王紹芬
(長(zhǎng)治職業(yè)技術(shù)學(xué)院,山西 長(zhǎng)治 046000)
諧音是在讀音相似或相近的情況下代替本字,從而使語(yǔ)義發(fā)生變化,以產(chǎn)生特殊的表達(dá)效果。在漢語(yǔ)中,諧音的表現(xiàn)方法更加豐富多彩,這種諧音的表達(dá)方式不但委婉含蓄,且生動(dòng)有趣,很能體現(xiàn)漢文化的特色。薩丕爾(美國(guó)著名語(yǔ)言學(xué)家)在《語(yǔ)言論》中強(qiáng)調(diào):“每一種語(yǔ)言本身都是一種集體的表達(dá)藝術(shù),其中隱藏著一些審美的因素——語(yǔ)音的、節(jié)奏的、象征的、形態(tài)的——是不能和任何別的語(yǔ)言全部共有的?!敝C音作為漢語(yǔ)的一種重要語(yǔ)言手段,不但是一種語(yǔ)言現(xiàn)象,更蘊(yùn)含著重要的文化內(nèi)涵,這種文化內(nèi)涵,體現(xiàn)在由諧音所創(chuàng)造的社會(huì)習(xí)俗、禮儀風(fēng)尚、飲食住行之中。[1]
在人類(lèi)演化過(guò)程中,慢慢會(huì)形成某些信仰或者習(xí)俗,而禁忌就是這類(lèi)信仰或習(xí)俗的一個(gè)重要方面,這些禁忌使人們有意識(shí)或無(wú)意識(shí)的把其作為約束自己的心跳或準(zhǔn)則,對(duì)人們的日常生活有著潛移默化的影響。[2]這種影響,在《說(shuō)文解字》中也可找到相應(yīng)的例證?!墩f(shuō)文》:“月襄,益州鄙言人盛,諱其肥,謂之月襄。”在科學(xué)不發(fā)達(dá)的古代社會(huì),人們往往把生活中不如意的事歸咎于某事或某物,因而對(duì)這些事物采取回避乃至在言語(yǔ)交際中禁止提及。
稱(chēng)謂禁忌是封建宗法制度的產(chǎn)物?!蹲筠D(zhuǎn)》記載:“(桓公六年)周人以諱事神,名,終將諱之”,注曰:“周人以諱事神,明殷商無(wú)避諱之禮俗。以諱事神者,生時(shí)不諱,死然后諱之,《檀工下》所謂‘卒哭而諱’。故衛(wèi)襄公名惡,而其臣有石惡,君臣同名,不以為嫌”。這是目前為止能夠在查閱到的典籍資料中可以見(jiàn)到的最早關(guān)于避諱現(xiàn)象的記載。
《春王正月考》記載,在秦以前,把“一月”稱(chēng)為“正月”,在兩周時(shí)期,“正”讀為去聲,這是因?yàn)橹芡趸蛑T侯一般在此月處理政務(wù),所以稱(chēng)之為“政月”?!妒酚浰麟[》中,在《秦楚之際月表》的“端月”注中稱(chēng):“由于秦始皇正月在趙國(guó)出生,取名為“趙政(趙正)。”秦始皇作了秦王之后,為避諱,他的臣民便改“正月”為“端月”。
在清朝,諧音禁忌更是得到了空前加強(qiáng)。例如,在雍正年間,進(jìn)士徐駿因?yàn)閯?chuàng)作了“明月有請(qǐng)還顧我,清風(fēng)無(wú)意不留人”的詩(shī)句,便被統(tǒng)治者認(rèn)為他是“思念明代,無(wú)意本朝,出語(yǔ)詆毀,大逆不道”,最終惹來(lái)了殺身之禍。此外,清朝另一位文人徐述夔也因?yàn)槠湓?shī)“清風(fēng)不識(shí)字,何必亂翻書(shū)”惹惱當(dāng)政者,同樣遭遇不幸。
中國(guó)是一個(gè)傳統(tǒng)的農(nóng)業(yè)社會(huì),在科技極不發(fā)達(dá)的年代,大自然對(duì)他們來(lái)說(shuō)是神秘而又高深莫測(cè)的,而為了在生產(chǎn)生活中事事如意,這之中便不約而同地形成了許多隱性規(guī)則或者行業(yè)禁忌,并以約定俗成的方式施加影響于社會(huì)生活。
