夏谷鳴
(杭州外國(guó)語(yǔ)學(xué)校, 浙江 杭州 310023)
一
文化顯然是現(xiàn)代人使用頻率最高的詞語(yǔ)之一。我們?cè)诿襟w上、在生活中、在工作中無(wú)時(shí)無(wú)刻不以某種方式“遭遇”文化,都在以各種方式“文化著”(衣俊卿,2004:1-2)。但什么是文化卻是一個(gè)復(fù)雜的問(wèn)題,很難給予一個(gè)簡(jiǎn)單的定義。“文化”在英語(yǔ)中叫c u lt u re,此詞源自拉丁語(yǔ),是動(dòng)詞“C olere”的派生詞,其原意是指人在改造外部自然界使之適應(yīng)于滿足食住等需要的過(guò)程中,對(duì)土壤、土地的耕耘、加工和改良。后來(lái)羅馬著名演說(shuō)家西塞羅在他的“智慧文化即哲學(xué)”這句名言中把文化的轉(zhuǎn)義確切地表達(dá)出來(lái)了。智慧文化的內(nèi)容變?yōu)橹父脑?、完善人的?nèi)在世界,使人具有理想公民素質(zhì)的過(guò)程(覃光廣等,1988:107-108)。盡管后來(lái)在西方思想史上對(duì)文化有各種不同的定義,從自然到精神的轉(zhuǎn)義大致可以反映文化的兩層基本含義。我國(guó)近代以來(lái),隨著西方人文社會(huì)學(xué)的傳入,文化的定義也是五花八門(mén),但《辭?!返膹V義上解釋,文化“指人類在社會(huì)歷史實(shí)踐中所創(chuàng)造的物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的總和”,也包括了自然和精神上的兩層含義。另外,《普通高中英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(2017年版)(以下簡(jiǎn)稱:《課標(biāo)(2017)》)提出了文化意識(shí),其中的“意識(shí)”是哲學(xué)上和心理學(xué)上的術(shù)語(yǔ),不同的流派有其各自的定義。唯心主義流派認(rèn)為世界由意識(shí)組成,而物質(zhì)只是意識(shí)的一種表征,但在唯物主義看來(lái),世界只由物質(zhì)組成,而“意識(shí)”可以被還原為物理現(xiàn)象,所謂物理現(xiàn)象可以被理解為大腦活動(dòng)。盡管各自觀點(diǎn)不一,但我們可以發(fā)現(xiàn)意識(shí)是跟物質(zhì)發(fā)生關(guān)系的。在心理學(xué)上,意識(shí)有廣義與狹義定義之分,前者認(rèn)為意識(shí)是指大腦對(duì)客觀世界的反應(yīng),后者是指人們對(duì)外界和自身的覺(jué)察與關(guān)注程度(霍涌泉,2006)。由此可見(jiàn),心理學(xué)對(duì)意識(shí)的關(guān)注點(diǎn)也在內(nèi)心活動(dòng)與外界的關(guān)系上。生理學(xué)上,意識(shí)腦區(qū)指可以獲得其它各腦區(qū)信息的意識(shí)腦區(qū),而意識(shí)腦區(qū)最重要的功能就是辨識(shí)真?zhèn)巍=K上所述,文化意識(shí)可以理解為大腦對(duì)自然世界和精神世界的反應(yīng),是對(duì)文化認(rèn)識(shí)的認(rèn)識(shí)。正確的文化意識(shí),有正確的價(jià)值觀,理解、包容各種文化,認(rèn)同優(yōu)秀的文化。因此,基于英語(yǔ)學(xué)科的屬性,《課標(biāo)(2017)》提出“文化意識(shí)指對(duì)中外文化的理解和對(duì)優(yōu)秀文化的認(rèn)同,是學(xué)生在全球化背景下表現(xiàn)出的跨文化認(rèn)知、態(tài)度和行為取向?!?/p>
