• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    小議新聞傳播學名詞漢譯英的若干難點

    2018-03-01 07:19張詠華
    中國科技術(shù)語 2018年6期
    關(guān)鍵詞:嚴復(fù)詞條英譯

    摘要:翻譯之難,素為包括翻譯名家在內(nèi)的翻譯者所公認。文章介紹了作者參與《新聞學與傳播學名詞》項目、承擔詞條英譯初審工作的體會。作者從親身體驗中選取實例,探討社科名詞漢譯英的若干難點以及應(yīng)對之策。

    關(guān)鍵詞:翻譯;信、達、雅;動態(tài)對等

    中圖分類號:C04;G206;G210;H059文獻標識碼:ADOI:10.3969/j.issn.1673-8578.2018.06.001

    On Some Difficulties in ChineseEnglish Translation of Terminologies in the Discipline of Journalism and Communication//ZHANG Yonghua

    Abstract:It is universally recognized by translators, including famous ones, that translation is difficult indeed. This article presents an account of the authors experience gained through participation in the “Terminologies in Journalism and Communication Studies” project. The author also explores some difficulties in the ChineseEnglish translation of terminologies in social sciences.

    Keywords:translation; faithfulness, expressiveness and elegance; dynamic equivalence

    收稿日期:2018-07-06

    作者簡介:張詠華(1955—),女,博士,上海大學新聞傳播學院教授、博士生導師,主要研究方向為傳播學。通信方式:yonghuaz@shu.edu.cn。

    翻譯作為不同文化間交流溝通的橋梁,在中外歷史上均自古就存在,而并非自系統(tǒng)的翻譯理論出現(xiàn)后才開始。但嚴肅的譯者在其翻譯過程中都會反復(fù)考慮如何使自己的翻譯成為好的翻譯,如何盡可能克服難點,做到不曲解源語作品的意義,以期有助于受眾了解這種意義從而達到服務(wù)于跨文化交流溝通的目的。而找出好的翻譯的規(guī)律、翻譯過程中攻克難點的規(guī)律,樹立好的翻譯的標準等,正是關(guān)于翻譯的學理思考中的重要問題。誠如有學者所言,雖然翻譯“實踐并不以理論的存在為先決條件,但其發(fā)展卻離不開理論的促進和提升” [1]。

    一何謂好的翻譯?——相關(guān)譯論簡單回顧

    實踐是認識之源、理論之源。中外歷史悠久的翻譯實踐,推動了關(guān)于翻譯的學術(shù)思考,由此產(chǎn)生了譯論,其重要研究問題之一就是何謂好的翻譯、標準何在、如何達到。中外翻譯名家和理論家對此做出了一系列理論概括。簡單說來,盡管中外研究界使用的術(shù)語有差異,但均在不斷探討如何才能更好地在文本的語言轉(zhuǎn)換時盡可能完整傳達源語(亦稱“譯出語”)文本的意思。限于篇幅,此處擬僅探討譯界關(guān)于 “意譯”和“直譯”(在中國)的討論和爭議,或者“形式對應(yīng)”和 “動態(tài)對應(yīng)”/“功能對應(yīng)”之區(qū)分(在西方)。

    在中國,向近現(xiàn)代社會轉(zhuǎn)型過程中聞名遐邇的翻譯名家嚴復(fù)提出了“信、達、雅”說,這一說法,可以說代表了重“意譯”的翻譯思想。嚴復(fù)的觀點自提出以來經(jīng)歷過不少爭議,但卻迄今影響深遠。這位翻譯大師,是在其著名的漢譯社科經(jīng)典之作《天演論》的“譯例言”中提出這一觀點的。他寫道:“譯事三難: 信、達、雅。求其信,已大難矣。顧信矣不達,雖譯猶不譯也,則達尚焉。……譯文取明深義,故詞句之間,時有顛倒附益,不斤斤于字比句次,而意義則不背本文?!薄啊兑住吩弧揶o立誠。子曰‘辭達而已。又曰‘言之無文,行之不遠。三者乃文章正軌,亦即為譯事楷模。故信達而外,求其爾雅。”[2]

    可以看出,在嚴復(fù)看來,如何做到“信、達、雅”是翻譯工作的三大難點(“譯事三難”),但又是好的翻譯應(yīng)追求達到的標準,而其中尤以“信”(忠實于原文)為首要追求,而“達”也是必須追求的,因為如果做不到“達”,目標語(亦稱“譯入語”)的讀者無法讀通、讀懂,就等于沒有翻譯。他自述在翻譯中先由仔細解讀源語文本“將全文神理融會于心”入手,而后采取種種利于“達”的方式進行翻譯,其旨在“為信”。作為學貫中西而又曾長期浸潤中國傳統(tǒng)文化的清末維新派思想家,嚴復(fù)認為儒家經(jīng)典中關(guān)于行文修辭表達應(yīng)遵循的原則也是翻譯工作的楷模,提出“信、達”之外的又一追求:“爾雅”。自嚴復(fù)的“信、達、雅”說提出后,對之的爭議主要是關(guān)于“雅”。持不同意見者認為,“雅”這樣無法通用的翻譯標準不能成立,因為倘若源語文本中本就有不雅的文字出現(xiàn),譯文怎能“雅”而仍然“信”呢?筆者以為,嚴復(fù)提出“雅”的標準,自有社會歷史背景上的緣由,牽涉到其翻譯的目的,譯文的讀者對象,其選文本本身的風格,他所期待的譯文效果等。在當時的社會歷史語境下,嚴復(fù)翻譯的主要讀者對象,是維新派士大夫之類的精英,而嚴復(fù)作為懷有“西學救國”想法的翻譯大師,選來翻譯的均是西學經(jīng)典名著,源語文本的文字本是莊重典雅的,在“信、達”之外加上“爾雅”的追求,與嚴復(fù)當時翻譯實踐的經(jīng)驗相吻合,也有助于嚴復(fù)達到他翻譯的目的。而站在今天的歷史坐標上來看,不妨把“雅”這一標準視為對譯文與源語本文的風格盡量保持一致的要求,這是高難度的標準,但追求高標準的立意值得提倡。

