雷 芳
(中國藥科大學(xué) 外語系,江蘇 南京 211198)
《平家物語》是日本中世文學(xué)中頗具代表性的戰(zhàn)記物語文學(xué)作品,主要描述了源氏和平氏兩大武士集團(tuán)為爭奪天下而展開的政治、軍事斗爭的過程。自《平家物語》誕生以來,學(xué)術(shù)界對該作品展開了全方位、多角度的研究,研究成果可謂汗牛充棟。日本學(xué)術(shù)界的研究主要集中在歷史考證、敘事詩、武士道精神、軍國主義、歷史社會學(xué)、作品版本、敘事學(xué)、考據(jù)學(xué)等多個層面,成果頗豐[注]具有代表性的研究成果有:山田孝雄『平家物語に就きての研究』,東京:勉誠社,1911;高木武『日本精神と日本文學(xué)』,東京:冨山房,1938;永積安明『平家物語』,東京:日本評論社,1940;石母田正『中世的世界の形成』,東京:伊東書店,1946年;大津雄一『軍記と王権のイデオロギー』,東京:翰林書房,2005。。而我國學(xué)術(shù)界的研究主要表現(xiàn)在《平家物語》多部漢譯本的出版[注]其中具有權(quán)威性的譯本分別是:周作人譯《平家物語》,周啟明、申非譯《平家物語》,王新禧譯《平家物語》。周作人譯《平家物語》,北京:中國對外翻譯出版公司2001年版;周啟明、申非譯《平家物語》,北京:人民文學(xué)出版社1984年版;王新禧譯《平家物語》為上海譯文出版社2011年版,本文引文及所論主要依據(jù)此譯本。。隨著譯本的誕生,學(xué)界對該作品的研究從社會學(xué)、敘事學(xué)、比較文學(xué)、語言學(xué)以及美學(xué)等多個層面展開??v觀中日學(xué)術(shù)界的研究,從美學(xué)角度闡釋此作品的研究甚為匱乏,尤其是很少從“物哀”的角度闡釋《平家物語》。我國學(xué)界從美學(xué)角度進(jìn)行研究的僅有林嵐的《〈平家物語〉的唯美情趣》[1],焦欣波的《暴力敘事與詩學(xué)批評——〈平家物語〉的暴力美學(xué)》[2]。[注]林嵐在論文《〈平家物語〉的唯美情趣》中主要是對幾位武將的人物形象進(jìn)行了分析,認(rèn)為他們在尊奉武士道精神的同時,還喜好吟歌弄弦,追求風(fēng)雅,具備了貴族們所崇尚的藝術(shù)至上的精神;而焦欣波《暴力敘事與詩學(xué)批評——〈平家物語〉的暴力美學(xué)》則主要解讀了作品中體現(xiàn)的暴力美學(xué),集中闡釋了權(quán)力暴力、戰(zhàn)爭暴力、自然暴力等內(nèi)容,并認(rèn)為暴力美學(xué)的終極美學(xué)價值在于對戰(zhàn)爭的厭惡以及人性美的回歸。我國學(xué)界從“物哀”的角度闡釋《平家物語》的研究成果不僅少而且還多從比較文學(xué)的角度進(jìn)行論及,如吳芳齡在《綿綿長恨 也哀也美——試論〈平家物語〉對〈長恨歌〉的借鑒》[3]一文中指出,《平家物語》是因?qū)Α堕L恨歌》的選擇與借鑒而繼承了日本自平安時代以來的“物哀”審美情趣,但論文并非專門探討《平家物語》之審美情趣。日本學(xué)界僅有幾篇論文對“物哀”問題稍有考察,較有價值的是野口進(jìn)的『平家物語における「あはれ」の考察』[4]和井手恒雄的『「もののあはれ」の伝統(tǒng)と平家物語』[5]。前者對作品中的用例“あはれ”進(jìn)行了語義學(xué)的考察,著重辨明該詞在作品中的語義,并分析了每種語義在作品中所占的比重;后者則是在批判荻原廣道關(guān)于“武士之悲愴才是‘物哀’精髓”這一觀點(diǎn)的基礎(chǔ)上,論證了《平家物語》中的“物哀”與本居宣長所說“物哀”之間的關(guān)聯(lián),分析了荻原廣道與本居宣長各執(zhí)一詞的原因。