《課標(biāo)(2017)》的定義首先定位在文化理解的能力和文化認(rèn)同的態(tài)度。這一層面與語(yǔ)言的理解與表達(dá)相對(duì)應(yīng)。語(yǔ)言是文化的載體,具體地說(shuō),每一個(gè)語(yǔ)篇表達(dá)的主題、傳遞的信息都跟文化有關(guān)。在聽(tīng)、讀、看的過(guò)程中,我們理解英語(yǔ)語(yǔ)言的同時(shí)也在理解文化信息;在說(shuō)、寫(xiě)的過(guò)程中,運(yùn)用的是英語(yǔ),但表達(dá)的其實(shí)是文化信息。因此,“對(duì)中外文化的理解和對(duì)優(yōu)秀文化的認(rèn)同”與主題、語(yǔ)篇、語(yǔ)言知識(shí)、語(yǔ)言技能和學(xué)習(xí)策略密切相關(guān),其中的紐帶就是文化知識(shí)。學(xué)生要有積極、主動(dòng)理解文化知識(shí)的意識(shí)。《課標(biāo)(2017)》指出“文化知識(shí)涵蓋物質(zhì)和精神兩個(gè)方面。物質(zhì)文化包括飲食、服飾、建筑、交通以及相關(guān)的技術(shù)發(fā)明與創(chuàng)造等;精神文化包括哲學(xué)、科學(xué)、教育、歷史、文學(xué)、藝術(shù),也包括價(jià)值觀念、道德修養(yǎng)、審美情趣、社會(huì)規(guī)約和風(fēng)俗習(xí)慣等?!边@些文化知識(shí)構(gòu)成“人與自我”、“人與社會(huì)”和“人與自然”三大主題下的各種話題內(nèi)容。英語(yǔ)學(xué)習(xí)活動(dòng)的信息輸入過(guò)程中,除了對(duì)語(yǔ)言的獲取外,另一個(gè)重要任務(wù)就是理解各種中外文化知識(shí);信息輸出端,運(yùn)用語(yǔ)言表達(dá)自己對(duì)各種文化知識(shí)的理解。至于是否能夠正確理解中外文化,是否能夠辨別優(yōu)秀文化,就需要有正確的文化意識(shí)。在此階段,一系列正確的大腦反映能促進(jìn)學(xué)生正確理解各種中外文化知識(shí),正確的價(jià)值導(dǎo)向能引導(dǎo)學(xué)生辨別文化的精華與糟粕。所以文化的理解能力與文化的認(rèn)同態(tài)度是在語(yǔ)言學(xué)習(xí)活動(dòng)中,通過(guò)價(jià)值觀的引導(dǎo)和心智行為的實(shí)踐,提高和發(fā)展起來(lái)的,并逐漸遷移到現(xiàn)實(shí)世界的文化生活,形成文化意識(shí)。
《課標(biāo)(2017)》還對(duì)文化意識(shí)定義時(shí)加了一個(gè)“在全球化背景下”,這反映了英語(yǔ)學(xué)科特點(diǎn)。英語(yǔ)學(xué)科是在跨文化情境中,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化知識(shí)理解能力,促進(jìn)他們對(duì)本土優(yōu)秀文化和國(guó)際上其他民族優(yōu)秀文化的認(rèn)同,并在此基礎(chǔ)上,幫助學(xué)生形成他們的跨文化意識(shí)。
文化的本質(zhì)上是“人化”,通過(guò)文化理解、文化認(rèn)同、文化行為形成的文化意識(shí)最終是為了提高學(xué)生的人文修養(yǎng),培養(yǎng)他們成為“文化人”。學(xué)生通過(guò)多元文化的理解和包容、優(yōu)秀文化的認(rèn)同和文化意識(shí)的形成,確立做人的基本品德,提高自身的審美情趣,樹(shù)立正確的人生觀和價(jià)值觀。如果說(shuō)人文修養(yǎng)是內(nèi)化修煉,那么文化行為取向是外化表現(xiàn)。英語(yǔ)教育中培養(yǎng)的文化行為主要是跨文化溝通能力。學(xué)生運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行交際,他們的語(yǔ)言不只是要求正確,還要求得體。語(yǔ)言的得體性不是純粹的語(yǔ)言問(wèn)題,它與文化的理解、包容、認(rèn)同和意識(shí)有著密切聯(lián)系。在跨文化交際中,既不要“夜郎自大”,也不能“崇洋媚外”;要尊重異族文化,也要認(rèn)同本土文化;要包容不同文化習(xí)慣,也要堅(jiān)持我們的價(jià)值觀和行為取向。
