• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    翻譯家方重的譯者行為批評分析

    2018-03-05 22:34:33周領(lǐng)順張思語
    外國語文 2018年4期

    周領(lǐng)順 張思語

    (1. 揚(yáng)州大學(xué) 翻譯行為研究中心,江蘇 揚(yáng)州 225127;2. 揚(yáng)州大學(xué) 外國語學(xué)院,江蘇 揚(yáng)州 225127)

    1研究背景

    在翻譯研究漫長的時(shí)期內(nèi),東西方翻譯研究的重點(diǎn)都集中于翻譯的性質(zhì)、翻譯的標(biāo)準(zhǔn)和翻譯的技巧等方面,而對翻譯的主體——譯者,則缺乏系統(tǒng)的、有深度的研究(穆雷 等,2003:12;周領(lǐng)順,2014:27)。20世紀(jì)70年代之后,西方翻譯研究開始出現(xiàn)重要轉(zhuǎn)向,研究對象和研究范圍都得到了拓展。隨著20世紀(jì)七八十年代描寫翻譯學(xué)的興起和文化研究取向的盛行,譯者的主體性逐漸得到重視。近年來,越來越多的翻譯家受到了關(guān)注,而蘇籍翻譯家方重便是其中杰出的一位(周領(lǐng)順 等,2014)。

    方重(1902—1991)是我國著名的文學(xué)翻譯家、外語教育家、中古英語專家和比較文學(xué)學(xué)者。他通曉希臘文、德文、法文、古英文、中古英文、古法文和俄文等語種,是20世紀(jì)翻譯領(lǐng)域和文學(xué)研究領(lǐng)域中一位具有國際影響力的學(xué)者。方重學(xué)貫中西,深知翻譯在中西方文化交流中的重要作用。20世紀(jì)30年代后期,方重開始了長達(dá)40余載的中西方文學(xué)作品翻譯實(shí)踐之路。1977年,美國學(xué)術(shù)學(xué)會主席、喬叟研究專家羅明斯基訪問中國期間,專程拜訪了這位七旬老人,稱他“為中西文化的交流,做出了卓越的貢獻(xiàn)”①。

    方重是我國喬叟譯介和研究領(lǐng)域的開拓者,翻譯喬叟作品歷經(jīng)30年,研究喬叟及其作品長達(dá)60年,并根據(jù)研究的新發(fā)展不斷修訂譯作。方重別開生面地采用散文翻譯,其譯文注重?cái)⑹碌乃囆g(shù)性,但遇到抒情的短詩,則照樣以詩歌的形式對應(yīng)之。他的譯文中規(guī)中矩,行文縝密清麗,從而造就了譯本樸實(shí)平淡、自然無飾的語言風(fēng)格和清澄深遠(yuǎn)的文學(xué)意境。《喬叟文集》于1979年再版,深受讀者喜愛,文中的倫敦方言、雙韻體以及諷刺和幽默被處理得恰到好處,讀起來朗朗上口(汪順來,2013)。其喬叟譯文,人物語言聲吻相合,惟妙惟肖(鄭清斌,2010),很好地體現(xiàn)了原作的精神風(fēng)貌。

    1944年方重在赴歐講學(xué)期間,開始向西方學(xué)術(shù)界廣泛介紹我國大詩人陶淵明的詩文。他翻譯陶淵明詩文45篇,并翻譯了一篇我國南朝梁代昭明太子蕭統(tǒng)所寫的《陶淵明傳》,后輯為一冊,冠以《陶淵明詩文選譯》(簡稱“《陶選》”)之名,分別在香港和上海出版。這部譯作以蕭統(tǒng)的《陶淵明傳》統(tǒng)領(lǐng)全書,共選詩文98篇,以《五柳先生傳》一文置于卷首,儼然是陶淵明的另一個(gè)簡要傳記,并附《歸去來辭》《閑情賦》和《桃花源記》三篇,基本概括了陶淵明的文學(xué)創(chuàng)作面貌。為了準(zhǔn)確傳遞詩人的思想、情感和意志,方重的翻譯在詞匯、句式和修辭手法上對詩文作了靈活處理,向西方世界傳播了中華文化深層的精神實(shí)質(zhì)。

    目前,國內(nèi)對方重的研究主要有三類。第一類,對方重譯著的研究,如王瑤《讀方重的〈陶淵明詩文選譯〉》、曹航《論方重與喬叟》、孫紅梅《論方重先生在〈陶淵明詩文選譯〉中的翻譯特點(diǎn)》等;第二類,對方重學(xué)術(shù)成就的述評,如李維屏、曹航《方重學(xué)術(shù)成就評述——紀(jì)念方重先生誕生110周年》、謝天振《方重與中國比較文學(xué)》、文所《方重教授和他的教學(xué)科研成果》等;第三類,對方重為人治學(xué)的追憶,如其亞《謹(jǐn)嚴(yán)治學(xué)一生,桃李遍布天下——記方重教授》、鄭清斌《雖不能至,心向往之——上外建校60周年紀(jì)念方重先生座談會紀(jì)要》等,但尚未見到譯者行為批評視域中有關(guān)翻譯家方重的討論。

    周領(lǐng)順(2014:12)將翻譯研究視域分為“翻譯內(nèi)”和“翻譯外”兩個(gè)層次?!啊g內(nèi)’指的是翻譯內(nèi)部因素及其研究,主要關(guān)涉的是語碼轉(zhuǎn)換上的問題,因此也可以稱為‘語言內(nèi)’(intra-linguistic)?!g外’指的是翻譯外部因素及其研究,主要關(guān)涉的是社會上的問題,因此也可以稱為‘語言外’(extra-linguistic)?!本唧w而言,翻譯內(nèi)部因素涉及語言文字的轉(zhuǎn)換和意義的再現(xiàn)等翻譯本身的因素,包括微觀上的風(fēng)格、語氣、情態(tài)、詞彩、詞性、標(biāo)點(diǎn)、句法結(jié)構(gòu)、語篇、詞匯及其聯(lián)想意義、韻律和意象等從內(nèi)容到形式的再現(xiàn),以及策略和方法、翻譯標(biāo)準(zhǔn)、翻譯單位和意群的具體運(yùn)用等等,翻譯外部因素則是一些關(guān)涉翻譯活動之外的超出翻譯本身的因素,比如宏觀上有關(guān)翻譯史、翻譯性質(zhì)、翻譯標(biāo)準(zhǔn)、翻譯單位和意群的劃分、文本選擇、個(gè)人譯風(fēng)、接受人群和環(huán)境、翻譯效果、歷史和時(shí)代、審美以及個(gè)人和團(tuán)體目標(biāo)等因素。翻譯內(nèi)部的,指的是翻譯實(shí)踐本身的事,或者說針對的是翻譯實(shí)踐;翻譯外部的,指的是一切關(guān)涉翻譯活動的事,既關(guān)涉翻譯的外部條件,也關(guān)涉評價(jià)的角度。只有內(nèi)外考慮,才可能使翻譯批評盡可能做到全面、客觀和公正。因此,本文從翻譯內(nèi)和翻譯外兩個(gè)層次,論述譯者方重的譯內(nèi)行為和譯外行為。