比如,對(duì)于養(yǎng)魚(yú)、撐船的人來(lái)說(shuō),他們就最忌諱說(shuō)“沉”“翻”“破”“散”等字眼。為避“翻”字諱,船上的“帆”稱(chēng)為“布”,而“船帆”即被稱(chēng)為“抹布”;鍋蓋因?yàn)槭欠鄣?,?duì)行船不利,所以船家管鍋蓋叫“捂氣”;在吃魚(yú)時(shí),更是忌諱將魚(yú)翻過(guò)來(lái)吃。明代陸容《菽園雜記》中記載:“民間俗諱,各處有之,而吳中為甚,如舟行諱住諱翻,以箸為‘快兒’,以幡布為‘抹布’,諱離散,以梨為‘園果’,傘為‘豎笠’?!?/p>
再如,古時(shí)江南一帶,蠶桑業(yè)十分發(fā)達(dá),蠶農(nóng)在長(zhǎng)期的生產(chǎn)勞動(dòng)過(guò)程中,不但積累了相當(dāng)豐富的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),也產(chǎn)生了大量的生產(chǎn)禁忌語(yǔ)。養(yǎng)蠶之人忌諱“伸”,因?yàn)轲B(yǎng)蠶人認(rèn)為蠶死掉時(shí)候的狀態(tài)是伸直的,所以不但“伸”字要避諱,就連與“伸”發(fā)音相同的字都要避諱。如他們把竹筍稱(chēng)之為蘿卜,因?yàn)樵趨莾z軟語(yǔ)中,竹筍的“筍”與“伸”字相同,不知其然者,肯定會(huì)一頭霧水。
中國(guó)是對(duì)飲食文化極其講究的國(guó)家,所以“吃”的諧音禁忌無(wú)時(shí)無(wú)刻不充斥在日常生活之中。在港澳、廣東等粵語(yǔ)區(qū),開(kāi)飯店者最為忌諱的是開(kāi)業(yè)當(dāng)天顧客點(diǎn)“炒飯”,因?yàn)椤俺础弊衷诨浾Z(yǔ)中的意思是解雇的意思,如“炒魷魚(yú)”。所以,第一單生意就聞“炒”聲,便被認(rèn)為不吉利。同樣,在川渝一帶,當(dāng)我們看望病人時(shí),也最忌諱送“梨”“鐘”或“手表”等物品,因?yàn)椤袄妗迸c“離”諧音,“鐘”“手表”與“送終”諧音,所以它們都被認(rèn)為不吉利。與此同時(shí),我國(guó)北部地區(qū)最忌“蛋”字,因?yàn)榇俗滞ǔS糜诹R人的語(yǔ)句中,比如“混蛋”“壞蛋”等。
人們習(xí)慣于趨吉避害,由此,與人們?nèi)粘I钭顬槊芮械臄?shù)字便成了人們首先挑剔的對(duì)象,在1到10中,人們往往看重“6、8、9”,因?yàn)檫@三個(gè)數(shù)字在漢語(yǔ)中諧音“順、發(fā)、久”,人們選電話號(hào)碼、選車(chē)牌號(hào)碼時(shí),這些諧音的數(shù)字便成為首選,而類(lèi)似“4”一類(lèi)的數(shù)字,由于諧音“死”所以長(zhǎng)時(shí)間不被人青睞,但由于在音樂(lè)中,4發(fā)“發(fā)”音,所以現(xiàn)在隨著人們文化水平的提高,“4”的選擇頻率也大為增加,有人稱(chēng)“4”為“暗發(fā)”,以區(qū)別于“8”。北京紫禁城里之所以有999間房子,是因?yàn)檫@些數(shù)字諧“久”音,意為牢固、持久,從而來(lái)象征統(tǒng)治階級(jí)的江山萬(wàn)代,而與此相反的,則是數(shù)字“4”的備受冷落,在漢語(yǔ)中,它的發(fā)音與“死”相似,故而人們避之唯恐不及。
馮驥才在其著名小說(shuō)《三寸金蓮》曾經(jīng)有過(guò)這樣的描寫(xiě),小姑娘香蓮出嫁前,奶奶送給她三雙小鞋,對(duì)她說(shuō):“待會(huì)兒你先把這雙紫面白底的鞋換上。紫和白,交‘百子’,趕明兒抱群胖小子”。這里,奶奶“多子多?!钡膫鹘y(tǒng)思想體現(xiàn)在“白”“紫”這兩種顏色中,形象而又生動(dòng),且表現(xiàn)了人們傳統(tǒng)思想中的美好祝愿。
