◆
(安徽新華學(xué)院外國語學(xué)院)
華裔美國作家是指在美國出生和成長,具有中國血統(tǒng)的美國籍作家,大多為旅美華人(即從美國境外移民、定居美國的第一代華人)在美國孕育的后代。土生華裔作家的感情深深植根在美國這塊生養(yǎng)自己的土地里,卻又夾雜著自己始終無法被美國社會所接納的痛與恨,土生華裔作家書寫美國,本質(zhì)上就是在書寫自我,抒發(fā)自我。“東方”這個(gè)詞是為了服務(wù)于西方而被發(fā)明創(chuàng)造的,類似于帝國主義者發(fā)明“他者”這個(gè)詞,目的是強(qiáng)調(diào)帝國主義的中心地位。愛德華·沃第爾·薩義德創(chuàng)新性的探索了“他者”的核心,揭示了殖民主義者創(chuàng)造這個(gè)詞的態(tài)度。正如萊拉甘地指出的那樣,“東方主義專門探討歷史上不平衡的關(guān)系。伊斯蘭教,中東和東方世界。東方主義是第一本書不情愿地揭開了帝國主義的思想偽裝。美國帝國主義者把中國視為東方把中國移民視為西方,這清楚的反映了美國人征服和治理中國的野心。
根據(jù)東方主義,歐洲人創(chuàng)造了東方人為自己西方人服務(wù),而“他者”一詞來自東方人,以保持西方人自己作為“中心”。在殖民時(shí)期,“他者”經(jīng)常指被殖民者,因?yàn)橹趁裾邥W∽约旱闹行牡匚?。此外,在東方主義中,“他者”往往與下層相關(guān),而他們的家園就是這樣被認(rèn)為是欠發(fā)達(dá)的。在許多西方人眼中,東方往往是與貧窮和發(fā)展落后聯(lián)系在一起,這和其所在國家的聯(lián)系是密不可分的。對于西方,他們的態(tài)度往往是沉默和不固定的,而對東方則有一種優(yōu)越感。鑒于對東方世界這種刻板的印象,對于中國貧困,人口,環(huán)境,發(fā)展等方面的描寫,更能滿足西方觀眾對東方國家的好奇心。
《喜福會》中描寫的一個(gè)餐館,以其內(nèi)膽,鴨腳和章魚胗而聞名。熟悉中國文化的人會把他們當(dāng)作美食,而在美國,這些材料不屬于任何食譜,因?yàn)樗鼈儽徽J(rèn)為吃動物的內(nèi)膽和肝臟是不能容忍的。
該書中作者筆下一位普通的母親,她生活在二戰(zhàn)時(shí)期,當(dāng)時(shí)的中國對于日本的入侵正處于最嚴(yán)厲的防御階段。那時(shí)她沒有選擇只能放棄她的雙胞胎女兒,從中國逃到了美國。盡管她有強(qiáng)烈的意愿和女兒們再次見面,但在她去世之前,她都沒有過機(jī)會。當(dāng)作者在描述這段歷史時(shí),她有一個(gè)強(qiáng)烈的想法,那就是因?yàn)閼?zhàn)爭發(fā)生在中國的混亂和殘酷是不可能重復(fù)發(fā)生在像美國這樣的發(fā)達(dá)國家。
1.鬼故事和迷信習(xí)俗的描述
迷信是許多華裔美國文學(xué)作品想要談?wù)摰牧硪粋€(gè)重要話題。在《女勇士》一書中,“鬼魂回憶錄”作為副標(biāo)題。除了鬼魂,風(fēng)水和五行也是迷信的一部分。即使這些在今天看起來確實(shí)毫無意義,但對于第一代移民而言,父母通常傾向于將中國傳統(tǒng)文化附加于他們的孩子,并認(rèn)真對待,包括風(fēng)水,五行和迷信。
因此,在該書中,她以她的東方敘事視角,對中國文化產(chǎn)生了許多誤解。當(dāng)她試圖描述她的母親在醫(yī)學(xué)院消除可能的鬼魂時(shí),她真正描繪的是一個(gè)無知的迷信中國女性,這使得中國女性的形象更加糟糕。
2.中國食物的描述
食物,作為人類生存的基本需要,中美文化之間也有很大的差異。在《喜福會》中列出了一長串的食物,這在人們的日常生活中可能有特殊的意義。在書中,女主人會為達(dá)到吉祥的目的制作特殊的菜肴,“餃子的形狀像銀幣錠,米粉很長壽命長,煮熟的花生象征生兒子,當(dāng)然,許多福橘象征豐富,甜蜜的生活?!?/p>
3.中國家庭的描述
(1)悲劇婚姻:男人的優(yōu)越地位和女性的低劣服從