    蜚聲世界文壇的魯迅的翻譯思想,則與嚴復(fù)的思想有所不同。魯迅的譯論以“信、順”為核心,似乎在“直譯”還是“意譯”之間,天平多少向“直譯”偏一些。魯迅對忠實于原文、不能曲譯備加重視。針對當時文壇流行一些譯文很美但誤譯不少的譯作,他突出強調(diào)將“信”放在首位。在魯迅看來,翻譯應(yīng)追求做到“信而順”,但倘若二者無法兼顧時,則“寧信而不順”。即使句式不合中文傳統(tǒng)句式,也可不僅“輸入新的內(nèi)容”,而且也“輸入新的表現(xiàn)法”[3]。不難看出,嚴復(fù)和魯迅實際上都把“信”放在好的翻譯作品標準的首位。

    在西方,早期翻譯界常把faithfulness(“忠實性”,亦即“信”)和accuracy(“準確性”“精確性”)作為好的翻譯應(yīng)有的特點[4]。而對這些概念的理解則見仁見智。在現(xiàn)代西方翻譯界,影響深遠的譯論包括18世紀英國著名翻譯理論家泰特勒(Alexander Fraser Tytler,1749—1814)的“翻譯三原則”論和20世紀美國著名語言學家、翻譯理論家奈達(Eugene Nida,1914—2011)的“動態(tài)對等”(或“功能對等”)理論。泰特勒在《論翻譯的原則》(Essay on the Principles of Translation,1970)中提出翻譯的三原則:(1)譯作應(yīng)該完全移譯出原作的思想;(2)譯作的風格和手法應(yīng)和原作的性質(zhì)相同;(3)譯作應(yīng)具備原創(chuàng)作品般的流暢性[5]。不難看出,泰特勒的“翻譯三原則”論與嚴復(fù)的“信、達、雅”說盡管在排序上有所不同,但實質(zhì)可謂異曲同工。

    奈達自20世紀60年代起,接連發(fā)表了一系列著述,闡述了“動態(tài)對等”“功能對等”翻譯理論。奈達認為,每種語言都有其自身別具一格的特點,這些特點必須受到尊重[6]3-5。奈達既看到“能用一種語言來表達的也可用任何其他語言來表達”[7],又看到翻譯中信息流失的可能性,指出“沒有一件譯品能把原作的內(nèi)容和形式全部、徹底地移譯過來”[8]。在奈達看來,由于每種語言都各有其特點,在翻譯中形式有時不得不改變,但是“信息的內(nèi)容必須被保留”[6]6。根據(jù)奈達的理論,(1)翻譯必須首重致力于再現(xiàn)源語文本的訊息;(2)翻譯應(yīng)追求信息對等而不是保存表達的形式;(3)翻譯應(yīng)使用最為接近的自然的對等;(4)意義、意思優(yōu)先于結(jié)構(gòu);(5)風格盡管與內(nèi)容相比在其次,但也必須保存[7]。在奈達看來,有些情況下,為了做到“功能對等”“動態(tài)對等”,就不能拘泥于“形式對等”,例如,當“形式對等”會造成意義上的曲解、導致歧義或有悖于目標語的語法或文體規(guī)范等時。奈達洞察到翻譯的復(fù)雜性,認為翻譯過程所包含的對源語文本的解讀涉及較為復(fù)雜的分析過程,需要至少做三個層面的分析:文本各組成部分之間的語法關(guān)系;語義單位的所指意義;語法結(jié)構(gòu)和語義單位所隱含的價值觀[9]。

    中外這幾位譯學大家的譯論盡管有所差異,但一致將信守原文的意義視為首要原則。

    二關(guān)于翻譯標準及直譯與意譯的思考同本項目的相關(guān)性

    筆者參與《新聞學與傳播學名詞》項目,既是因?qū)W界朋友之邀,也是由于筆者認識到該項目的重要性,認識到它旨在推動新聞傳播學科專業(yè)術(shù)語的規(guī)范使用及基礎(chǔ)名詞建設(shè),從而愿意為之奉獻自己的綿薄之力。在項目接近尾聲時回顧一下參與過程,筆者發(fā)現(xiàn)關(guān)于翻譯標準及直譯與意譯的思考曾作用于本人的參與過程。