綜上所述,文化意識(shí)是基于文化知識(shí),在文化理解和文化認(rèn)同的一系列學(xué)習(xí)活動(dòng)中逐漸形成的,具體表現(xiàn)在文化意識(shí)、人文修養(yǎng)和行為取向。
(二)
文化意識(shí)的形成是在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中不斷實(shí)踐、不斷體驗(yàn)、不斷反思、不斷發(fā)展的動(dòng)態(tài)過(guò)程。整個(gè)過(guò)程中,社會(huì)主義核心價(jià)值觀和“立德樹(shù)人”基本理念是引領(lǐng)的方向。但日常學(xué)習(xí)活動(dòng)還需一個(gè)指導(dǎo)的標(biāo)準(zhǔn),《課標(biāo)(2017)》按照三個(gè)級(jí)別水平對(duì)文化意識(shí)作了劃分,級(jí)別之間的差別主要體現(xiàn)在行為的心智要求、文化內(nèi)涵的復(fù)雜程度和自我內(nèi)化的深度。如對(duì)“文化意識(shí)與自我修養(yǎng)的提高”的分級(jí):
一級(jí)水平:了解中外優(yōu)秀文化,形成正確的價(jià)值觀。
二級(jí)水平:感悟中外優(yōu)秀文化的精神內(nèi)涵,樹(shù)立正確的價(jià)值觀。
三級(jí)水平:汲取優(yōu)秀文化,具有正確的價(jià)值觀、健康的審美情趣和道德情感。
在心智行為方面,一級(jí)水平是“了解”,在布魯姆的認(rèn)知目標(biāo)中,是底層要求;二級(jí)水平是“感悟”,比一級(jí)水平的高了一層;三級(jí)水平的“汲取”是需要綜合、分析、內(nèi)化的過(guò)程,在認(rèn)知目標(biāo)上又上了一個(gè)臺(tái)階。
在文化內(nèi)涵方面,一級(jí)水平只是泛泛而言一般性的“中外優(yōu)秀文化”,沒(méi)有明確具體內(nèi)涵;二級(jí)水平明確了“中外優(yōu)秀文化的精神內(nèi)涵”,從一級(jí)水平的表層要求上升到深層;三級(jí)水平定位在“審美”和“道德”,涉及文化背后的實(shí)質(zhì)。
在自我內(nèi)化方面,一級(jí)水平提出“正確的價(jià)值觀”的要求,結(jié)果性動(dòng)詞是形成,可見(jiàn)是表層的程度;二級(jí)水平對(duì)“正確的價(jià)值觀”的要求是“樹(shù)立”,要起到正面影響的作用;三級(jí)水平的“具有”,要求內(nèi)化“價(jià)值觀”、“審美情趣”和“德道情感”,并建構(gòu)綜合性的文化意識(shí)和人文修養(yǎng)。
《課標(biāo)(2017)》對(duì)文化意識(shí)三個(gè)水平級(jí)別按照文化獲取、文化比較、文化交流、文化理解、文化自信、文化價(jià)值觀和文化傳播等方面作了級(jí)別描述。以文化意識(shí)二級(jí)水平為例:
(文化獲?。┠軌蜻x擇合適的方式和方法在課堂等現(xiàn)實(shí)情境中獲取文化信息;
(文化比較)具有足夠的文化知識(shí)為中外文化的差異提供可能的解釋,并結(jié)合實(shí)際情況進(jìn)行分析和比較;
(文化交流)在進(jìn)行跨文化交流時(shí),能夠注意到彼此之間的文化差異,運(yùn)用基本的交際策略;
(文化理解)尊重和理解文化的多樣性,理解和欣賞所學(xué)內(nèi)容的語(yǔ)言美和意蘊(yùn)美;