長期以來,關(guān)于“物哀”的研究多集中于平安時代的物語文學(xué),實(shí)際上它在中世戰(zhàn)記物語文學(xué)中的體現(xiàn)也是頗為值得研究的,所以筆者將在以上先行研究的基礎(chǔ)上,綜合語義學(xué)與美學(xué)研究的方法考察《平家物語》中的“物哀”,以期闡明《平家物語》中不同于平安王朝“物哀”美學(xué)的特色。
“物哀”日文寫作“もののあはれ”,是由“物”(もの)與“哀”(あはれ)兩個詞素構(gòu)成。作為偏正詞組,“哀”是詞根,也是“物哀”的核心,所以文學(xué)作品中的“哀”(あはれ)用例與“物哀”(もののあはれ)用例,都被視為“物哀”美學(xué)的范疇。據(jù)筆者考察,《平家物語》[6][注]本文有關(guān)《平家物語》的日文引文均參照此版本。中使用“あはれ”的用例共計185處,其中第一卷14處,第二卷22處,第三卷16處,第四卷14處,第五卷11處,第六卷6處,第七卷13處,第八卷5處,第九卷20處,第十卷28處,第十一卷15處,第十二卷12處,灌頂卷9處?!挨ⅳ悉臁钡男问街饕ā挨ⅳ悉?、哀れ、哀れなり、哀れに、哀れと、あっぱれ”等。詞性主要有形容動詞、動詞(復(fù)合動詞)、名詞、感嘆詞、副詞等,其中形容動詞共計61處,動詞(復(fù)合動詞)共計30處,名詞25處,感嘆詞49處,副詞20處。主要的語義包括:①趣味、有趣,②悲哀、哀憐、同情、凄涼,③說、唱、議論、勸諫、道、言,④贊嘆、感動,⑤感慨、感觸。其中語義①共3處,②共99處,③共30處,④共43處,⑤共10處。由此可見,“あはれ”主要表示“悲哀、哀憐、同情、凄涼”和“贊嘆、感動”這兩種語義,其中前者占53.23%,后者占23.12%。據(jù)此可以說,《平家物語》中的“物哀”主要體現(xiàn)在這兩個層面。
“物哀”在日本8世紀(jì)最早的文學(xué)作品記紀(jì)歌謠和《萬葉集》中就已有用例,主要表達(dá)對人的哀憫、憐愛、牽掛、思念、同情等情感,也有對自然物生命狀態(tài)的感懷等,總體而言,用例較少,且多為原始的、樸素的、天然的情感。到了9世紀(jì)的平安時代,“物哀”發(fā)展為重要的審美意識,尤體現(xiàn)于《源氏物語》中。據(jù)分析,“物哀”在這部作品中,主要用于表達(dá)貴族男女在戀愛中的“感動、興奮、優(yōu)美、凄涼、寂寞、孤獨(dú)、思戀、回味、憂愁、抑郁、悲哀等種種情感體驗(yàn)”[7]。也就是說,“物哀”在平安時代是以貴族男女的戀情為核心的種種令人刻骨銘心的情感體驗(yàn)與審美體驗(yàn),代表著王朝美學(xué)多愁善感、纏綿悱惻、纖細(xì)優(yōu)雅的審美趣味;而中世時期的《平家物語》則主要體現(xiàn)的是武士階級的審美趣味。隨著日本進(jìn)入中世時期,以將軍為首的武家逐漸取代了以天皇為首的貴族并掌握了政權(quán)。隨著武家政權(quán)的抬頭,昔日由貴族和僧侶獨(dú)霸的日本文壇也逐漸融入了武士階級的審美趣味。但是,武士階級中未受教育者畢竟不在少數(shù),所以他們的審美趣味的表現(xiàn)必然包含對昔日王朝貴族審美趣味的模仿,而《平家物語》中的“物哀”就有一部分是對王朝“物哀”美學(xué)的模仿。