幾個(gè)世紀(jì)以來,在中國統(tǒng)治了兩千多年的儒家思想,促進(jìn)了父權(quán)制和男性優(yōu)越的思想。婦女在身體上和精神上都受到了許多準(zhǔn)則的束縛,諸如“三從四德”。在一個(gè)由男性主導(dǎo)的社會里,女性除了遵循由男性主導(dǎo)的規(guī)則,別無選擇。換句話說,女人生活的目的不過是滿足和取悅男人。因此,中國社會的女性通常被要求服從、被動和勤奮。在《喜福會》,Lindo的年輕丈夫Tyan-Yu一生中到處都是懦夫,除了面對他的妻子。在被家人寵壞后,余先生表現(xiàn)得像個(gè)孔雀,也像家里的獨(dú)裁者一樣。他傾向于責(zé)怪一切,如無法生孩子很長一段時(shí)間,而據(jù)他的妻子Lindo的話說,“他沒有碰我”。
(2)家長式家庭:冷血和自由剝奪的地方
下面這一例證,既體現(xiàn)了以“孝”治天下在東晉的真正落實(shí),即使皇帝也必須以身作則,否則便無資格君臨天下;又旁證了在這一時(shí)期君臣上下已就儒家這一治國理念達(dá)成高度一致;更凸顯了漢魏之際、魏晉之際所少有的東晉士大夫集團(tuán)為捍衛(wèi)衰微王權(quán)而面斥權(quán)臣的“忠貞”群體,尤其溫嶠不畏強(qiáng)暴、不顧身之安危的凜然臣節(jié),沒有對忠義、誠信的道德信仰,是很難做到的。
血緣關(guān)系是中國文化的另一個(gè)關(guān)鍵因素,因?yàn)樗沁B接家庭的基礎(chǔ),這就導(dǎo)致了中國傳統(tǒng)中以家庭為本的價(jià)值觀念,對于年輕一代,孝敬長輩緬懷先輩便是不可或缺的責(zé)任。根據(jù)孝道,一個(gè)人應(yīng)該尊重父母,也應(yīng)該尊重長輩。孩子們必須毫無疑問地服從父母,在經(jīng)濟(jì)上支持父母,在任何情況下都要滿足他們的愿望,甚至在命令去死。這是中國傳統(tǒng)道德學(xué)說中非常重要的一部分。
在文化方面,隨著全球化的發(fā)展,中國不能被世界孤立。華裔美國文學(xué)在跨文化交際中發(fā)揮著重要作用,中國和美國作家做出了巨大的貢獻(xiàn)。由于中國文化傳統(tǒng),華裔作家不可避免的以中國和中國文化為素材。同時(shí)在華裔美國文學(xué)中,從東方主義視角來看,中國和中國文化被描繪為“其他”。中國是一個(gè)充滿貧窮、落后的國家,中國古老的傳統(tǒng)和文化被扭曲,幽靈故事和迷信習(xí)俗有奇特的吸引力。上述特點(diǎn)確實(shí)促進(jìn)了中國文學(xué)在美國的傳播。但似乎華裔美國作家為了滿足西方讀者對中國的好奇心,增添了許多對于這個(gè)遙遠(yuǎn)神秘的國家歪曲事實(shí)的故事,使得美國主流社會對中國和中國文化有一定的偏見。
參考文獻(xiàn):
[1]李景媛.文學(xué)語用學(xué)視域下小說《花鼓歌》中的華裔人物正面形象分析[D].云南師范大學(xué),2014.
[2]余希.二十世紀(jì)土生華裔作家筆下的美國形象[D].湖南大學(xué),2013.
[3]陳學(xué)芬.自我與他者:當(dāng)代美華移民小說中的中美形象[D].河南大學(xué),2013.
[5]詹喬.論華裔美國英語敘事文本中的中國形象[D].暨南大學(xué),2007.
[6]崔莉.從“落葉歸根”到“落地生根”——小說《骨》中華裔美國人身份的嬋變.延安大學(xué)學(xué)報(bào),2011,(04).
[7]鄧蜀生.世代悲歡“美國夢”——美國的移民歷程及種族矛盾(1607-2000).中國社會科學(xué)出版社,2001.
[8]劉海平,王守仁.新編美國文學(xué)史.上海:上海外語教育出版社,2011.
[9]Bow,Leslie.Betrayal and Other Acts of Subversion;Feminism,Sexual Politics,Asian American Women’s Literature. Princeton University Press,2001.