    2翻譯外:方重的有關(guān)思想及其譯外行為

    2.1 翻譯目的

    方重明確提出,“搞翻譯,要有一個(gè)明確的目的——介紹世界上各國文化之精華,促進(jìn)各民族之間的文化交流……搞文學(xué)翻譯,說難也不難,主要應(yīng)有興趣和恒心……有興趣的,都是有希望的;而希望正是在于自己對翻譯所抱之正確目的?!?(方重,1983)

    早在20世紀(jì)40年代,方重便致力于陶詩英譯?!胺较壬詴氲揭烟諟Y明的詩文翻譯成英文,根據(jù)我所接觸到的材料,最直接的原因也許有兩個(gè):一是他在英美兩國訪學(xué)期間認(rèn)識了一批學(xué)者,他們對中國文化和文學(xué)確實(shí)懷有真誠的感情,并高度評價(jià)中國文學(xué)和文化在世界上的地位。”(謝天振,2005:59)他在英國劍橋大學(xué)三一學(xué)院擔(dān)任客座教授期間,有緣認(rèn)識了特里威廉兄弟(E . M. Trevelyan和R. C. Trevelyan),他們都對中國的詩歌饒有興趣,其中大特里威廉還曾與亞瑟·韋利合編了漢詩英譯的小集子FromtheChinese。在那里,他還結(jié)識了著名學(xué)者迪肯森(G. L. Dickinson)。迪肯森曾親自到訪中國,且刊行了一本《中國佬書信集》(LettersfromJohnChinaman)。“在這本書里,迪肯森沿用當(dāng)年哥爾斯密所著的《世界公民》的題材與方法,假借一名中國知識分子的語氣,義正詞嚴(yán)地指責(zé)英國在20世紀(jì)初伙同西方其他霸權(quán)主義者入侵我國的蠻橫行徑。方先生曾指出,迪肯森的這一正義的呼聲曾‘轟動一時(shí),扭轉(zhuǎn)了當(dāng)時(shí)西方思想界的一股逆流,抬高了中國數(shù)千年固有文化的巨大形象’?!?謝天振,2005:59)

    “方先生翻譯陶詩的另一個(gè)原因是,他從接觸到的英譯漢詩的材料中發(fā)現(xiàn),盡管這些漢學(xué)家、翻譯家對中國懷有非常友好的感情,但由于不同民族文化的隔閡,他們對漢詩的理解和表達(dá)存在著一些誤譯。”(謝天振,2005:59)與此同時(shí),他們對陶淵明在中國文學(xué)史上的地位,認(rèn)識也不夠充分。以亞瑟·韋利為例,他編選過一本《中國古詩一百七十首》(倫敦康斯特布爾出版有限公司,1918),在該書的序言里,他稱陶淵明為“中國最突出的一名隱士”,但“不是有所創(chuàng)見的一位思想家,不過由于他別有風(fēng)趣地反映了當(dāng)時(shí)的社會風(fēng)尚,因而不失其為一個(gè)偉大的詩人”云云。這樣的評價(jià)讓方先生深感遺憾,所以他要親自翻譯,為的是不讓我國古代這樣一位偉大詩人的“高風(fēng)亮節(jié)”“被世人忽視,或甚至曲解”(方重,1984:2)。

    2.2 選材

    翻譯的第一步是選材。原文的品位和價(jià)值的高下很大程度上影響著譯文的優(yōu)劣,許多翻譯家的譯作自問世以來,一直為人津津樂道,原因之一即是他們在選材上的過人之處。有人說:“通觀翻譯史”,在“選擇原書一層”上能做到像嚴(yán)復(fù)那樣“處處顧到”者“實(shí)未之見”(羅新璋,2009:150)。賀麟也評價(jià)道:“講嚴(yán)復(fù)的翻譯,最重要的就是他選擇原書的精審?!?羅新璋,2009:14)“甚至現(xiàn)在看看他的譯書書目,也可以推斷他是有計(jì)劃地介紹‘西方’救民濟(jì)世之道的種種學(xué)問的?!?陳原,1997:214)相較之下,同時(shí)期的“譯人”林紓卻因選材而引人詬病。在鄭振鐸看來,林琴南一生雖先后翻譯外國小說多達(dá)一百五十六種,但其中僅有六七十種是著名的,“其他的書卻都是第二三流的作品,可以不必譯的”(楊全紅,2007:69)。既是“不必譯”,“他的一大半的寶貴的勞力是被他們(懂外語的口述者)所虛耗了”(楊全紅,2007:69)。

    由此,不難看出廣大學(xué)者和譯者對選材的重視程度。在這方面,方重也不例外。翻譯哪些作品,要慎重選擇,切忌“揀到籃子里都是菜”(方重,1983)。他認(rèn)為,翻譯的目的是為了促進(jìn)文化交流,這體現(xiàn)在他的翻譯作品中,早年致力于喬叟的研究和翻譯,其后為教育之需編譯了一些教材,晚年出版了《陶選》和莎士比亞的《查理三世》……無不是斟酌再三的結(jié)晶。就《陶選》翻譯而言,也有方重對陶淵明心懷仰慕的因素。譯者在文化氛圍許可的情況下,會盡可能地選擇適合自己審美情趣的原作進(jìn)行翻譯,譯者總傾向于根據(jù)自己的行文風(fēng)格、氣質(zhì)風(fēng)度和美學(xué)傾向來選材。正如傅雷在《翻譯漫談》中所說的,“選材就如交友,有些文章不適合我,那就沒有必要翻譯;而有些在第一眼看到時(shí)就仿佛我的老朋友?!?羅新璋,2009:692-696)傅雷所說的話,正說明譯者和作者須有相同或相似的品位和興趣,方重希望有更多的讀者能像他一樣,真正地知陶、樂陶、愛陶。