(文化自信)具有國(guó)際視野,進(jìn)一步增強(qiáng)文化自信;
(文化價(jià)值觀)感悟中外優(yōu)秀文化的精神內(nèi)涵,樹(shù)立正確的價(jià)值觀;
(文化傳播)有傳播中國(guó)特色社會(huì)主義文化的意識(shí),能夠用所學(xué)的英語(yǔ)描述、比較中外文化現(xiàn)象。
文化意識(shí)水平等級(jí)的描述中,“文化理解”不是指語(yǔ)言層面的理解,而是指一種文化態(tài)度,是在跨文化交際過(guò)程中應(yīng)有的文化態(tài)度?!拔幕瘋鞑ァ笔菑摹拔幕涣鳌狈蛛x出來(lái)的,其目的是想強(qiáng)調(diào)本土文化在英語(yǔ)教育中也是同等重要,改變?cè)鹊膯雾?xiàng)學(xué)習(xí)外來(lái)文化的偏差,突出“國(guó)家情懷”和“國(guó)際視野”的英語(yǔ)課程目標(biāo)。
文化意識(shí)水平描述的結(jié)構(gòu)次序與語(yǔ)言能力的基本相同,按照文化信息獲取、加工、傳遞的過(guò)程呈現(xiàn),體現(xiàn)了文化學(xué)習(xí)與語(yǔ)言學(xué)習(xí)的互相融合、同步進(jìn)展的整體。同時(shí),依據(jù)文化意識(shí)的定義,融合一些需要內(nèi)化的要求,如“文化自信”、“文化價(jià)值觀”等。
(三)
文化與語(yǔ)言是不可分割的整體,離開(kāi)了語(yǔ)言載體,文化就無(wú)法得到呈現(xiàn)、傳承;沒(méi)有文化內(nèi)容,語(yǔ)言就成了機(jī)械的符號(hào)?!墩n標(biāo)(2017)》倡導(dǎo)的六要素英語(yǔ)學(xué)習(xí)活動(dòng)中包括了語(yǔ)言知識(shí)和文化知識(shí),這貌似兩個(gè)相對(duì)獨(dú)立的內(nèi)容,在一個(gè)主題下,融合在同一個(gè)語(yǔ)篇上,借助學(xué)習(xí)策略,通過(guò)語(yǔ)言技能,實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言與文化的同步學(xué)習(xí)。因此,針對(duì)英語(yǔ)教學(xué)中文化意識(shí)培養(yǎng),教師可以從主題、語(yǔ)篇和文化知識(shí)著手,先厘清語(yǔ)篇主題的價(jià)值取向和語(yǔ)篇承載的文化內(nèi)涵。
所謂語(yǔ)篇都是基于某一個(gè)學(xué)習(xí)活動(dòng)的主題?!墩n標(biāo)(2017)》確定的“人與自我”、“人與社會(huì)”和“人與自然”三大主題范圍中包括十大個(gè)主題群,具體涉及三十二項(xiàng)子主題,基本涵蓋高中階段英語(yǔ)學(xué)科教材有關(guān)文化知識(shí)的具體范圍。教師可以結(jié)合教材,以單元為單位,解讀單元主題。在區(qū)域上,文化可以分本土文化、外族文化和人類共性文化。所以,教師的第一步工作是幫助學(xué)生區(qū)分中外文化,然后根據(jù)不同的文化,通過(guò)解讀有關(guān)信息的背景,從歷史或現(xiàn)實(shí)意義分析其價(jià)值取向。例如人教版現(xiàn)行的舊教材中有個(gè)“F rien d ship”單元。這主題的價(jià)值取向在東西方文化背景中,有許多共性指出。“A frien d in nee d is a frien d ind ee d”和“患難見(jiàn)真情”反映了一個(gè)共性的價(jià)值取向。教師還可以就此引導(dǎo)學(xué)生梳理出一些有價(jià)值的文化內(nèi)涵。另外那單元的主要語(yǔ)篇取材于《安娜日記》,描寫(xiě)的是第二次世界大戰(zhàn)德國(guó)猶太人的遭遇。