因漢民族文化心理的一個(gè)重要方面是求吉,所以人們就利用某種既定事物或行為的詞語(yǔ),使其語(yǔ)音與表示心理需求的詞語(yǔ)同音。在粵語(yǔ)中,人們將“發(fā)財(cái)蠔”叫“發(fā)財(cái)好市”,粵語(yǔ)的“桔與”與“吉”同音,于是過(guò)年之前家家戶(hù)戶(hù)買(mǎi)回金桔。在閩南話中,“雞”音同“家”,故“吃雞”亦叫“發(fā)家”。北方人吃餃子稱(chēng)為吃“交子”,交子是中國(guó)最早的紙幣,代表金錢(qián)財(cái)富。[3]
在古代漢語(yǔ)體系中,90%以上為單音節(jié)詞,只是隨著中國(guó)語(yǔ)言的不斷豐富,多音節(jié)詞慢慢增多,在現(xiàn)代漢語(yǔ)中多以雙音節(jié)詞為主,但絕大多數(shù)單音節(jié)詞依舊有其自己的意義,而在另外的層面,由于漢字本身就是音、形、義的結(jié)合體,故而在漢語(yǔ)中也比較容易出現(xiàn)同音多義、近音同義的字,這不管是在豐富漢語(yǔ)自身的表達(dá),還是為諧音雙關(guān)的產(chǎn)生,都提供了強(qiáng)大的基礎(chǔ)。
從遠(yuǎn)古時(shí)期開(kāi)始,我們的先民便生活在大河流域,長(zhǎng)江與黃河并稱(chēng)為我們的母親河,由于我國(guó)勞動(dòng)人民在這種特殊的地理環(huán)境中生活,逐漸形成了整體關(guān)照世界的生活方式。這是一種重直覺(jué),崇尚觀物取象、立象得意的思維方式,這種思維方式也造就了人們對(duì)概念的掌握、理解從來(lái)都不是孤立的,而是由此及彼。這種認(rèn)識(shí)世界的方式反映到對(duì)語(yǔ)言上,就形成了由音索義的思維習(xí)慣。
中國(guó)人強(qiáng)調(diào)中庸,中庸之道是中華民族價(jià)值觀的根源所在。中庸的目的是為了達(dá)到和諧。在長(zhǎng)期的封建統(tǒng)治中,使得漢民族在發(fā)表言論、日常交談中都有所顧忌,而不能像西方人那樣暢所欲言,反倒是需要用一些諧音來(lái)涉及一些敏感話題和隱晦意義。這樣既能體現(xiàn)自身較高的文化修養(yǎng),又顧及了他人的感受,如在古詩(shī)詞中的以“柳”代“留”,以“藕”代“偶”等,體現(xiàn)了追求和諧的特點(diǎn)。愛(ài)情在古代是極為避諱的話題,但依情而發(fā),而取其諧音,不使其過(guò)分露骨,則為中庸之節(jié)。另外,在中國(guó)傳統(tǒng)的家庭觀念和家庭生活模式下,長(zhǎng)幼有序,尊卑有別,幾代人在一起如果語(yǔ)言太過(guò)直白和尖銳,便很難處理好其中的關(guān)系。如果巧用諧音,既詼諧幽默,又能避免正面交鋒,維和了雙方的關(guān)系。比如,《紅樓夢(mèng)》中王熙鳳這樣說(shuō)道:“我又不會(huì)作什么濕的干的,要我吃東西去不成?”他便是將“詩(shī)”諧音為作“濕的干的”,插科打諢,盡顯風(fēng)趣。
通過(guò)以上分析不難發(fā)現(xiàn),諧音雙關(guān)在生產(chǎn)生活中的大量應(yīng)用,不但體現(xiàn)了漢民族趨利避害的文化習(xí)慣,更體現(xiàn)了他們含蓄、內(nèi)斂的中庸之道,它是研究一個(gè)民族價(jià)值取向的重要軌跡,因此,必須對(duì)其加以重視。
[1]夏莉.漢語(yǔ)諧音的運(yùn)用及其文化心理意義[J].衡陽(yáng)師范學(xué)院學(xué)報(bào),2003,(4):95-97.
[2]張莎莎.論漢語(yǔ)諧音現(xiàn)象下的文化心理[J].吉林省教育學(xué)院學(xué)報(bào),2013,(5):118-120.
[3]王希杰.漢語(yǔ)修辭學(xué)[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2004.195.