付悅
【摘要】近年來,隨著我國航空事業(yè)的迅猛發(fā)展,航空業(yè)對具備外語能力的人才的需求也越來越迫切,培養(yǎng)高素質(zhì)的空中乘務(wù)專業(yè)雙語人才,是我國高職空乘專業(yè)與國際接軌和教學(xué)改革發(fā)展的必要趨勢。本文主要從雙語教學(xué)的必要性、教學(xué)目標(biāo)和教學(xué)現(xiàn)狀和改革建議等方面探討高職空中乘務(wù)專業(yè)基礎(chǔ)課雙語教學(xué)模式,并結(jié)合教學(xué)實(shí)踐提出自己的意見和建議。
【關(guān)鍵詞】高職 空乘專業(yè) 雙語教學(xué)
一、高職空中乘務(wù)專業(yè)開展雙語教學(xué)的必要性
雙語教育作為教育科學(xué)研究的一大熱點(diǎn),在長期實(shí)施雙語教育的過程中積累了較為豐富的經(jīng)驗(yàn),是素質(zhì)教育培養(yǎng)的重要途徑,也是培養(yǎng)具有國際競爭力人才的必然要求。雙語教學(xué)模式為高職空中乘務(wù)專業(yè)的教學(xué)模式的改革與創(chuàng)新,以及同國際先進(jìn)教學(xué)模式接軌提供了良好的平臺;為培養(yǎng)具備國際合作與溝通能力的學(xué)生提供了必要的條件,具有獨(dú)特的意義和價(jià)值。
二、高職空中乘務(wù)專業(yè)雙語教學(xué)目標(biāo)與指導(dǎo)思想
高職空中乘務(wù)專業(yè)的雙語教學(xué)通常是選用英文版教材對學(xué)生進(jìn)行基礎(chǔ)課的雙語教學(xué)。雙語教學(xué)的目標(biāo)是通過英語這一語言工具來教授空中乘務(wù)基礎(chǔ)課的專業(yè)知識。對教師而言,是通過英語傳授基礎(chǔ)課知識,對學(xué)生而言,是通過英語學(xué)習(xí)空乘基礎(chǔ)課的知識。旨在通過雙語教學(xué),提升高職空乘專業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣,提高學(xué)生的專業(yè)學(xué)習(xí)水平,加強(qiáng)學(xué)生的英語應(yīng)用能力,使傳統(tǒng)英語課和空乘基礎(chǔ)課上被動(dòng)或單一地語言和專業(yè)知識的輸出,變成主動(dòng)地應(yīng)用英語,通過雙語課堂上英語習(xí)慣用語的使用,空乘專業(yè)詞匯的輸入,師生或同學(xué)間的英語交流,課上和課下英語資料的拓展,逐步提升高職空乘專業(yè)學(xué)生的英語交流能力,為培養(yǎng)具備國際競爭力的空乘人才打下良好基礎(chǔ)。
三、高職空中乘務(wù)專業(yè)基礎(chǔ)課雙語教學(xué)現(xiàn)狀
在高職空中乘務(wù)專業(yè)基礎(chǔ)課上實(shí)行雙語教學(xué),與其他專業(yè)課程的最大區(qū)別在于課程語言媒介的變更和課堂雙語的切換使用。語言是高職空中乘務(wù)專業(yè)課堂教學(xué)的核心要素,是教學(xué)內(nèi)容傳授、師生互動(dòng)的主要媒介。對于任課教師而言,理解原版英文教材沒有難度,但用淺顯易懂的英語授課,組織課堂教學(xué),難度就增加不少。同樣,對于英語語言基礎(chǔ)較為薄弱的空乘專業(yè)的學(xué)生而言,既要理解專業(yè)知識,又要掌握專業(yè)英語詞匯,運(yùn)用英語表達(dá)自己,解決專業(yè)問題,無形中增加了學(xué)習(xí)難度和壓力,思想表達(dá)的流暢度和游刃性受到限制,準(zhǔn)確度也大打折扣。
高職空乘專業(yè)基礎(chǔ)課開設(shè)雙語模式教學(xué)的初期,學(xué)生對用英語上專業(yè)課既有一種新鮮感,又有一種擔(dān)心,害怕自己能否完全聽懂老師的英文授課,是否能跟上課程進(jìn)度。對于空乘學(xué)生而言,大都只有三級英語的水平,聽說讀寫能力相對較弱,如何聽懂,掌握空乘專業(yè)基礎(chǔ)課的英文講解是他們迫切需要解決的問題。