戰(zhàn)爭(zhēng)、屠殺、種族迫害等等都是世人所唾棄、反對(duì)的,和平、自由、平等都是人類所熱愛(ài)、追求的。又如“F esti v als aro u n d the w orl d”。節(jié)日是世界各國(guó)人民為適應(yīng)生產(chǎn)和生活的需要而創(chuàng)造的一種民俗文化,每一種節(jié)日都有其獨(dú)特的歷史背景或傳統(tǒng)的習(xí)俗,即使類似的節(jié)日,不同的民族有不同的紀(jì)念方式,反映不同的價(jià)值取向。當(dāng)然,在具體分析中,要避免公式化、教條式,用空話、大話胡亂套用。
基于特定主題的語(yǔ)篇通過(guò)語(yǔ)言傳遞與主題相關(guān)的各種文化信息。這是語(yǔ)篇學(xué)習(xí)需要關(guān)注的重要內(nèi)容之一。一個(gè)語(yǔ)篇有一個(gè)中心思想(main i d ea),并圍繞中心思想,作細(xì)節(jié)的展開(kāi)。但不同的語(yǔ)篇結(jié)構(gòu),中心思想與細(xì)節(jié)呈現(xiàn)方式會(huì)不同。教師應(yīng)該指導(dǎo)學(xué)生根據(jù)語(yǔ)篇類型特點(diǎn),準(zhǔn)確梳理中心思想與細(xì)節(jié)、細(xì)節(jié)與細(xì)節(jié)的關(guān)系,并從中汲取有價(jià)值的文化知識(shí),如英美等國(guó)家地理概況、旅游資;文學(xué)家、藝術(shù)家、科學(xué)家、政治家及其成就和貢獻(xiàn);人類文明的優(yōu)秀成果等。有關(guān)文化知識(shí)內(nèi)容標(biāo)準(zhǔn)在《課標(biāo)(2017)》中都有明確的建議。
在具體課堂活動(dòng)中,教師還需要注意四個(gè)結(jié)合:
1)與學(xué)生已有的圖式相結(jié)合。文化意識(shí)的培養(yǎng)不同于語(yǔ)言能力的訓(xùn)練。英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)主要來(lái)自英語(yǔ)學(xué)習(xí)活動(dòng),但文化知識(shí)的獲取不是唯一通過(guò)英語(yǔ)學(xué)習(xí)活動(dòng),許多知識(shí)可能是從其他學(xué)科學(xué)習(xí),或甚至從課外習(xí)得中遷移的,文化意識(shí)也會(huì)通過(guò)其他途徑受到影響。因此,教師應(yīng)該要十分重視學(xué)生的自身資源,在課堂活動(dòng)中有效激活他們的圖式。譬如在許多教材中都設(shè)計(jì)w arming-u p或pre-acti v ity等教學(xué)環(huán)節(jié)。這些都是激活學(xué)生背景圖式的有效手段,幫助學(xué)生對(duì)有關(guān)文化知識(shí)、文化意識(shí)實(shí)現(xiàn)正遷移。
2)與學(xué)生實(shí)際社會(huì)生活相結(jié)合。學(xué)生在學(xué)校是教育接受者,在社會(huì)上他們是相對(duì)獨(dú)立的社會(huì)人,接觸到各種各樣的社會(huì)現(xiàn)象。但由于他們是未成年人,價(jià)值觀還處于逐漸完善的過(guò)程中,他們對(duì)社會(huì)會(huì)有許多不成熟的理解,對(duì)生活會(huì)有很多片面的體驗(yàn)。所以,教師既要聯(lián)系學(xué)生的生活實(shí)際,將書(shū)本的知識(shí)延伸到他們的生活中去,進(jìn)一步加深對(duì)書(shū)本知識(shí)的理解,也要將他們的社會(huì)生活現(xiàn)象引入課堂里,借組書(shū)本知識(shí)引導(dǎo)他們正確理解現(xiàn)實(shí)生活。例如污染話題。