孫寶成編譯
一個(gè)年邁的淘金人,牽著一頭疲憊的老騾子,慢吞吞地走進(jìn)鎮(zhèn)子。老人直奔鎮(zhèn)上唯一的酒吧,打算潤(rùn)潤(rùn)自己干渴的喉嚨。
他走到酒吧,把老騾子系在拴馬的欄桿上。
他站住腳,將臉和衣服上的浮塵擦去。這時(shí),一個(gè)年輕槍手走出酒吧,一手持槍?zhuān)皇帜弥黄客考伞?/p>
年輕槍手看著老人笑了,說(shuō):“嘿,老頭,你有沒(méi)有跳過(guò)舞?”
老人抬頭看著槍手說(shuō):“沒(méi)有,我不會(huì)跳舞,從來(lái)都沒(méi)想過(guò)跳舞。”
一大群人聚集過(guò)來(lái)。槍手咧嘴一笑,說(shuō):“好吧,你這個(gè)老傻瓜,你現(xiàn)在就會(huì)跳舞了?!彼_(kāi)始朝老人的腳下開(kāi)槍。
老淘金人不想讓腳趾被打掉.也不想讓靴子被打破,很快就像熱鍋上的跳蚤一樣跳起來(lái)。大家狂笑不止。
年輕的槍手打完最后一發(fā)子彈,仍在大笑。他把槍裝進(jìn)皮套,轉(zhuǎn)身回到酒吧。
老人轉(zhuǎn)向騾子背上的包裹,拿出一把雙管獵槍?zhuān)褍蓚€(gè)擊錘都拉起來(lái)。
人群立刻停止大笑。年輕的槍手聽(tīng)到聲音,緩緩地轉(zhuǎn)過(guò)身。那種安靜,幾乎令人窒息。
在人群的注視下,年輕的槍手盯著老人和那支大口徑雙筒獵槍?zhuān)B口水都難以咽下去了……那桿獵槍在老人手里紋絲不動(dòng)。
老人說(shuō):“小子,你吻過(guò)騾子的屁股嗎?”
小惡霸艱難地咽下口水,說(shuō):“沒(méi)有,但我一直想吻?!?/p>
選自《諷刺與幽默》endprint