    2.3 譯者素養(yǎng)

    在長期的翻譯實(shí)踐中,方重先生認(rèn)識到文學(xué)翻譯與文學(xué)研究的密切關(guān)系。他認(rèn)為“文學(xué)翻譯應(yīng)以研究為基礎(chǔ)”(方重,1983),在動手翻譯之前,必須對作者及其作品進(jìn)行深入的研究,挖掘作者的生平、時(shí)代背景、思想風(fēng)潮和當(dāng)時(shí)的文學(xué)傾向,從歷史的角度在宏觀和微觀上彌補(bǔ)譯者與作者的時(shí)空差距。好的詩人或小說家,其修養(yǎng)一定不凡。要譯好其作品,就應(yīng)努力使自己具備詩人或小說家所具有的理想和情感。當(dāng)然,修養(yǎng)也是因人而異,因時(shí)代而異的。翻譯喬叟作品時(shí)就要注意喬叟作為詩人在文學(xué)、哲學(xué)、宗教等方面的修養(yǎng),要注意14世紀(jì)英國的社會和文化背景。對詩人的性格、氣質(zhì)也要熟悉,只有這樣,才能捕捉詩的靈魂,步入詩人創(chuàng)造的意境中,用另一種文字再創(chuàng)造該意境。譯詩歌如此,譯小說也如此(方重,1983)。

    以譯詩為例。《無咎詩三百序》寫道:“詩者,感其況而述其心,發(fā)乎情而施乎藝也?!?參見https://baike.so.com/doc/7683306-7957401.html詩歌是世界上最古老、最基本的文學(xué)形式,是一種闡述心靈的文學(xué)體裁。詩人按照一定的音節(jié)、聲調(diào)和韻律的要求,用凝練的語言、充沛的情感以及豐富的意象,高度集中地表現(xiàn)社會生活和人類精神世界(王麗媛,2014:66)。“一個(gè)詩譯者的正確使命是應(yīng)該向詩人學(xué)習(xí),要虛心領(lǐng)會其理想、品格、風(fēng)貌、情操。要真正譯出一篇詩來,不能不懂得詩人的心靈修養(yǎng)……一位偉大的詩人就是一位偉大的‘詩國’的創(chuàng)造者。凡是世人推崇的這種‘創(chuàng)造者’,無不經(jīng)受過精神上和生活上的大磨煉,并有不朽的表達(dá)才能。他們所看到的天地是廣闊無垠的。他為人類開拓了豐富多彩的文藝園地,能做我們精神境界的引路人”(方重,1987:457),“譯者要做好不同民族和國家之間的文化交流事業(yè),必須先將詩人或思想家的歷史地位與生活背景搞清楚,然后認(rèn)真專研其著作,才能譯出好作品”(謝天振,2005:56-60)。

    方重在著手英譯陶詩之前,查閱了大量書籍,甚至收集了當(dāng)時(shí)國內(nèi)外幾乎所有的英譯版本。查明建教授認(rèn)為,方重的譯文之所以能夠真正抓住陶詩的靈魂,譯得境界全出,一方面與其精益求精,40年磨一劍,不斷修改,以臻完美的翻譯態(tài)度有關(guān);另一方面與其研究型翻譯理念有關(guān)。凡其所譯,必先研究,因此方重的譯本既是文學(xué)性強(qiáng)、與原著了無隔閡的文學(xué)譯本,也是學(xué)術(shù)研究譯本(鄭清斌,2010:151)。方重以研究為基礎(chǔ)的文學(xué)翻譯理念對后來的陶詩譯者產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。譚時(shí)霖的《陶淵明詩文英譯》(1992)、汪榕培和熊治祁的《陶淵明集》(2003)等,都是在反復(fù)研讀原著的基礎(chǔ)上,認(rèn)真考證,潛心領(lǐng)會詩人的理想、品格、風(fēng)范和情操,悉心體驗(yàn)詩人的心靈修養(yǎng),深入了解詩人的時(shí)代背景,知人論世,然后才得以在陶淵明詩文英譯的天地里馳騁的(黃中習(xí),2002)。

    2.4讀者意識

    方重(1983)認(rèn)為:“搞外國文學(xué)翻譯,還要對讀者負(fù)責(zé)……一篇譯作,不經(jīng)過反復(fù)的推敲……就不往外寄……今天譯一句,明天譯一段,邊譯邊學(xué),循序漸進(jìn),日積月累,必有好處?!?要對讀者負(fù)責(zé),首先體現(xiàn)在譯者對譯文質(zhì)量的把控上;要保證譯文的質(zhì)量,譯者應(yīng)首先不斷提高自身的翻譯能力,不可急于求成。方重以30年譯喬叟、40年譯陶詩的經(jīng)驗(yàn)告誡青年譯者,譯文出版前,應(yīng)經(jīng)過仔細(xì)推敲,方可交稿。其他像魯迅、梁實(shí)秋、錢鐘書、楊憲益、傅雷等20世紀(jì)中國的翻譯大師,之所以能譯出許多后人都無法超越的優(yōu)秀譯作,成為大師,除了與他們早年在國內(nèi)接受良好的母語文化教育和熏陶及后來留洋深造,切身感受并習(xí)得異國文化與語言的緣故之外,正是他們在實(shí)踐中積淀的翻譯技巧與能力,鑄就了他們在中國翻譯史上的豐功偉績。