    首先,由于我所做的工作,除了那些條目撰寫者未提出初譯的少數(shù)條目外,基本上是初審他們的條目英譯并在需要時做出修改,因此筆者的工作必然涉及對初譯的判斷,這就有一個判斷依據(jù)的問題,也就與翻譯標準有關(guān)了。坦率說來,筆者在參與過程中時時告誡自己不要隨意妄改別人的英譯,不要鬧出修改后的英譯反而不如初譯的笑話。為此,筆者在參與項目過程中曾不惜再三查看、對照本學科領(lǐng)域英文原版的學術(shù)文獻和參考工具書,以期弄清條目的概念本身在英文中是否有對應(yīng)的術(shù)語。筆者對于“發(fā)展新聞學”和“時效性”英譯的處理就是以英文中所具有的新聞學術(shù)語為準的。這兩個條目的英文術(shù)語,筆者原本是相當熟悉的,但在進行英譯初審的過程中,為避免因想當然而將原本準確的初譯改去,筆者又參閱了若干英文材料,覺得需要對這兩個條目的英文初譯(分別為developmental journalism和time efficiency)做修改,后分別改為development journalism和timeliness——英文中原有的新聞傳播學術(shù)語。鑒于這兩個條目的初譯,字面上和語法上并沒有錯誤,因而確實需要慎重對待是否要修改。尤其是“發(fā)展新聞學”,因為英語中還有developmental news這個術(shù)語而曾令筆者猶豫了一陣子。最后筆者感到“新聞學”的概念不等同于“新聞”或“新聞報道”,從而確定“發(fā)展新聞學”的對應(yīng)英文術(shù)語是development journalism。

    其次,由于筆者參與過程中所做工作的性質(zhì),筆者很自然地不斷思考何謂好的翻譯以及如何達到的問題,并常常在直譯和意譯之間徘徊、猶豫而最后做出選擇。有幾個條目的英譯處理過程在此可作實例,它們是:“入境信息”“出境信息”“輿情”“沙利文案”等。前面兩條,筆者收到的條目撰寫者的初譯分別是import information和export information;如果僅考慮語言不出錯,筆者需要做的似乎就是改成imported information和exported information那么簡單。但是筆者在解讀條目內(nèi)容原意時,感到我國學界使用“入境信息”和“出境信息”概念時是描寫進入和離開一個國家的信息的情況,而并沒有主動“引入”和“輸出”的意味在內(nèi);而entry等詞也無法使用,因為entry information指的是人們出入海外時在外國入境時填的信息。如何譯出原意很費思量。通過一番資料查閱和思考,筆者感到要譯好“出境信息”相對容易些,因為英文中有outbound information的搭配用法。那么“入境信息”怎么譯好呢?筆者思索了幾天也未有結(jié)果。后來還是由英譯終審專家、現(xiàn)定居國外的居延安教授將這兩條的英譯分別改成了information from abroad和outbound information from a country。現(xiàn)在回想起來,筆者思索幾天未做決定的原因,是拘泥于字面上的對應(yīng),沒有很好處理“直譯”和“意譯”的關(guān)系。關(guān)于“輿情”條目,筆者收到的初譯是public intelligence,字面上來說沒有語言錯誤,但筆者在解讀條目意義時,感到條目中的“情”并非“情報”的意思,而是指輿論的“情況”或者說“狀態(tài)”,并伴有公眾的態(tài)度、情緒的意味,經(jīng)再三考慮,提出了改為(state of ) public opinion/public sentiment的建議?!吧忱陌浮?,初譯為Sullivan Case,從直譯的角度說毫無不妥,但考慮到該案發(fā)生在美國,它一直被稱為Sullivan vs. New York Times,而且案子總是有控方和辯方,Sullivan vs. New York Times更為精確地體現(xiàn)條目的內(nèi)容,筆者在猶豫了一下后將英譯改成了Sullivan vs. New York Times。

    上述實例,說明關(guān)于直譯與意譯的思考同本項目也具有一定的相關(guān)性。

    三筆者體驗的社科名詞漢譯英若干難點及應(yīng)對的嘗試

    在初審新聞學與傳播學名詞英譯的過程中,筆者體驗到的難點主要有:(1)由詞語的多義項造成的選擇最佳目標語對應(yīng)詞的困難;(2)含有負載價值觀含義的詞語(褒義詞或貶義詞)因中英語言文化差異帶來的翻譯困難;(3)單獨翻譯詞條的名詞缺乏語境“援助”導致的達意困難;(4)“壓縮式”聯(lián)合造詞生成的語匯的翻譯困難。筆者分別為克服這些難點做了嘗試。下面將舉實例一一佐證。

    (1)由詞語的多義項造成的選擇最佳目標語對應(yīng)詞的困難?!靶侣勔?guī)律”這個詞,中國新聞傳播學界常用,在理解方面也有共識。但涉及翻譯,筆者卻發(fā)現(xiàn)要用英語來準確表達其義頗為不易。筆者收到的該詞條的英語初譯是laws of journalism。從字面對照上,這似乎沒什么不妥。但是,由于law具有多義項,除了有“規(guī)律”的意思外,還有“法律”“法令”“法規(guī)”等意思,而且后面的意思一般被列為第一義項,而根據(jù)英文新聞傳播學文獻中的用法,laws和journalism連用時恰恰都是取“法律”“法規(guī)”的意思;因而這樣翻譯就有歧義,會造成誤讀。因此,筆者初審時經(jīng)過反復(fù)考慮,并幾經(jīng)請教現(xiàn)定居海外的幾名華裔學者,尤其是本項目詞條英譯終審專家居延安教授,將之改成了rules of journalism。