曲折坎坷的戀愛是《源氏物語》中用于表現(xiàn)“物哀”的主要情節(jié)。主人公源氏與空蟬、六條妃子、藤壺女御、末摘花、三公主等眾位女性之間曲折而坎坷的戀愛中,充滿了思戀的煎熬、分別的痛苦、良心譴責(zé)的不安、愛而不能的憂懼、苦苦等待的哀愁等令人為之感喟哀憫的“物哀”情懷。而這一點(diǎn)在《平家物語》中就有所繼承:
(1)阿佛聽說此事,心中憐憫(あはれに思ひ)[注]下劃線為筆者添加,括號內(nèi)為本文所采用的日文版《平家物語》中的對應(yīng)詞句。下同。,向清盛公道:“這樣對待祗王御前,怕是不妥。我的住處是她以前所住,叫她來這邊吧。不然讓我過去見她一面。”[8]21
(2)其名之所以喚作“待宵”,乃是因?yàn)槟炒未髮m問她道:“等待心上人的夜晚,與清晨的離別相比,哪件更令人傷心(あはれ)呢?”[8]209
(3)長夜漫漫,不能成眠,唯有睜眼直待天明。相思無盡,于深秋更添悲愁(秋のあはれ)。[8]520
用例(1)寫入道相國因新寵阿佛而拋棄舊愛祗王,使祗王終日以淚洗面、唏噓感傷,還失去了曾經(jīng)擁有的榮華生活,因此阿佛對祗王表示憐憫同情。用例(2)是年輕女官待宵與大將殿交流作歌時的一段談話,主要是比較“等待佳人”與“戀人分別”二者哪個哀感更甚。用例(3)寫平家式微后,女院獨(dú)居荒宅,深夜難眠,思戀無盡,恰遇深秋,更覺悲愁無限。以上三處用例,或在戀愛中被拋棄,或在熱戀中為等待與離別而傷感,或因永遠(yuǎn)的離別而相思無盡,都是在不完滿的戀情中體會到的難堪的悲情愁緒。
遁世出家,作為《源氏物語》中表現(xiàn)貴族男女深感“物哀”的重要行為屢次登場。加藤周一就曾統(tǒng)計過,在與源氏有密切關(guān)系的10名婦女中,就有5人出家,分別是六條御息所、空蟬、藤壺、朧月夜和三公主,還有紫姬一心想要出家卻未被允許。[9]六條御息所是在被源氏冷落后惱恨不已、郁郁寡歡不得已而出家;空蟬深知自己的身份與源氏不匹,雖愛但只能努力克制自己回避源氏,遂落發(fā)為尼;藤壺與源氏發(fā)生亂倫關(guān)系后難以忍受良心與道德的譴責(zé),終日悔恨恐懼,最終選擇遁入空門;三公主年幼無知,在許配給源氏為妾后又與柏木私通,因難以在宮中容身,無奈出家為尼;紫姬一生不堪源氏到處漁色獵艷,在嫉妒、痛苦與愛戀、不舍之間猶疑徘徊,多次想要出家都被源氏拒絕,最終帶著遺憾和怨恨離開了人世。這些女性都深刻地體會到不完滿的戀愛中的悲愁與痛苦,遁世出家是她們逃避這種困境的解決方式。而《平家物語》也把遁世出家與“物哀”聯(lián)系在了一起:
(4)就這樣,祗王于二十一歲削發(fā)為尼,在嵯峨山深處筑了一個草庵,與青燈古佛相伴,誦經(jīng)度日。妹妹祗女暗思道:“我曾有言在先:如果阿姐投河,我定相從于波濤中!如今姐姐避世出家,我也要踐約,棄離紅塵?!彼煸谑艢q時,也改裝出家,緇衣芒鞋,同姐姐一道修行積福(後世をねがふぞあはれなる)。[8]22-23
(5)后白河法皇在法華長講阿彌陀三昧堂的過往錄上,將她們四人的名字錄于一處,寫著:“祗王、祗女、阿佛、刀自尊靈”,這是相當(dāng)難得的事(あはれなりし事どもなり)。[8]25
(6)不久后,年僅十二歲的她,在奈良法華寺削發(fā)為尼,虔心拜佛,為父母祈祝來生之福。這真是一樁悲哀(あはれなる)事。[8]134
(7)后來聽說三位中將被押往南都斬首,她當(dāng)即削發(fā)出家,穿上墨染色法衣,為中將修后世菩提,誠可哀(哀れなれ)也![8]407
(8)骨灰送去高野,墳?zāi)乖煊谌找?。夫人則削發(fā)為尼,為夫君祈后世菩提。當(dāng)真是可哀可嘆(あはれなれ)??![8]488