    3 “翻譯內(nèi)”:《陶淵明詩文選譯》和方重的譯內(nèi)行為

    3.1普通詞匯的求真性處理

    方重自20世紀(jì)40年代起就致力于陶淵明詩作的翻譯,他在翻譯時(shí)力圖再現(xiàn)原詩原意。就詞匯而言,他使用了多種方法再現(xiàn)原字(詞)。比如在陶淵明有關(guān)“飲酒”的詩作中,他并未拘泥于“酒”(或者暗含的酒)的字面意思,而是選擇以多種形式呈現(xiàn)原詩的精神。例如《形影神》這組詩中的“愿君取吾言,得酒莫茍辭”句。韋利(Waley,1918: 73)譯為“I beg you listen to this advice —/ When you can get wine, be sure to drink it”,汪榕培和熊治祁(2003: 79)譯為“I hope you accept what I have to say/ And drink the wine they offer while you may”他們都保留了wine一詞?!缎斡吧瘛肥钦芾硇栽姼?,是詩人針對東晉末年佛、道、玄宣揚(yáng)的神不滅、求道升仙、放誕無為等觀點(diǎn)的駁斥。在《形贈影》中,作者借“形”之口極陳世人對死亡的恐懼:天地山川經(jīng)年不變,花草樹木兀自隨著自然繁榮凋敗。而人枉有靈性,一旦逝去便絕無可能歸來?!拔摇辈o成仙之術(shù),有朝一日終會死去。如此這般,不如得酒便喝,無須推脫。王瑤(1956:39)認(rèn)為,與wine相比,drink更側(cè)重指喝酒這一行為(the act of drinking alcoholic beverages or the act of swallowing)。方重(1984: 77)譯為“I wish you would take my words to heart,/ And drink, while offered, and say not ‘nay’”。方重譯本簡潔明了,毫不拖泥帶水?!缎斡吧瘛纷鞒扇旰?,陶淵明又寫下了《飲酒》組詩。此時(shí)政治動蕩,朝局混亂,正直的陶淵明絕不肯為社稷建功,因此這組詩雖是酒興之作,但時(shí)局之影、平生歷程、清操與卑微之分,綽然可見。在“其九”中有句:“且共歡此飲,吾駕不可回”。韋利(Waley,1918: 72)譯為“Let us drink and enjoy together the wine you have brought:/ For my course is set and cannot now be altered”,汪榕培和熊治祁(2003: 117)譯為“Let’s forget about it and have a drink,/ But I will never change my mind, I think”,而方重(1984: 103)則譯為“Let us now raise our cups and rejoice;/ Never shall my life’s course be altered”,“其九”寫的正是有田父勸說改道,陶淵明堅(jiān)定信念,再次表明自己隱耕山野的志向。末尾兩句“且共歡此飲,吾駕不可回”,是詩人借舉杯歡飲勸誡友人切勿再提勸仕一事的事。既是舉杯歡飲,raise the cups顯然比drink和have a drink更加具體、形象,雙方也因著舉杯會意了并未宣之于口的“切莫再提”。相較另外兩個(gè)譯本,方重譯本更簡潔、穩(wěn)重,也更加準(zhǔn)確,求取了原文的真意,還原了真實(shí)的語境。

    這種翻譯方法還體現(xiàn)在疊詞的翻譯上,如陶詩中頻繁出現(xiàn)的“依依”一詞。方重把“依依在耦耕”譯為“So tenderly my heart Clings still to the soil”(方重,1984: 7)、把“依依墟里煙”譯為“Where chimney smokes seem to waft in mid-air”(方重,1984: 41)、把“厲響思清遠(yuǎn),去來何依依”譯為“Are you straining your voice for the distant blue?/ Yet back and forth, how unwilling to depart!”(方重,1984: 87)等,他根據(jù)不同語境,靈活調(diào)整譯文。譯者用了三個(gè)不同的動詞描寫依依不舍,不肯散開,不愿離去的情景,就像一位高明的醫(yī)生,看了三個(gè)癥狀相同的病人,卻診斷出了不同的病情,并且對癥下藥,開出了不同的藥方一樣(許淵沖,1981)。

    3.2文化負(fù)載詞的務(wù)實(shí)性處理

    王佐良(1989:18-19)說:“翻譯者必須是一個(gè)真正意義的文化人,譯者一方面要深入了解外國文化,另一方面譯者還得深入了解自己民族的文化。不僅如此,他還要不斷地把兩種文化加以比較。他在尋找與原文相當(dāng)?shù)膶Φ仍~的過程中,就要做一番比較,因?yàn)檎嬲膶Φ葢?yīng)該是在各自文化里的含義、作用、范圍、情感色彩、影響等等都相當(dāng)。”在翻譯陶詩的過程中,其獨(dú)特風(fēng)格和深厚文化內(nèi)涵的再現(xiàn)同樣重要。例如:虛舟:the barge of Time、星紀(jì):(the stars are heading for)、神淵(the magic face of waters)、曲肱(pillowed on the benched arm)、華嵩:the sacred mountains。

    這些詞來自陶淵明所作《五月旦作和戴主簿》一詩。其中,“虛舟”出自《莊子》“列御寇”篇:“巧者勞而智者憂,無能者無所求,飽食而遨游,泛若不系之舟,虛而遨游者也”(田晉芳,2010:74),形容一種大智若愚、放任自流的人生態(tài)度,陶淵明借此嘲諷自己,竟在官場虛度了數(shù)年。方譯以“時(shí)間之舟”(the barge of Time)替換“虛舟”,并將詩句轉(zhuǎn)譯為松弛的船槳徒勞無功的揮舞,漫無目的地漂流在洪流之中。盡管譯文摒棄了原文的表象,卻更加形象而富有象征意義;“星紀(jì)”原為古代天文學(xué)、星相學(xué)的專門名詞,有的注釋者就據(jù)此考定了此詩的寫作年代(田晉芳,2010:74)。方譯省略了相關(guān)考證,將其譯為the stars(are heading for),即“星辰所指方向”,簡明通俗,巧妙契合了星辰運(yùn)轉(zhuǎn)與歲月流逝的關(guān)聯(lián),求得了與原文原意相當(dāng)?shù)墓δ??!吧駵Y”的翻譯也如此?!吧駵Y”歷來飽受爭議,它是否指代祭祀所用的水淵?有人干脆采用異文“神萍”,主張“萍”是“屏”的同音通借,指古代傳說中的雨師屏翳(田晉芳,2010:7)。方譯避開了這個(gè)困境,將“神淵”譯為“the magic face of waters”。方重的務(wù)實(shí)性處理,還體現(xiàn)在他把八首出現(xiàn)官職名稱的詩都代之以詩文的主題,從而放棄了原文的形式:

    和郭主簿(Life’s Simple Diet)、和胡西曹示顧賊草(Soul’s Desolation)、五月旦作和戴主簿(On the First Day of the Fifth Month)、和劉柴桑(My Cot in the West)、酬劉柴桑(Autumn Again)、贈羊長史(A Message)、酬丁柴桑(A Friend, a Friend)!