    (2)含有負載價值觀含義的詞語翻譯的困難。中英文都各有一些明顯帶有褒義或貶義的詞語。此時,準確表達原有含義的翻譯就很費思量;如果不慎,很可能造成中英文化交流中的誤讀障礙。本項目中收入的“宣傳”以及含有“宣傳”一詞的詞條之翻譯就是典型實例。在初次收到課題組發(fā)來的材料時,該類條目的英譯,使用的都是propaganda。筆者閱后感到,這是沿用了以往我國翻譯界對“宣傳”一詞的譯法,但它并非貼切、精確的翻譯:英文中的propaganda一詞在現(xiàn)代用法中是帶有貶義的,隱含為了達到施加影響的效果而“不擇手段”、不惜以“歪曲的信息或誤導性信息蒙蔽接收對象”的意思,在英文中,人們不用propaganda來指述己方的勸服性傳播,而在批評攻擊他方的勸服性傳播工作時使用。但中文的“宣傳”一詞,意為“用演說、文字、文藝等方式向群眾說明講解”[10],這里并無任何貶義。而在語用上,該中文詞更是往往用于正面。而從實際效果來說,以往那種譯法更是出現(xiàn)了引起國外對中國誤讀的情況。于是,筆者綜合考慮了這些情況,并根據(jù)目前我國新華網(wǎng)英文版以及外宣報紙《中國日報》(China Daily)對“中宣部”的權(quán)威譯法是Publicity Department of the Communist Party of China Central Committee,提出將“宣傳”的英譯改為publicity。至此,似乎問題已經(jīng)解決。但是,在反復(fù)討論推敲的過程中,對照含有“宣傳”一詞的各詞條的具體釋義內(nèi)容,卻又發(fā)現(xiàn)其中的“宣傳(性)現(xiàn)象”的釋義內(nèi)容與其他幾條有所不同,筆者意識到這大約與過去語境下的用法有關(guān)。最后考慮對“宣傳”“宣傳學”“新聞宣傳”“新聞記者是宣傳家”和“宣傳倫理”諸條,英譯中均用publicity一詞,而對“宣傳現(xiàn)象”“宣傳模式”等詞條,則根據(jù)語境特點,選擇保留propaganda。

    (3)單獨翻譯詞條的名詞缺乏來自語境的“援助”導致的達意困難。在項目展開的后期,課題組又新增添了一些條目,其中的“報道回避原則”堪稱一例。在試譯之前,筆者先向具體負責項目操作的中國社會科學院新聞與傳播研究所王怡紅研究員咨詢,弄清了該詞釋義內(nèi)容為“與新聞事件具有個人直接利害關(guān)系的新聞工作者,不宜參與該項新聞事件報道活動的新聞職業(yè)守則”。然后筆者開始思考試譯;在這一過程中,發(fā)現(xiàn)日常用語中的英文詞avoid和evade均不能準確表達中文詞條的原意。經(jīng)反復(fù)推敲和查閱相關(guān)工具書,覺得法律術(shù)語中的“回避出庭”(withdrawal from appearance)所依據(jù)的法理原則同“報道回避原則”所依據(jù)的倫理原則有相通之處,因此提出:參照它,把“報道回避原則”譯為withdrawal of journalists from reporting events involving their own interests。但這樣譯雖然基本體現(xiàn)出了該詞的意思,卻帶有拘泥直譯的色彩,不夠精練,自己對此感到不理想,無奈一時未能想出更好的譯法。于是請英譯終審專家居教授指正,他將之改為withdrawal of reporters from a news event due to conflict of interest。讀到這一修改后的英譯版本,筆者深感很妙:精練清晰,英語的地道程度也高,而在傳達中文名詞的原意方面也不打折扣。

    (4)“壓縮式”聯(lián)合造詞生成的語匯的翻譯困難。中國新聞界常常會通過“壓縮式”造詞生成一些語匯。例如,“社會主義物質(zhì)文明、精神文明、政治文明、生態(tài)文明”,經(jīng)這樣的方式生成了“四個文明”。這可以說是漢語的一種構(gòu)詞法。但這類語匯譯成英語往往頗難。在最近新增添的條目中,有“四向四做”一詞。該詞的來歷是, 2016年11月7日,習近平總書記在會見中國記協(xié)第九屆理事會全體代表和中國新聞獎、長江韜奮獎獲獎?wù)叽頃r,發(fā)表了重要講話,對新聞工作者提出四點希望:堅持正確政治方向,做政治堅定的新聞工作者;堅持正確輿論導向,做引領(lǐng)時代的新聞工作者;堅持正確新聞志向,做業(yè)務(wù)精湛的新聞工作者;堅持正確工作取向,做作風優(yōu)良的新聞工作者。筆者在被要求翻譯這一名詞時,覺得困難不?。骸八南颉狈謩e代表“方向”“導向”“志向”和“取向”這四個并不相等的概念,怎樣翻譯才能準確表達出該詞的含義而又不至于太長呢?考慮良久,也沒有想出一個很好的英譯。最后,課題組求助于居延安教授,他提出譯成four guidelines and four dos。見到這一譯法時,筆者不覺感嘆自己大約太拘泥了,以致未能想到這樣一個意譯的方式。

    四結(jié)語

    筆者在參與《新聞學與傳播學名詞》項目、承擔詞條英譯初審工作的過程中,為這些詞的英譯盡可能準確傳達原意做了種種努力。但由于自身中英文造詣有限,新聞傳播領(lǐng)域?qū)I(yè)知識的功力也有限,因而并沒有能把握十足地解決所有面臨的翻譯問題,也并不能說自己毫無困惑之處。例如,項目組收錄的詞中有“報紙是階級斗爭工具”,這是在以往特定的歷史語境下的常用說法。在課題組召開終審工作會議時,對于該詞中“是”的英譯究竟用is還是as產(chǎn)生了不同的意見。一種意見認為用is更能體現(xiàn)中國當初歷史語境下的特殊意思。對此,筆者個人未能很有把握地肯定二者哪種為佳,只是感到在見仁見智、意見一時難以一致的情況下,不妨以加引號的方式體現(xiàn)其語境。

    翻譯是一個追求完美、不斷精益求精的過程,但項目的展開總有時間節(jié)點,參加項目的工作,也總有告一段落的時候。在臨告一段落之際,寫下這些體會,旨在進一步求教于方家,以期提升自身的專業(yè)修養(yǎng)和中英文造詣。

    參考文獻

    [1] 陳凌.通往巴別塔之路:論中西譯學傳統(tǒng)中的相似性[J] .北京大學學報(國內(nèi)訪問學者、進修教師論文???,2006 (S1),138-142.