語(yǔ)篇揭示的人類面臨的各種嚴(yán)重污染問(wèn)題往往不會(huì)留給學(xué)生現(xiàn)場(chǎng)感,他們會(huì)很輕松地學(xué)習(xí)這類話題。但如果教師能夠很好地與學(xué)生生活環(huán)境中的污染現(xiàn)象相結(jié)合,甚至帶領(lǐng)他們?nèi)?shí)地調(diào)查,學(xué)生可能會(huì)有一種親身感受,開(kāi)始有所意識(shí)。另外,再通過(guò)對(duì)語(yǔ)篇的背景分析,尋找污染的根源,引導(dǎo)學(xué)生思考人口、發(fā)展、污染等之間的關(guān)系。這樣學(xué)生也不會(huì)一味抱怨,偏激看待污染。
3)與學(xué)生的心智能力相結(jié)合。眾所周知,學(xué)習(xí)過(guò)程是離不開(kāi)思維的過(guò)程。學(xué)習(xí)語(yǔ)言知識(shí)是如此,學(xué)習(xí)文化知識(shí)也是如何;提高語(yǔ)言能力是如此,培養(yǎng)文化意識(shí)也是如此。教師要幫助學(xué)生按照認(rèn)知規(guī)律學(xué)習(xí)文化知識(shí),正如《課標(biāo)(2017)》所建議的“感知中外文化知識(shí)——分析與比較;認(rèn)同優(yōu)秀文化——賞析與汲取;形成文化理解——認(rèn)知與內(nèi)化”,通過(guò)一系列從低到高的心智活動(dòng),把具體的文化知識(shí)內(nèi)化到文化意識(shí)中,逐漸“塑造文化意識(shí)——行為與表征”,外化為文化行為。
4)與學(xué)生的語(yǔ)言學(xué)習(xí)相結(jié)合。英語(yǔ)是本學(xué)科的根本屬性,我們不要把英語(yǔ)課上成語(yǔ)文課、政治課或社會(huì)課。要做到這一點(diǎn),文化知識(shí)的學(xué)習(xí)、文化意識(shí)的形成、文化修養(yǎng)的提高、文化意識(shí)的培養(yǎng)都必須融合在英語(yǔ)學(xué)習(xí)活動(dòng)之中?,F(xiàn)行的教材基本都是屬于功能型教材,其主要特點(diǎn)是以文化內(nèi)容為主線,圍繞主題思想,教材設(shè)計(jì)所需學(xué)習(xí)的語(yǔ)言。因此,教師在課堂上應(yīng)該利用教材的結(jié)構(gòu)特點(diǎn),引導(dǎo)學(xué)生在文化情境中學(xué)習(xí)英語(yǔ),運(yùn)用英語(yǔ)學(xué)習(xí)文化。譬如詞匯教學(xué),教師可以幫助學(xué)生根據(jù)話題建構(gòu)詞匯語(yǔ)義網(wǎng),也就是話題詞匯,與話題內(nèi)容緊密結(jié)合。
綜上所述,在英語(yǔ)教育中,文化知識(shí)學(xué)習(xí)與語(yǔ)言知識(shí)一樣,同屬于英語(yǔ)六要素學(xué)習(xí)活動(dòng)的組成部分,兩者不可分割。通過(guò)活動(dòng),學(xué)生從文化知識(shí)理解、掌握、運(yùn)用開(kāi)始,逐步達(dá)到中外文化理解和優(yōu)秀文化認(rèn)同,形成一定的文化意識(shí)和文化修養(yǎng),明確正確的文化行為價(jià)值取向,提高文化意識(shí)。
[1]霍涌泉.意識(shí)心理學(xué).[M]上海教育出版社,2006.
[2]教育部.普通高中英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(2017年版)[M],人民教育出版社,2018.
[3]覃光廣.等,文化學(xué)辭典[M],中央民族學(xué)院出版社,1988.
[4]衣俊卿.文化哲學(xué)十五講[M].北京大學(xué)出版社,2004.
興義民族師范學(xué)院學(xué)報(bào)2018年2期