時(shí)詞性會(huì)發(fā)生改變。
教學(xué)方式主要是以老師授課為主,同時(shí)結(jié)合課堂提問(wèn)。在教學(xué)中首先向?qū)W生簡(jiǎn)單介紹藥物分析學(xué)這門課程,然后以藥物分析課程內(nèi)容的特性為主,加強(qiáng)對(duì)這門學(xué)科中涉及的一些專業(yè)詞匯的記憶掌握,以及對(duì)相關(guān)文章中長(zhǎng)句的分析理解,把握文章總體內(nèi)容,逐漸擴(kuò)展專業(yè)知識(shí)英語(yǔ)語(yǔ)言,從而達(dá)到培養(yǎng)學(xué)生進(jìn)行專業(yè)閱讀和翻譯的能力。
詞匯是英語(yǔ)最基本的要素,掌握專業(yè)詞匯是學(xué)習(xí)專業(yè)英語(yǔ)的基礎(chǔ),但是專業(yè)詞匯的特點(diǎn)比較長(zhǎng)、單調(diào)、難記憶,因此我們從詞匯的構(gòu)成來(lái)解釋。
2.1.1 構(gòu)詞的規(guī)律性
講授詞匯時(shí)應(yīng)重點(diǎn)講授構(gòu)詞規(guī)律,以幫助學(xué)生更好地掌握詞匯。如:-metry表示方法的后綴,列舉spectrometry(光譜測(cè)定法),potentiometry(電位測(cè)定法、電勢(shì)分析法)等詞匯;electro-表示電、電子的前綴,列舉electrophoresis(電泳),electrospray(電子噴霧法);di-表示二的前綴,列舉dihydro(二氫)、dioxide (二氧化物)、diphenyl (二苯基)等詞匯。
舉了幾個(gè)例子后,可以在課堂上提問(wèn),要求學(xué)生從已學(xué)過(guò)的詞匯中列舉幾個(gè),找到其構(gòu)詞規(guī)律,發(fā)揮學(xué)生的主體作用。
2.1.2 衍生詞
一般說(shuō)來(lái),較復(fù)雜的英語(yǔ)的詞匯大多通過(guò)加詞綴、派生和復(fù)合等手段衍生的,可以應(yīng)用一個(gè)詞干演變出許多個(gè)詞來(lái)。如:pharmacy 藥學(xué),藥店→pharmaceutical 藥學(xué)的,藥劑的→pharmaceutics 制藥學(xué),制劑學(xué)→biopharmaceutics 生物制藥學(xué)等等。通過(guò)這樣分析學(xué)習(xí),就使學(xué)生對(duì)詞匯的記憶更輕松、容易,極大地激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,調(diào)動(dòng)他們學(xué)習(xí)藥學(xué)英語(yǔ)的熱情和積極性。
2.1.3 一詞多義
注意一詞多譯及其在特定情景下的專業(yè)含義;如:error,誤差;precision,精密度;preparation,藥物制劑、劑型等。
2.1.4 專業(yè)術(shù)語(yǔ)
要求學(xué)生掌握一些專業(yè)術(shù)語(yǔ)和相關(guān)的標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范的表達(dá)方式,如SFDA(國(guó)家食品藥品監(jiān)督管理局),USP(美國(guó)藥典),GMP(良好藥品生產(chǎn)規(guī)范)等,這些對(duì)于從事醫(yī)藥行業(yè)工作來(lái)說(shuō)是很重要的。
2.2.1 選文章
在實(shí)際教學(xué)中,由于學(xué)時(shí)有限,為了使學(xué)生對(duì)教材中的文章有更系統(tǒng)的學(xué)習(xí),本課程的教學(xué)盡量選擇使用性強(qiáng)、難度相當(dāng)?shù)奈恼拢热纭癟he introduction of HPLC”(高效液相色譜法簡(jiǎn)介)這篇文章,因?yàn)镠PLC在藥物分析中是屬于一種常用的分析方法。
2.2.2 背景知識(shí)
在講具體翻譯之前,先讓學(xué)生了解相關(guān)背景知識(shí),比如,高效液相色譜法是學(xué)生非常熟悉的一種分析方法,在這里可以和學(xué)生一起簡(jiǎn)單地回顧:高效液相色譜法是藥品含量測(cè)定最常用的分析方法,它的系統(tǒng)高壓輸液系統(tǒng)、進(jìn)樣系統(tǒng)、色譜柱、檢測(cè)器四部分組成,具有分離效能高、選擇性好、靈敏度高、分析速度快、適用范圍廣、色譜柱可反復(fù)使用等特點(diǎn)。通過(guò)回顧使學(xué)生易于理解文章的內(nèi)容及相關(guān)專業(yè)術(shù)語(yǔ)的翻譯。
2.2.3 閱讀及翻譯