    [2] [英]赫胥黎.進化論與倫理學(全譯本)(附《天演論》) [M].北京:北京大學出版社,2010:149.

    [3] 白丹.魯迅的翻譯思想及其對翻譯理論的貢獻[J].知識經(jīng)濟,2010(18):160-161.

    [4] Firdaus S.Evolution of Translation Theories & Practice [J].The Dialogue,2012(3): 277-295.

    [5] 郭建中.泰特勒翻譯三原則中譯辨正 [J].中國翻譯,2013(3):68-70.

    [6] Nida E A,Taber C R.The Theory and Practice of Translation [M].Leiden: E. J. Brill,1969: 3-5,6.

    [7] Porter S E.Some Issues in Modern Translation Theory and Study of the Greek New Testament [J]. Currents in Research Biblical Studies,2001. 9:350-382.

    [8] 沈蘇儒.對外傳播學概要 [M]. 北京:今日中國出版社,1999:27.

    [9] Nida E A. Science of Translation [J].Language,1969(3):483-498.

    [10] 商務(wù)印書館辭書研究中心.新華詞典[M]. 2001年修訂版.北京:商務(wù)印書館,2003:1113.

    猜你喜歡
    嚴復(fù)詞條英譯
    摘要英譯
    摘要英譯
    嚴復(fù)“惟適之安”視域中的民主與科學
    要目英譯
    要目英譯
    嚴復(fù):落日青山一片愁
    嚴復(fù)修改試卷
    2016年4月中國直銷網(wǎng)絡(luò)熱門詞條榜
    2016年3月中國直銷網(wǎng)絡(luò)熱門詞條榜
    2016年9月中國直銷網(wǎng)絡(luò)熱門詞條榜
    51国产日韩欧美| 亚洲人成网站在线播| 免费看日本二区| 午夜激情福利司机影院| 精品欧美国产一区二区三| 1024手机看黄色片| 很黄的视频免费| 久久久久性生活片| 精品午夜福利视频在线观看一区| 日韩欧美在线二视频| 亚洲avbb在线观看| 免费看光身美女| 精品人妻1区二区| 亚洲国产欧美人成| 非洲黑人性xxxx精品又粗又长| 亚洲av成人精品一区久久| 国产精品亚洲一级av第二区| 黄片小视频在线播放| 欧美zozozo另类| x7x7x7水蜜桃| 99久久精品一区二区三区| 真人做人爱边吃奶动态| 亚洲成av人片免费观看| 久久精品国产清高在天天线| 美女免费视频网站| 国产免费av片在线观看野外av| 亚洲国产欧洲综合997久久,| 中文字幕熟女人妻在线| 一个人免费在线观看电影| 女人十人毛片免费观看3o分钟| 日本一二三区视频观看| 51国产日韩欧美| 国产v大片淫在线免费观看| 99久久成人亚洲精品观看| 欧美最黄视频在线播放免费| 国产亚洲精品av在线| 日本黄色视频三级网站网址| 天堂√8在线中文| 免费观看的影片在线观看| 尤物成人国产欧美一区二区三区| 亚洲 欧美 日韩 在线 免费| 国产av不卡久久| 国产亚洲精品久久久com| 亚洲第一电影网av| 欧美日韩综合久久久久久 | h日本视频在线播放| 婷婷色综合大香蕉| 免费搜索国产男女视频| 国产又黄又爽又无遮挡在线| 国产极品精品免费视频能看的| 他把我摸到了高潮在线观看| 好男人在线观看高清免费视频| 亚洲av成人精品一区久久| 日本黄色视频三级网站网址| 国产黄a三级三级三级人| 1024手机看黄色片| 18+在线观看网站| 午夜福利在线在线| 精品免费久久久久久久清纯| 久久草成人影院| 欧美绝顶高潮抽搐喷水| 国产高清激情床上av| 国产精品久久久久久人妻精品电影| 国产v大片淫在线免费观看| 伊人久久精品亚洲午夜| 国产真实伦视频高清在线观看 | 久久久久性生活片| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 中文字幕av成人在线电影| АⅤ资源中文在线天堂| 在现免费观看毛片| 高潮久久久久久久久久久不卡| 永久网站在线| 男女床上黄色一级片免费看| 亚洲欧美清纯卡通| 精品一区二区三区av网在线观看| 不卡一级毛片| 国产av不卡久久| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 丁香六月欧美| 国产三级中文精品| 亚洲av电影在线进入| 亚洲人与动物交配视频| 真人做人爱边吃奶动态| 亚洲av成人不卡在线观看播放网| 丰满乱子伦码专区| 免费在线观看亚洲国产| 国产伦一二天堂av在线观看| 自拍偷自拍亚洲精品老妇| 少妇裸体淫交视频免费看高清| 欧美3d第一页| 欧美激情国产日韩精品一区| 自拍偷自拍亚洲精品老妇| 天堂动漫精品| 亚洲精品粉嫩美女一区| 欧美最新免费一区二区三区 | 精品乱码久久久久久99久播| av视频在线观看入口| 97超级碰碰碰精品色视频在线观看| 国产欧美日韩精品一区二区| 在线播放无遮挡| 中文亚洲av片在线观看爽| 国产不卡一卡二| 超碰av人人做人人爽久久| 