    怨詩楚調(diào)示龐主簿鄧治中:A Complaint

    “曲肱”出自《論語》“述兒”篇:“飯蔬食,飲水,曲肱而枕之,樂在其中矣?!?田晉芳,2010:7)它形象地表現(xiàn)出安貧樂道、守節(jié)固窮的精神,方譯此處采取了直譯,是求真性處理。而“華嵩”在漢語中自有崇高神圣之意,方重將其意譯為“圣山”(the sacred mountains),說明他是為了更好地務(wù)實(shí)于讀者而把它作為可讀性較高的文學(xué)語言來對待的。

    總之,方重對于文化負(fù)載詞的翻譯,采用的方法靈活多樣,有的避開表面形象而求取真意;有的避開原文難以求真的歷史信息而求取功能的相當(dāng);有的為突出可讀性而作為文學(xué)語言對待,如此等等,不一而足。

    3.3句法和篇章轉(zhuǎn)換于“求真”與“務(wù)實(shí)”之間

    在句法層面,方重主要使用了調(diào)整譯文詞序、在譯文中增加主語及修辭再現(xiàn)等技巧。以《歸園田居》(五首)為例。陶淵明《歸園田居》(五首)當(dāng)為辭去彭澤縣令歸田次年所作(王瑤,1956:27),第一首描寫他的歸耕之樂,第二首寫他的交往純樸,第三首寫耕種的實(shí)感,第四首寫探訪遺跡,第五首寫耕余之歡?!稓w園田居》(其一)共20句,可以分為三個(gè)層次,前八句陳述詩人因鄙夷仕途而歸田,中八句描寫平和靜穆的田園風(fēng)光,后四句抒發(fā)詩人的恬淡心境和愉悅心情。(汪榕培,1998)比如“少無適俗韻,性本愛丘山”句,韋利(Waley,1918: 77)譯為“When I was young, I was out of tune with the herd:/ My only love was for the hills and mountains”,汪榕培和熊治祁(2003: 53)譯為“I’ve loathed the madding crowd since I was a boy/ While hills and mountains have filled me with joy”,但方重(1984: 51)則譯成“For my youth I have loved the hills and mountains,/ Never was my nature suited for the world of men”。在形式上,上述三種譯本都添加了主語“I”,這是譯者考慮到英語語法和中英不同思維模式所做出的合理選擇,以便讀者更好地理解作品。但方譯中的詞序也發(fā)生了變化,將其譯成了“少本愛丘山,性無適俗韻”。

    內(nèi)容上,前兩句“少無適俗韻,性本愛丘山”看似平實(shí),實(shí)則難譯?!绊崱钡脑馐恰昂椭C的聲音”,也可以泛指“聲響”和“聲音相應(yīng)和”,在特指的時(shí)候可以代表“氣韻”或“神韻”,進(jìn)而表示“情趣”“氣質(zhì)”和“性情”。本句中“韻”即“氣韻風(fēng)度”(王瑤,1956:27)之意。再如“開荒南野際,守拙歸園田”句,韋利(Waley, 1918: 77)譯為“I had rescued from wildness a patch of the Southern Moor/ And, still rustic, I returned to field and garden”,汪榕培和熊治祁(2003: 53)譯為“So I reclaim the land in southern fields/ To suit my bent for reaping farmland yields”,而方重(1984: 51)譯的是“Back to my land I cling to solitude,/ To till the soil in the open south country”。此句表現(xiàn)的是詩人自知不懂技巧,不若到南面的田野去開荒而返歸田園之意。詩人陶醉于躬耕之樂,與生活和自然融為一體,不同于西方游離于生活之外的田園詩人。在形式上,方譯顛倒了兩句的次序,實(shí)則還原了原詩的邏輯,也更符合英文讀者的寫作習(xí)慣??梢姡街氐淖g文是在理解原詩、忠誠于詩人的基礎(chǔ)之上,求得了譯者行為中“求真”與“務(wù)實(shí)”間的平衡的。

    在篇章上,方重在充分解讀原詩的基礎(chǔ)上,對譯文進(jìn)行了靈活分割。如在《五月旦作和戴主簿》中,他并未遵循中國古典詩歌單篇的通常形式,而是根據(jù)詩篇的思想將內(nèi)容分成了三小節(jié):第一節(jié)即景抒情,就五月初一早晨景色抒發(fā)感想;第二節(jié)上升到對命運(yùn)和人生的感慨上;第三節(jié)(實(shí)即原詩最后一句)警句式地結(jié)束全詩,點(diǎn)明當(dāng)下即刻的生活所能夠超越的主題。這樣調(diào)整后,意旨更加豁亮,格式也更加活潑。

    4 結(jié)語

    翻譯家方重是學(xué)者型譯者,他的翻譯活動和學(xué)術(shù)研究是分不開的。正如王秉欽(2004:212)所說的,這類譯者“翻譯什么,研究什么;研究什么,翻譯什么”。作為學(xué)者型譯者,方重正是在充分研究陶淵明生平、思想及其作品的基礎(chǔ)上,對陶淵明的大部分詩文進(jìn)行了翻譯。他并不拘泥于詩文的字面含義,重在表達(dá)原詩的內(nèi)在精神,“在翻譯方法上偏重意義,認(rèn)為翻譯的目的就是讓外國人看得懂,沒必要字字對應(yīng)”(周領(lǐng)順,2014:167)。為求完整傳達(dá)原詩意境,他并未刻意追求譯文的“音韻美”,相較于亞瑟·韋利和汪榕培譯本更加準(zhǔn)確。不可否認(rèn)的是,方重遣詞用句都力圖再現(xiàn)陶淵明的“超脫”情致,保留其思想精華,這與他傳播中華文化的翻譯目的并行不悖;他作為一名譯者,既進(jìn)行翻譯外的努力,也進(jìn)行翻譯內(nèi)的嘗試,內(nèi)外的思想和行為一脈相承,并在具體的翻譯過程中,既“求真”于原文和作者,又盡可能“務(wù)實(shí)”于讀者和社會。方重是一位成功的翻譯家,他的翻譯思想和理性的行為,值得我們深入研究,研究成果可給后來者以有益的啟發(fā),為中華文化的國際傳播提供指導(dǎo)或借鑒。