調(diào)查顯示,高職空乘專業(yè)學(xué)生的英語語言表達(dá)能力對其的課堂表現(xiàn)影響較大。在雙語教學(xué)的課堂上,在用中文表述自己時(shí)表現(xiàn)的比較自信,但用英語表達(dá)時(shí),很多學(xué)生表現(xiàn)比較被動(dòng),不能完全表達(dá)自己的想法,容易產(chǎn)生畏難情緒。如果學(xué)生長期不能很好的表達(dá)自己的想法,或者因?yàn)榈貌坏嚼蠋煹墓膭?lì)和認(rèn)可,就在課堂上更加不會(huì)主動(dòng)地表達(dá)自己的觀點(diǎn),也害怕老師提問自己。因此,語言表達(dá)能力相對弱的同學(xué)比表達(dá)能力強(qiáng)的同學(xué)在課堂上的表現(xiàn)更加被動(dòng)、消極,這勢必會(huì)影響學(xué)生的課堂學(xué)習(xí)效果和課堂教學(xué)質(zhì)量。
這就要求任課老師在每次上課之前,仔細(xì)查閱相關(guān)背景知識,豐富上課內(nèi)容,擴(kuò)大課堂信息量。不斷認(rèn)真鉆研教材,探索教學(xué)方法,以改進(jìn)課堂教學(xué)模式,深入淺出的講述課程內(nèi)容,提高課堂教學(xué)效率。日常教學(xué)中要求學(xué)生換用句型,將特定語句進(jìn)行描述,以此來增加學(xué)生口語表達(dá)的機(jī)會(huì),一個(gè)單元的基礎(chǔ)課教學(xué)結(jié)束時(shí),師生進(jìn)行口頭對答,以鞏固本單元所學(xué)內(nèi)容。
四、高職空中乘務(wù)專業(yè)基礎(chǔ)課雙語教學(xué)改革建議
為了減輕高職空中乘務(wù)專業(yè)學(xué)生的壓力,消除他們的畏難情緒,任課老師可以先采取以漢語為主、適當(dāng)運(yùn)用英語講授的方式開展課堂教學(xué),先讓學(xué)生對基礎(chǔ)課知識有所了解,再用英文進(jìn)行講解,讓學(xué)生逐步適應(yīng)雙語課堂,以增加學(xué)生的自信心。雖然空乘專業(yè)基礎(chǔ)課進(jìn)行雙語教學(xué)的初級階段是以漢語講課為主,但是學(xué)生學(xué)習(xí)的主要工具——教材是英文版的,課件,板書等信息也是英語版的,學(xué)生通過視聽兩種渠道分別接收兩種語言信息,下意識地通過語碼轉(zhuǎn)換理解專業(yè)知識。這種教學(xué)模式的特點(diǎn)是適時(shí)、適量、點(diǎn)滴式地將英語滲透到學(xué)生的學(xué)習(xí)和生活中。這種積累式的輸入模式可以是高職空乘專業(yè)的專業(yè)英語詞匯、短語,也可以是飛行途中,機(jī)場等地方使用頻率非常高的核心詞匯和句子。任課教師可以根據(jù)基礎(chǔ)課的主題內(nèi)容和學(xué)生的接受能力變換雙語課堂的教學(xué)語言。這種導(dǎo)入,漸進(jìn)式的授課方式可以逐步培養(yǎng)學(xué)生用雙語學(xué)習(xí)的習(xí)慣和用雙語思考的能力,增強(qiáng)學(xué)生自信,使他們逐步學(xué)會(huì)根據(jù)語境需要自由切換語言,可以有效地將學(xué)生領(lǐng)入雙語學(xué)習(xí)的門檻,使他們盡快接受并適應(yīng)基礎(chǔ)課雙語教學(xué)方式。
五、結(jié)語
高職空中乘務(wù)專業(yè)需要培養(yǎng)高素質(zhì)的人才,尤其是適應(yīng)全球航空業(yè)發(fā)展的,既通曉空乘專業(yè)知識,又具備較強(qiáng)語言能力的復(fù)合型人才。這是高職空中乘務(wù)專業(yè)發(fā)展的必要趨勢。通過此項(xiàng)研究,探索發(fā)現(xiàn)高職空中乘務(wù)專業(yè)是否適合開展基礎(chǔ)課雙語教學(xué),以積累雙語教學(xué)實(shí)踐的經(jīng)驗(yàn)和方法,進(jìn)一步提升高職空乘專業(yè)教師的教學(xué)科研水平。
參考文獻(xiàn):
[1]梁承斌,王建瑞.雙語教學(xué)目標(biāo)與方法探討[J].石家莊經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào),2003,(12).endprint