激情在线观看视频在线高清| 婷婷精品国产亚洲av在线| 久久人人爽人人爽人人片va | 一级作爱视频免费观看| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看| 丰满人妻熟妇乱又伦精品不卡| 欧美绝顶高潮抽搐喷水| 久久久久亚洲av毛片大全| 色综合站精品国产| 欧美在线一区亚洲| 麻豆av噜噜一区二区三区| 赤兔流量卡办理| 91午夜精品亚洲一区二区三区 | 最近最新免费中文字幕在线| 亚洲人成网站在线播| 天天一区二区日本电影三级| 99国产极品粉嫩在线观看| 少妇的逼好多水| 亚洲最大成人手机在线| 在线播放国产精品三级| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 亚洲精品日韩av片在线观看| 国内毛片毛片毛片毛片毛片| 国产美女午夜福利| 最近最新中文字幕大全电影3| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 国产一区二区三区视频了| 无遮挡黄片免费观看| 亚洲av美国av| 男人的好看免费观看在线视频| 成年女人毛片免费观看观看9| 成人一区二区视频在线观看| 欧美日韩黄片免| 久久婷婷人人爽人人干人人爱| 丝袜美腿在线中文| 亚洲精品456在线播放app | 757午夜福利合集在线观看| 日韩欧美 国产精品| 少妇丰满av| 色哟哟·www| 日韩欧美精品免费久久 | 亚洲国产精品sss在线观看| 丰满乱子伦码专区| 在现免费观看毛片| 国产在视频线在精品| 久久久久国产精品人妻aⅴ院| 国产精品影院久久| 国产精品一及| 免费搜索国产男女视频| 国产亚洲欧美98| 麻豆一二三区av精品| 国内精品美女久久久久久| 亚洲美女视频黄频| 无人区码免费观看不卡| 波野结衣二区三区在线| 女生性感内裤真人,穿戴方法视频| x7x7x7水蜜桃| 免费无遮挡裸体视频| 精品午夜福利在线看| 中文字幕精品亚洲无线码一区| 欧美乱色亚洲激情| 国产高清视频在线观看网站| 如何舔出高潮| 免费在线观看影片大全网站| 最近中文字幕高清免费大全6 | 18禁黄网站禁片午夜丰满| 看免费av毛片| 日韩欧美 国产精品| 99国产综合亚洲精品| 欧美高清性xxxxhd video| 天堂中文最新版在线下载 | 亚洲在线观看片| 亚洲精品亚洲一区二区| 亚洲精品影视一区二区三区av| 天堂网av新在线| 亚洲av国产av综合av卡| 成人无遮挡网站| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品| 国产精品无大码| 国产免费一区二区三区四区乱码| 日日摸夜夜添夜夜添av毛片| 成人国产av品久久久| av在线蜜桃| 亚洲av电影在线观看一区二区三区 | 插逼视频在线观看| 国国产精品蜜臀av免费| 18禁动态无遮挡网站| 国产av码专区亚洲av| 有码 亚洲区| 成人二区视频| 男女啪啪激烈高潮av片| 欧美成人a在线观看| 男女无遮挡免费网站观看| 亚洲熟女精品中文字幕| 久久久久精品性色| 国产高清不卡午夜福利| 激情 狠狠 欧美| 亚洲精品一区蜜桃| 神马国产精品三级电影在线观看| 2021少妇久久久久久久久久久| 免费av观看视频| 亚洲怡红院男人天堂| 好男人在线观看高清免费视频| 精品一区二区三卡| 免费在线观看成人毛片| 人妻系列 视频| 成人一区二区视频在线观看| 1000部很黄的大片| 亚洲内射少妇av| av国产久精品久网站免费入址| 欧美高清性xxxxhd video| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频 | 久久久成人免费电影| 日日摸夜夜添夜夜爱| 美女视频免费永久观看网站| 中文资源天堂在线| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 亚洲欧洲日产国产| 久久久久精品性色| 97热精品久久久久久| 美女高潮的动态| 国产精品人妻久久久久久| 在线天堂最新版资源| 国产男人的电影天堂91| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 伦理电影大哥的女人| 一级a做视频免费观看| 干丝袜人妻中文字幕| 亚洲av日韩在线播放| 深爱激情五月婷婷| 久久这里有精品视频免费| 日韩精品有码人妻一区| 一级av片app| av在线蜜桃| 卡戴珊不雅视频在线播放| 国产精品国产av在线观看| 亚洲伊人久久精品综合| 麻豆乱淫一区二区| 精品人妻偷拍中文字幕| 亚洲va在线va天堂va国产| 欧美人与善性xxx| 午夜激情久久久久久久| 国产久久久一区二区三区| 亚洲精品自拍成人| 高清欧美精品videossex| 国产探花极品一区二区| 成人特级av手机在线观看| 尤物成人国产欧美一区二区三区| 男女下面进入的视频免费午夜| 国产人妻一区二区三区在| 国产黄片美女视频| 午夜亚洲福利在线播放| 精品久久久噜噜| 国产真实伦视频高清在线观看| 亚洲国产色片| 日本-黄色视频高清免费观看| 午夜亚洲福利在线播放| 免费av观看视频| 97超视频在线观看视频| 亚洲精品乱码久久久v下载方式| 国产黄色免费在线视频| 五月天丁香电影| 日本熟妇午夜| 国产亚洲午夜精品一区二区久久 | 黄片wwwwww| 嫩草影院入口| 