用例(4)(5)中祗王、祗女、阿佛、刀自4位女性出家與祗王失戀密切相關(guān)。入道相國拋棄祗王致使她難以忍受失戀之痛苦,最終看破紅塵,遁入空門。妹妹祗女和母親刀自也隨她落發(fā)為尼,而入道相國的新寵阿佛也在祗王身上看到了自己將來的影子,所以也削發(fā)出家。用例(6)寫年僅12歲的僧都之女在得知父親去世后落發(fā)為尼。用例(7)(8)寫兩位女性夫死而出家:用例(7)是大內(nèi)女官聽聞三位中將被斬首,當(dāng)即出家;用例(8)則是說重衡夫人忍著苦痛找回夫君的尸身后火化,遂落發(fā)為尼。
總的來說,以上用例涉及了失戀出家、父死出家、夫死出家等,而對于這些事件的形容在日文原文中都是用了形容詞性質(zhì)的“あはれなれ”或“あはれなる”,即“令人感到哀的”或“物哀的”。失戀出家,是與《源氏物語》中的“物哀”相通的;而父死出家、夫死出家,則是《平家物語》中特有的“物哀”,是與最親近的人死別后的悲痛欲絕、萬念俱灰、生無可戀。
《平家物語》的開篇以一首偈語奠定了整部作品“諸行無常、盛者必衰”的基調(diào):
祇園精舍之鐘聲,
響諸行無常之妙諦;
娑羅雙樹之花色,
顯盛者必衰之道理。
驕奢者絕難長久,
宛如春夜夢幻;
橫暴者必將覆亡,
仿佛風(fēng)前塵埃。[8]3
這首偈語高度濃縮了源、平大戰(zhàn)的精髓,暗示了盛者必衰、驕者必敗的結(jié)局,而這一盛衰之理在作品中著重體現(xiàn)為:昔盛今衰言物哀,今非昔比感物哀。以下是整部作品中具有代表性的用例:
(1)可嘆似明云大僧正這等品行高潔之人,也難逃前生宿業(yè)注定,不能免于罪罰,殊甚可哀(哀れなり)也。[8]58
(2)當(dāng)月二十三日,明云由一切經(jīng)別院啟程,去往流放地。曾經(jīng)那么顯赫的大僧正,而今卻被朝廷限令必須當(dāng)天離京,由官差押解著,向關(guān)東凄涼而行。他此時此刻的悲哀心情(哀れなり),可想而知。[8]59
(3)小松殿問道:“還好么?”新大納言睜眼一看,竟是小松殿,霎時間破涕為笑,那模樣就像地獄中的罪人,突然見到地藏菩薩一樣,令人望之生憐(哀れなり)。[8]70
(4)更何況高倉上皇是被逼讓位,并非心甘情愿,所以他的悲哀(あはれさ)愈發(fā)難以言說了。[8]158
(5)“太平時節(jié)花雖盛,無奈歲久必凋零,恍若日出月西傾。”和歌的蘊(yùn)意,是盼山王大師垂憐(あはれみ),請三千僧眾合力,挽平家之頹勢。[8]304
(6)昔時強(qiáng)吳忽亡,姑蘇臺遍生荊棘,飽歷春露秋霜;暴秦既衰,咸陽宮烈火騰空,煙燎焰漫。今時情形,猶有過之,思之便覺可哀(あはれなり)。[8]64
(7)憶昔春暖時節(jié),東岸西岸垂柳依依,南枝北枝梅花開落,相映成趣。花朝月夜,詩歌、管弦、蹴鞠、射壺、繪扇、踏青、斗蟲,種種賞心樂事,俱令人無比開懷。而今卻只能靠溯往懷舊打發(fā)長日,實(shí)是可哀(あはれなる)。[8]355
(8)遙想去年自信濃出兵,軍勢五萬余騎;今日涉過四宮河原,卻只剩主從七騎,不久后更將獨(dú)自踏上冥途。思之實(shí)在可哀(あはれなる)![8]362
(9)圍觀平家諸將首級者數(shù)之不盡,其中多有與平家同在帝闕共事者,見首級而心生懼意,長吁短嘆,不勝悲哀(あはれみ)。[8]401
(10)“一轉(zhuǎn)眼光陰漸去,流年空度,孰料今日竟以階下囚戴罪之身與你再會?!毖粤T,以袖遮顏,悲泣流涕。彼此心中,憂傷無盡(あはれなり)。[8]406
(11)自西國被擒以來,重衡先遭羈押于京師,已是惶愧交集,而今又被押赴關(guān)東,心頭之哀(哀れなり)更是無以復(fù)加。[8]412