    欧美国产精品一级二级三级| 高清视频免费观看一区二区| 天天操日日干夜夜撸| 日韩制服骚丝袜av| 嫩草影院入口| 日韩制服丝袜自拍偷拍| 成人免费观看视频高清| 国产一区二区在线观看av| 日本爱情动作片www.在线观看| 精品少妇一区二区三区视频日本电影 | 午夜精品国产一区二区电影| 国产一卡二卡三卡精品 | 丁香六月欧美| 狠狠精品人妻久久久久久综合| 亚洲国产精品999| 纵有疾风起免费观看全集完整版| 水蜜桃什么品种好| 国产淫语在线视频| 一级,二级,三级黄色视频| 亚洲av成人精品一二三区| 久久99热这里只频精品6学生| 国产亚洲av高清不卡| 日韩精品免费视频一区二区三区| 色精品久久人妻99蜜桃| 搡老乐熟女国产| 亚洲欧美精品综合一区二区三区| 久久久精品免费免费高清| 大陆偷拍与自拍| 国产欧美日韩综合在线一区二区| av在线播放精品| 亚洲精品国产区一区二| 国产成人精品福利久久| 亚洲国产av新网站| 午夜福利影视在线免费观看| 日本欧美视频一区| 欧美xxⅹ黑人| 男女边吃奶边做爰视频| 黄网站色视频无遮挡免费观看| 热99久久久久精品小说推荐| 成人手机av| av天堂久久9| 亚洲五月色婷婷综合| 在线观看免费视频网站a站| 国产成人精品久久久久久| 国产精品亚洲av一区麻豆 | 欧美在线一区亚洲| 激情五月婷婷亚洲| 蜜桃国产av成人99| 十八禁网站网址无遮挡| 91国产中文字幕| 丰满迷人的少妇在线观看| 亚洲精品成人av观看孕妇| 午夜福利一区二区在线看| 欧美精品一区二区大全| 欧美少妇被猛烈插入视频| 国产精品99久久99久久久不卡 | 免费观看性生交大片5| 亚洲av综合色区一区| 久久av网站| 一区二区三区精品91| 在线观看国产h片| 秋霞在线观看毛片| 国产在线视频一区二区| 免费观看a级毛片全部| 综合色丁香网| 韩国精品一区二区三区| 国产av精品麻豆| 亚洲伊人久久精品综合| 国产精品嫩草影院av在线观看| 在线观看一区二区三区激情| 一级片免费观看大全| 久久久久国产一级毛片高清牌| 国产精品久久久久成人av| 亚洲国产毛片av蜜桃av| 国产免费福利视频在线观看| 久久久久人妻精品一区果冻| 18禁观看日本| 成人免费观看视频高清| 午夜激情久久久久久久| 国产亚洲av高清不卡| 欧美黄色片欧美黄色片| 人人妻人人澡人人看| 精品少妇内射三级| 久久国产精品男人的天堂亚洲| 高清黄色对白视频在线免费看| 亚洲精品国产一区二区精华液| 国产 精品1| 午夜福利一区二区在线看| 亚洲精品久久久久久婷婷小说| 黑人欧美特级aaaaaa片| 国产乱人偷精品视频| 丝袜美腿诱惑在线| 久久久国产一区二区| 9热在线视频观看99| 美女午夜性视频免费| 电影成人av| 日日撸夜夜添| 校园人妻丝袜中文字幕| 中文字幕高清在线视频| 丝袜脚勾引网站| 蜜桃国产av成人99| 亚洲成人国产一区在线观看 | 亚洲七黄色美女视频| 视频区图区小说| 国产精品欧美亚洲77777| 亚洲色图综合在线观看| 日本91视频免费播放| 欧美xxⅹ黑人| 观看美女的网站| 欧美 日韩 精品 国产| 亚洲av日韩精品久久久久久密 | www.精华液| 九色亚洲精品在线播放| www.av在线官网国产| 精品国产一区二区久久| 午夜激情av网站| 宅男免费午夜| 极品人妻少妇av视频| 无限看片的www在线观看| 成年动漫av网址| 亚洲av国产av综合av卡| 91精品伊人久久大香线蕉| 极品少妇高潮喷水抽搐| 国产福利在线免费观看视频| 欧美精品av麻豆av| 精品亚洲乱码少妇综合久久| 伊人亚洲综合成人网| 亚洲情色 制服丝袜| 18禁观看日本| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 久久人人爽av亚洲精品天堂| 中文字幕亚洲精品专区| 国产成人精品久久二区二区91 | 美女中出高潮动态图| 亚洲av中文av极速乱| 欧美精品av麻豆av| 精品人妻一区二区三区麻豆| 亚洲精品aⅴ在线观看| 搡老乐熟女国产| 久久久久久久国产电影| 久久免费观看电影| 人人妻人人添人人爽欧美一区卜| 亚洲第一av免费看| 91aial.com中文字幕在线观看| 一二三四中文在线观看免费高清| 日本91视频免费播放| 伊人亚洲综合成人网| 精品一区二区三区av网在线观看 | 精品卡一卡二卡四卡免费| tube8黄色片| 一级片免费观看大全| 日本av手机在线免费观看| 久久精品国产a三级三级三级| 天堂中文最新版在线下载| 精品一区在线观看国产| 精品亚洲成a人片在线观看| 免费观看人在逋| 夫妻午夜视频| 国产在线一区二区三区精| 在线看a的网站| 亚洲情色 制服丝袜| 久久精品国产a三级三级三级| 在线看a的网站| 久久人人爽av亚洲精品天堂| 美女午夜性视频免费| 街头女战士在线观看网站| 国产成人a∨麻豆精品| 男人舔女人的私密视频| 国产女主播在线喷水免费视频网站| 欧美少妇被猛烈插入视频| 国产精品蜜桃在线观看| 亚洲精品aⅴ在线观看| 午夜免费鲁丝| 午夜免费观看性视频| 一区二区三区精品91| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频| 色吧在线观看| 悠悠久久av| 国产有黄有色有爽视频| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 黑人巨大精品欧美一区二区蜜桃| 男女下面插进去视频免费观看| 久久久久久久久免费视频了| 欧美97在线视频| 国产精品无大码| 咕卡用的链子| a级片在线免费高清观看视频| 亚洲欧美成人综合另类久久久| 亚洲精品日本国产第一区| kizo精华| av又黄又爽大尺度在线免费看| 性色av一级| 人体艺术视频欧美日本| 精品一区二区三区av网在线观看 | av免费观看日本| 亚洲精品国产av成人精品| 亚洲视频免费观看视频| 午夜老司机福利片| 日韩一区二区三区影片| 人体艺术视频欧美日本| 亚洲情色 制服丝袜| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 亚洲人成电影观看| 女性被躁到高潮视频| 91精品三级在线观看| 少妇的丰满在线观看| 