雖然學(xué)生掌握了一定數(shù)量的專業(yè)英語(yǔ)詞匯,但是如果缺乏對(duì)句子結(jié)構(gòu)的分析能力,還是無(wú)法正確理解文章的含義,專業(yè)英語(yǔ)文章長(zhǎng)句多,層次復(fù)雜,因此不能簡(jiǎn)單的將長(zhǎng)句翻譯成漢語(yǔ),首先應(yīng)分析句子的結(jié)構(gòu),通??梢圆扇∫韵虏襟E和方法:
(1)尋找標(biāo)點(diǎn)符號(hào),判斷句子的基本結(jié)構(gòu)。有的句子看起來(lái)比較長(zhǎng),學(xué)生往往沒(méi)有信心閱讀下去,但實(shí)際上結(jié)構(gòu)很簡(jiǎn)單。
(2)找出主句和從句。一般都會(huì)出現(xiàn)一些標(biāo)志性的引導(dǎo)詞如:that,which,when,where,if,in that等。
(3)分別找出主句和從句中主語(yǔ)和謂語(yǔ)。
(4)找出短語(yǔ)。包括分詞短語(yǔ)、不定式短語(yǔ)、介賓短語(yǔ)。
(5)注意連接詞和一些英語(yǔ)中的固定搭配。
分析長(zhǎng)句后,由學(xué)生進(jìn)行朗讀和翻譯,最后再對(duì)翻譯過(guò)程做出說(shuō)明和解釋,幫助學(xué)生掌握要領(lǐng),進(jìn)而讓學(xué)生掌握自己閱讀的能力。
挑選一篇藥物分析的相關(guān)英文文獻(xiàn),要求學(xué)生借助辭典和其他工具書籍,對(duì)文獻(xiàn)的題目和摘要部分內(nèi)容進(jìn)行翻譯。
在整個(gè)教學(xué)過(guò)程中,必須使學(xué)生認(rèn)識(shí)到自己的主體作用。專業(yè)英語(yǔ)的教學(xué)不僅僅依靠課堂的45min,也要充分調(diào)動(dòng)學(xué)生課前和課后學(xué)習(xí)的積極性。
在每次課堂結(jié)束后,公布下次上課內(nèi)容,要求學(xué)生提前做好下次課的課前預(yù)習(xí)工作。
在課堂上,學(xué)生首先通過(guò)閱讀,簡(jiǎn)單理解所學(xué)內(nèi)容,然后老師以提問(wèn)的方式,了解學(xué)生的理解情況,再進(jìn)行相應(yīng)的講解,這樣有助于提高學(xué)生的學(xué)習(xí)主動(dòng)性。另外,老師采取課堂練習(xí)和測(cè)試的方法,使學(xué)生運(yùn)用最基本的學(xué)習(xí)方法,掌握知識(shí)點(diǎn)。
要求學(xué)生在課后自行選擇一篇來(lái)自于書本、報(bào)刊、雜志等藥物分析專業(yè)相關(guān)的文章進(jìn)行翻譯。這樣即鍛煉了學(xué)生的閱讀和翻譯能力,同時(shí)也調(diào)動(dòng)了學(xué)生學(xué)習(xí)專業(yè)英語(yǔ)的積極性和自主性。
筆者在領(lǐng)悟教材的基礎(chǔ)上,結(jié)合學(xué)生的具體學(xué)情,設(shè)計(jì)了相應(yīng)的教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法與學(xué)習(xí)方法,通過(guò)啟發(fā)式問(wèn)題與學(xué)生進(jìn)行互動(dòng),激發(fā)了學(xué)生的學(xué)習(xí)主動(dòng)性和積極性,學(xué)生更好地掌握各知識(shí)點(diǎn)的同時(shí),培養(yǎng)了他們的獨(dú)立思考的學(xué)習(xí)能力,達(dá)到了預(yù)期的教學(xué)目標(biāo)。
[1]田有平.發(fā)揮教育技術(shù)優(yōu)勢(shì)探索醫(yī)學(xué)專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)模式[J].中國(guó)醫(yī)學(xué)教育技術(shù),2011,25(3):299-302.
[2]蔣鶴生,計(jì)惠民.教師說(shuō)課的意義及主要內(nèi)容[J]. 白求恩軍醫(yī)學(xué)院學(xué)報(bào),2011,9(1): 60-61.
[3]張立明,陳 靖,付雪艷,等.開(kāi)展說(shuō)課活動(dòng)提高教師水平[J].藥學(xué)教育,2010,26(4): 49-50.
[4]周 洪.高校青年教師說(shuō)課評(píng)價(jià)體系的構(gòu)建[J].成都工業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),2015,18(3): 107.