韩国高清视频一区二区三区| 乱码一卡2卡4卡精品| av天堂中文字幕网| 一本色道久久久久久精品综合| 精品一区二区三区视频在线| 午夜精品一区二区三区免费看| 男的添女的下面高潮视频| 精品午夜福利在线看| 插阴视频在线观看视频| 成人亚洲精品av一区二区| 亚洲人成网站在线观看播放| 91久久精品电影网| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 亚洲国产色片| 久久亚洲国产成人精品v| 91aial.com中文字幕在线观看| 丝袜美腿在线中文| 国产色爽女视频免费观看| 国产免费一级a男人的天堂| 一级毛片电影观看| 男人狂女人下面高潮的视频| 精品酒店卫生间| 国产精品久久久久久精品电影| 色婷婷久久久亚洲欧美| 久久久欧美国产精品| 欧美日韩视频精品一区| 丝袜美腿在线中文| 久久久成人免费电影| 少妇丰满av| 好男人视频免费观看在线| 成人一区二区视频在线观看| 欧美日韩精品成人综合77777| 插阴视频在线观看视频| 天堂网av新在线| 亚洲欧美精品专区久久| 女人十人毛片免费观看3o分钟| 新久久久久国产一级毛片| 日本-黄色视频高清免费观看| 亚洲欧洲日产国产| 99热这里只有是精品在线观看| 国产成人freesex在线| 搡女人真爽免费视频火全软件| 亚洲最大成人手机在线| 欧美变态另类bdsm刘玥| 久久国产乱子免费精品| 一区二区三区乱码不卡18| 欧美潮喷喷水| 国产精品偷伦视频观看了| 欧美xxxx黑人xx丫x性爽| 夜夜爽夜夜爽视频| 成人黄色视频免费在线看| 日韩欧美精品免费久久| 成人一区二区视频在线观看| 亚洲天堂av无毛| 日韩免费高清中文字幕av| 免费人成在线观看视频色| 欧美日韩在线观看h| 毛片一级片免费看久久久久| 欧美人与善性xxx| 激情 狠狠 欧美| 午夜视频国产福利| 国产一区二区亚洲精品在线观看| 成人欧美大片| 一级片'在线观看视频| 亚洲国产精品国产精品| 亚洲av男天堂| 新久久久久国产一级毛片| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 国产欧美日韩一区二区三区在线 | 欧美xxxx性猛交bbbb| 天堂中文最新版在线下载 | 成人高潮视频无遮挡免费网站| 国产精品女同一区二区软件| 久久久久久久久久成人| 久久精品久久精品一区二区三区| 日韩国内少妇激情av| 听说在线观看完整版免费高清| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品| 一本一本综合久久| 尤物成人国产欧美一区二区三区| 久久99精品国语久久久| 免费观看无遮挡的男女| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 中文天堂在线官网| 亚洲精品国产色婷婷电影| 久久久久国产精品人妻一区二区| 亚洲丝袜综合中文字幕| 国产 一区精品| 国产精品99久久99久久久不卡 | 国产91av在线免费观看| 国产欧美亚洲国产| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 亚洲欧美日韩另类电影网站 | 亚洲欧美日韩东京热| 丰满乱子伦码专区| 亚洲精品一区蜜桃| 一区二区三区精品91| 国产免费一区二区三区四区乱码| 午夜免费男女啪啪视频观看| 看非洲黑人一级黄片| 亚洲最大成人手机在线| 国产成人一区二区在线| 在线观看三级黄色| 美女视频免费永久观看网站| 大话2 男鬼变身卡| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| 免费看光身美女| 亚洲av福利一区| 亚洲成人一二三区av| 亚洲电影在线观看av| 国产精品人妻久久久影院| 男人爽女人下面视频在线观看| 国产精品.久久久| 欧美一区二区亚洲| 国产伦精品一区二区三区四那| 亚洲国产av新网站| 又爽又黄无遮挡网站| 人妻夜夜爽99麻豆av| 日日摸夜夜添夜夜爱| 看黄色毛片网站| 在线观看三级黄色| 又爽又黄a免费视频| 亚洲国产av新网站| 亚洲国产成人一精品久久久| 国产精品福利在线免费观看| 色婷婷久久久亚洲欧美| 日韩,欧美,国产一区二区三区| av免费在线看不卡| 嘟嘟电影网在线观看| 人体艺术视频欧美日本| 久久久久久久午夜电影| av在线老鸭窝| 欧美日韩视频精品一区| 2021少妇久久久久久久久久久| 天天一区二区日本电影三级| 狂野欧美激情性xxxx在线观看| 黄色欧美视频在线观看| 亚洲av男天堂| 久久精品国产亚洲网站| av福利片在线观看| 视频中文字幕在线观看| 日韩视频在线欧美| 国产真实伦视频高清在线观看| 在现免费观看毛片| 白带黄色成豆腐渣| 2018国产大陆天天弄谢| 又爽又黄无遮挡网站| 亚洲第一区二区三区不卡| 日韩强制内射视频| 天堂网av新在线| 久久99热这里只有精品18| 女人被狂操c到高潮| 午夜福利在线观看免费完整高清在| 偷拍熟女少妇极品色| 午夜免费观看性视频| 久久99热这里只有精品18| 秋霞在线观看毛片| 制服丝袜香蕉在线| 大片免费播放器 马上看| 97超碰精品成人国产| 亚洲国产欧美在线一区| 蜜桃久久精品国产亚洲av| av在线观看视频网站免费| 六月丁香七月| 亚洲,欧美,日韩| 夫妻午夜视频| av黄色大香蕉| www.