在线观看www视频免费| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜| 国产精品三级大全| 午夜福利视频在线观看免费| 免费人妻精品一区二区三区视频| 国产老妇伦熟女老妇高清| 不卡视频在线观看欧美| 欧美另类一区| 国产精品久久久av美女十八| bbb黄色大片| 欧美日韩精品网址| 免费女性裸体啪啪无遮挡网站| 色视频在线一区二区三区| 精品亚洲乱码少妇综合久久| 哪个播放器可以免费观看大片| 五月天丁香电影| 欧美日本中文国产一区发布| 国产片内射在线| 韩国精品一区二区三区| 如日韩欧美国产精品一区二区三区| 日韩免费高清中文字幕av| 亚洲精华国产精华液的使用体验| 国产男人的电影天堂91| 男女午夜视频在线观看| 久久精品久久久久久噜噜老黄| 黄色视频在线播放观看不卡| 精品免费久久久久久久清纯 | 伊人久久大香线蕉亚洲五| av网站免费在线观看视频| 最近中文字幕高清免费大全6| 国产精品香港三级国产av潘金莲 | 久久性视频一级片| 国产精品免费大片| 一边摸一边抽搐一进一出视频| 国产一区有黄有色的免费视频| 成人亚洲欧美一区二区av| 亚洲av成人精品一二三区| 一二三四中文在线观看免费高清| 国产精品蜜桃在线观看| 日本黄色日本黄色录像| 欧美人与性动交α欧美精品济南到| 成人漫画全彩无遮挡| 亚洲欧美激情在线| 一区二区日韩欧美中文字幕| 人体艺术视频欧美日本| 日本wwww免费看| av国产精品久久久久影院| 国产色婷婷99| 国产精品亚洲av一区麻豆 | 少妇人妻久久综合中文| 欧美日韩亚洲高清精品| 丝袜人妻中文字幕| 欧美日韩精品网址| 在线看a的网站| 丝袜美足系列| 女人久久www免费人成看片| 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 国产在线一区二区三区精| 黄片无遮挡物在线观看| 国产乱来视频区| 黄频高清免费视频| 欧美乱码精品一区二区三区| 日韩熟女老妇一区二区性免费视频| 国产高清国产精品国产三级| 美女中出高潮动态图| 少妇人妻久久综合中文| 韩国精品一区二区三区| 久久精品久久久久久噜噜老黄| 一边摸一边做爽爽视频免费| 伊人亚洲综合成人网| 亚洲综合精品二区| 免费高清在线观看日韩| 国产成人a∨麻豆精品| 国产毛片在线视频| 国产精品一区二区在线不卡| 成人午夜精彩视频在线观看| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看 | 九色亚洲精品在线播放| 亚洲精品aⅴ在线观看| 亚洲欧美一区二区三区久久| 国产成人精品在线电影| 国产1区2区3区精品| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 久久久久精品国产欧美久久久 | 亚洲精品日本国产第一区| 免费高清在线观看日韩| 黄色毛片三级朝国网站| 亚洲国产日韩一区二区| 亚洲精品久久午夜乱码| 十八禁网站网址无遮挡| 精品国产乱码久久久久久男人| 午夜免费鲁丝| 国产伦理片在线播放av一区| 国产人伦9x9x在线观看| 少妇被粗大的猛进出69影院| 男女高潮啪啪啪动态图| 久久婷婷青草| 亚洲精品国产一区二区精华液| 久久久国产欧美日韩av| 少妇人妻久久综合中文| 日日啪夜夜爽| 美女主播在线视频| 悠悠久久av| 大香蕉久久成人网| 亚洲三区欧美一区| 在线观看免费日韩欧美大片| 亚洲熟女毛片儿| 国产伦人伦偷精品视频| 我要看黄色一级片免费的| 90打野战视频偷拍视频| 久久99热这里只频精品6学生| 免费看不卡的av| 亚洲精品国产一区二区精华液| 国产一区有黄有色的免费视频| 亚洲伊人久久精品综合| av在线app专区| 日韩不卡一区二区三区视频在线| 男人舔女人的私密视频| 少妇被粗大猛烈的视频| 如何舔出高潮| 99热国产这里只有精品6| 国产精品久久久久久精品古装| 亚洲精品日韩在线中文字幕| 一级黄片播放器| 男的添女的下面高潮视频| 国产精品熟女久久久久浪| 国产成人精品在线电影| 好男人视频免费观看在线| 在线天堂中文资源库| 天美传媒精品一区二区| 黄色视频不卡| 国产成人a∨麻豆精品| 九草在线视频观看| 91精品国产国语对白视频| 在线精品无人区一区二区三| 免费观看性生交大片5| 国产精品二区激情视频| 亚洲色图综合在线观看| 久久久久久久久久久免费av| 在线观看免费高清a一片| 国产在线视频一区二区| 国产成人免费无遮挡视频| 看免费成人av毛片| 91精品国产国语对白视频| 成年人免费黄色播放视频| 人人澡人人妻人| 人妻一区二区av| 精品第一国产精品| 人妻一区二区av| 欧美久久黑人一区二区| 高清视频免费观看一区二区| 啦啦啦中文免费视频观看日本| 不卡视频在线观看欧美| 国产成人av激情在线播放| 亚洲国产精品999| 丰满迷人的少妇在线观看| 亚洲欧美成人精品一区二区| 成人漫画全彩无遮挡| 欧美激情 高清一区二区三区| 久久久久人妻精品一区果冻| 欧美人与善性xxx| 久久久久久久久免费视频了| 黄色视频不卡| 好男人视频免费观看在线| 免费高清在线观看日韩| 国产精品久久久久成人av| 亚洲第一区二区三区不卡| 国产精品熟女久久久久浪| 国产成人精品久久久久久| 老司机影院成人| 亚洲国产精品一区二区三区在线| 九色亚洲精品在线播放| 亚洲精品,欧美精品| 激情视频va一区二区三区| 欧美精品一区二区免费开放| 国产精品久久久久久精品古装| 午夜av观看不卡| 欧美成人精品欧美一级黄| 观看av在线不卡| 纯流量卡能插随身wifi吗| 久久久久精品久久久久真实原创| 老熟女久久久| 国产一区亚洲一区在线观看| 一区二区日韩欧美中文字幕| 丰满迷人的少妇在线观看| 深夜精品福利| 一二三四中文在线观看免费高清| 精品国产一区二区三区久久久樱花| 一区二区三区乱码不卡18| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线| 国产片特级美女逼逼视频| 观看美女的网站| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 欧美另类一区| 亚洲,欧美精品.| 观看美女的网站| 欧美激情极品国产一区二区三区| 亚洲国产最新在线播放| 在线看a的网站| 黄色视频在线播放观看不卡| 久久精品亚洲av国产电影网| 18禁观看日本| 一级毛片 在线播放| 国产一区有黄有色的免费视频| 啦啦啦在线观看免费高清www| 日韩 欧美 亚洲 中文字幕| 亚洲av福利一区| 自线自在国产av| 男女边摸边吃奶| 精品少妇内射三级| 午夜免费男女啪啪视频观看| 色吧在线观看| 蜜桃国产av成人99| 制服丝袜香蕉在线| 丁香六月欧美| 宅男免费午夜| 国产精品人妻久久久影院| 晚上一个人看的免费电影| 国产黄色免费在线视频| 日韩免费高清中文字幕av| 在线天堂中文资源库| 黑人猛操日本美女一级片| 91成人精品电影| 日本午夜av视频| 日韩一区二区三区影片| 亚洲av日韩在线播放| 久久国产亚洲av麻豆专区| kizo精华| 国产精品三级大全| 日本91视频免费播放| 在线观看三级黄色| 熟女av电影| 国产av国产精品国产| 色网站视频免费| 不卡av一区二区三区| 色精品久久人妻99蜜桃| 欧美成人精品欧美一级黄| 亚洲国产av影院在线观看| 国产日韩欧美在线精品| 在线观看国产h片| www.av在线官网国产| 一区二区三区乱码不卡18| 国产成人精品久久二区二区91 | 欧美xxⅹ黑人| 青春草国产在线视频| 婷婷色综合大香蕉| 在线观看人妻少妇| av一本久久久久| 亚洲在久久综合| 交换朋友夫妻互换小说| 777久久人妻少妇嫩草av网站| 国产精品国产三级专区第一集| 悠悠久久av| 操美女的视频在线观看| 国产av一区二区精品久久| 校园人妻丝袜中文字幕| 欧美激情高清一区二区三区 | 婷婷色综合大香蕉| 丝袜喷水一区| 搡老乐熟女国产| 亚洲中文av在线| 99久国产av精品国产电影| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 国产爽快片一区二区三区| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频| av视频免费观看在线观看| 久久99热这里只频精品6学生| 99国产综合亚洲精品| 国产 精品1| 成人黄色视频免费在线看| 日日啪夜夜爽| 男女国产视频网站| 性高湖久久久久久久久免费观看| 老司机影院成人| 大香蕉久久成人网| 十八禁高潮呻吟视频| 欧美精品av麻豆av| 伦理电影大哥的女人| 亚洲四区av| 久久99精品国语久久久| 国产乱人偷精品视频| 国产精品三级大全| 欧美激情极品国产一区二区三区| 免费日韩欧美在线观看| 在线观看免费日韩欧美大片| 国产日韩欧美亚洲二区| 国产人伦9x9x在线观看| 亚洲中文av在线| 久久久久网色| 观看av在线不卡| 一级爰片在线观看| 久久综合国产亚洲精品| 精品国产乱码久久久久久男人| 少妇人妻精品综合一区二区| 国产极品粉嫩免费观看在线| 青春草视频在线免费观看| 色视频在线一区二区三区| 欧美日韩亚洲综合一区二区三区_| 国产 精品1| 日韩伦理黄色片| 青春草视频在线免费观看| 久久久久久久精品精品| 久久精品国产亚洲av高清一级| 激情视频va一区二区三区| 七月丁香在线播放| 亚洲,欧美精品.| 欧美日韩国产mv在线观看视频| 男女边摸边吃奶| 自线自在国产av| 国产成人欧美在线观看 | 午夜av观看不卡| 少妇精品久久久久久久| 精品第一国产精品| 免费观看人在逋| 性色av一级| 最新在线观看一区二区三区 | 夫妻性生交免费视频一级片| 免费黄色在线免费观看| 性少妇av在线| 亚洲第一青青草原| 又黄又粗又硬又大视频| 午夜av观看不卡| 搡老岳熟女国产| 亚洲精品久久午夜乱码| 亚洲一码二码三码区别大吗| 女人被躁到高潮嗷嗷叫费观| 美女扒开内裤让男人捅视频| 黄色一级大片看看| 九色亚洲精品在线播放| 久久这里只有精品19| 另类亚洲欧美激情| 午夜91福利影院| 日韩大码丰满熟妇| 午夜福利视频在线观看免费| 色视频在线一区二区三区| 国产成人精品久久久久久| 悠悠久久av| 国产男女内射视频| 伦理电影大哥的女人| 亚洲欧美精品综合一区二区三区| 日韩制服骚丝袜av| 熟女av电影| 亚洲自偷自拍图片 自拍| 国产 一区精品| 在线观看一区二区三区激情| 亚洲 欧美一区二区三区| 天天操日日干夜夜撸| 18禁观看日本| 国产片内射在线| 精品国产露脸久久av麻豆| 亚洲熟女毛片儿| 少妇的丰满在线观看| 精品人妻熟女毛片av久久网站| 久久精品亚洲熟妇少妇任你| 少妇被粗大猛烈的视频| 两个人免费观看高清视频| netflix在线观看网站| 只有这里有精品99| 搡老岳熟女国产| 亚洲精品av麻豆狂野| 电影成人av| 婷婷成人精品国产| 亚洲国产av影院在线观看| tube8黄色片| 久久久亚洲精品成人影院| 欧美久久黑人一区二区| 久久婷婷青草| 国产高清国产精品国产三级| 精品少妇黑人巨大在线播放| 国精品久久久久久国模美| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜| 一级毛片我不卡| 精品免费久久久久久久清纯 | 七月丁香在线播放| 精品视频人人做人人爽| 国产日韩一区二区三区精品不卡| 亚洲国产日韩一区二区| 日韩欧美精品免费久久| 满18在线观看网站| 黄网站色视频无遮挡免费观看| 日本一区二区免费在线视频| 国产一区有黄有色的免费视频| 国产片内射在线| 国产成人精品福利久久| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 男女之事视频高清在线观看 | 91精品国产国语对白视频| 精品国产一区二区三区久久久樱花| 亚洲五月色婷婷综合| 少妇的丰满在线观看| 精品酒店卫生间| 青春草国产在线视频| 午夜激情久久久久久久| 夫妻性生交免费视频一级片| 超碰97精品在线观看| 欧美中文综合在线视频| 在线天堂最新版资源| 中文字幕亚洲精品专区| 国产精品一区二区在线不卡| 亚洲av日韩在线播放| 人人妻,人人澡人人爽秒播 | 亚洲四区av| 精品国产一区二区久久| 欧美人与善性xxx| 九色亚洲精品在线播放| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片| 国产成人精品福利久久| 国产精品一二三区在线看|