色视频.com| 午夜精品一区二区三区免费看| 国国产精品蜜臀av免费| 国产精品不卡视频一区二区| 校园人妻丝袜中文字幕| 老司机影院毛片| 2021少妇久久久久久久久久久| 成人毛片60女人毛片免费| 欧美xxxx性猛交bbbb| 日韩欧美精品v在线| 高清毛片免费看| av又黄又爽大尺度在线免费看| 国产在线男女| 精品少妇久久久久久888优播| 久久女婷五月综合色啪小说 | 国产毛片在线视频| 久久韩国三级中文字幕| 精品熟女少妇av免费看| 乱系列少妇在线播放| 亚洲真实伦在线观看| 国产v大片淫在线免费观看| 搡女人真爽免费视频火全软件| 国产高清三级在线| 亚洲内射少妇av| 97超碰精品成人国产| 国产黄片视频在线免费观看| 你懂的网址亚洲精品在线观看| 男人爽女人下面视频在线观看| 久久99精品国语久久久| 亚洲美女搞黄在线观看| 亚州av有码| 欧美变态另类bdsm刘玥| 丝袜美腿在线中文| 国产免费一级a男人的天堂| 国产精品一二三区在线看| 久久精品久久久久久噜噜老黄| 在线观看人妻少妇| 亚洲精品国产色婷婷电影| 亚洲欧美日韩东京热| 插阴视频在线观看视频| 久久久午夜欧美精品| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 亚洲av免费在线观看| 97超碰精品成人国产| 久久韩国三级中文字幕| 交换朋友夫妻互换小说| 婷婷色av中文字幕| 色吧在线观看| 欧美日本视频| 大片免费播放器 马上看| 午夜福利网站1000一区二区三区| 美女视频免费永久观看网站| 各种免费的搞黄视频| 小蜜桃在线观看免费完整版高清| 卡戴珊不雅视频在线播放| 麻豆久久精品国产亚洲av| 国产精品国产三级国产专区5o| 日韩不卡一区二区三区视频在线| 日韩电影二区| av在线播放精品| 永久网站在线| 男人狂女人下面高潮的视频| 亚洲精品色激情综合| 中文资源天堂在线| 插阴视频在线观看视频| av在线观看视频网站免费| 99久久人妻综合| 高清av免费在线| 伊人久久精品亚洲午夜| 国产精品熟女久久久久浪| av在线观看视频网站免费| 国产乱人偷精品视频| 国国产精品蜜臀av免费| 网址你懂的国产日韩在线| 久久久久精品性色| 日韩伦理黄色片| 国产探花在线观看一区二区| 国产高清有码在线观看视频| 亚洲av日韩在线播放| 成人二区视频| 国产精品人妻久久久影院| 国产伦在线观看视频一区| 丰满少妇做爰视频| av在线观看视频网站免费| 尤物成人国产欧美一区二区三区| 日韩强制内射视频| 国产老妇女一区| 97精品久久久久久久久久精品| 最新中文字幕久久久久| 成人午夜精彩视频在线观看| 国产精品久久久久久av不卡| 男女边摸边吃奶| 亚洲图色成人| 丰满乱子伦码专区| 亚洲成人av在线免费| 少妇熟女欧美另类| 一级毛片 在线播放| 久久久欧美国产精品| 一区二区三区免费毛片| 国产精品国产三级专区第一集| 97在线人人人人妻| 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 九九在线视频观看精品| 国产69精品久久久久777片| 国产成人免费观看mmmm| 国产毛片在线视频| 少妇熟女欧美另类| 日韩制服骚丝袜av| 亚洲精品一二三| 精品久久久精品久久久| 国产精品成人在线| 国产色爽女视频免费观看| 亚洲av一区综合| 免费观看在线日韩| 成人二区视频| 日韩av免费高清视频| 国产精品.久久久| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 国产成人午夜福利电影在线观看| 97热精品久久久久久| 亚洲精品,欧美精品| 男女那种视频在线观看| 国产黄片视频在线免费观看| 国产高潮美女av| 亚洲精品国产av蜜桃| 久久精品综合一区二区三区| 亚洲成人av在线免费| 成年免费大片在线观看| 亚洲国产欧美在线一区| 国产精品一区二区三区四区免费观看| 最近2019中文字幕mv第一页| 99久久精品热视频| av在线亚洲专区| 国内精品宾馆在线| 在线观看一区二区三区| 看黄色毛片网站| 久久久久九九精品影院| av国产免费在线观看| 99久久精品一区二区三区| av国产久精品久网站免费入址| 一区二区三区精品91| 免费少妇av软件| 色播亚洲综合网| 亚洲精品视频女| 丝袜喷水一区| 久久久久久久精品精品| 国产女主播在线喷水免费视频网站| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 激情 狠狠 欧美| 午夜福利在线观看免费完整高清在| 久久久久久久大尺度免费视频| av一本久久久久| 日本免费在线观看一区| 欧美 日韩 精品 国产| 丰满乱子伦码专区| 亚洲国产高清在线一区二区三| 国产精品蜜桃在线观看| 激情五月婷婷亚洲| 免费观看在线日韩| 国产爽快片一区二区三区| 久久影院123| 人妻夜夜爽99麻豆av| 直男gayav资源| 观看美女的网站| 午夜福利网站1000一区二区三区| 99久久人妻综合| 天美传媒精品一区二区| 日韩av不卡免费在线播放| 国产 一区 欧美 日韩| 欧美激情在线99| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 男人添女人高潮全过程视频| 亚洲高清免费不卡视频| 少妇人妻一区二区三区视频| 亚洲精品一区蜜桃| 在线观看美女被高潮喷水网站| 亚洲av欧美aⅴ国产|