(12)七郎兵衛(wèi)流淚答道:“那人便是小松大臣殿嫡子三位中將殿,不知怎生由屋島逃來此地,還換了出家打扮,與三兵衛(wèi)、石童丸也隨他一道削發(fā)為僧了。我本想近前參見,又恐今時身在源氏,引起誤會,只得徑行而過。唉,瞧他那副模樣,真是不幸(哀れの御有様)?。 盵8]425
(13)就是這樣一位本來要做大臣、大將的貴公子,今日落到這步田地,實(shí)是大出意料之外。世易時移雖是人間常態(tài),但畢竟極為可憐可嘆(哀れなる)。[8]427
(14)法皇想起昔日大臣殿曾隨侍左右,不免生出幾許憐憫之情(あはれにおぼしめされける)。[8]474
(15)一干人或徙于西海之波,或流于東關(guān)之云,棲身何處難知、后會之期難料,唯有灑淚惜別,心中悲苦(哀れなり)可想而知。[8]493
(16)公家窘迫,受制于武家,不得不朝令夕改,使世間紛爭不寧,真可哀(あはれなれ)事。[8]498
(17)再說少主六代轉(zhuǎn)眼已長到十四五歲,容顏愈發(fā)俊美,如日之輝,光彩照人。夫人見了嘆息道:“可憐(あはれ)了這孩子,要是平家未失勢,此刻他已在近衛(wèi)司任職了?!边@真是句空話。[8]510
(18)昔時高居玉臺,錦帳富麗,衣食無憂;而今親人盡別,入居朽爛陋屋,心中幽怨哀傷(哀れなり)不問可知。[8]519
(19)平家的諸位女眷,都極有勇氣,二位殿、越前三位夫人,皆慨然自沉海底。有被源氏武士活捉而遣歸家鄉(xiāng)的,不管老少,一概出家。形容枯槁,殘喘茍活,由朝至暮,于谷底巖間艱難度日。華屋俱為煙塵,空留廢墟殘跡,野草荒蕪,無人理會。那心情便如劉、阮自仙界歸來,遇到七世子孫般,至為可哀(哀れなり)。[8]520
(20)法皇見了,問道:“來的是何人?”老尼垂淚道:“肘間挽著花籃,手持巖躑躅的那位,便是女院。抱著薪柴蕨菜的那位,則是鳥飼中納言維實(shí)之女、五條大納言邦綱的養(yǎng)女、先帝的乳母大納言佐殿?!狈ɑ事劼牐y抑(あはれげにおぼしめて),老淚縱橫。[8]525
以上用例中的“哀(あはれ)”(物哀)均屬于上述“悲哀、哀憐、同情、凄涼”這一語義。仔細(xì)分析以上用例可知:
首先,從個人層面上說,有地位(官職、仕途)上的昔盛今衰,包括用例(1)(2)(3)(4)(10)(13),都是在說往昔身處要職、高貴顯赫,而今淪為草芥、凄涼悲慘。還有生命的昔在今無以及命運(yùn)的不可預(yù)測,用例(8)(9)描述了武士命喪黃泉、朝不保夕的多舛命運(yùn);用例(11)寫武將重衡昔日位高權(quán)重、威風(fēng)凜凜,而今被擒落魄,輾轉(zhuǎn)羈押,完全不能掌握自己的命運(yùn);用例(17)寫到孩子的命運(yùn)與前途,本應(yīng)世襲高位的武將后代隨著平家的式微而前途渺茫;用例(19)(20)描寫了平家式微后,女性們身居荒宅口食野菜、容顏枯槁、茍延殘喘、艱難度日的生活狀態(tài),遙想昔日的榮華富貴,其命運(yùn)可嘆矣。另外,還有生活方式的今非昔比,用例有(7)(18),都強(qiáng)調(diào)過去衣食無憂,生活悠然自得,趣味豐富,而今生活陷入困境,唯有懷憶往昔。
其次,從集體層面上說,主要是對武士集團(tuán)或國家昔盛今衰的感慨。用例包括(5)(6)(15)(16),一方面是說平家昔日勢力極盛,而今氣數(shù)將盡,武將們慘遭流放;另一方面是說昔日平安貴族時期世間太平,而今武家奪取政權(quán)卻連年戰(zhàn)爭、盛者必衰之理,不禁令人為之扼腕嘆息。
如前所述,“物哀”的核心是人的情感。由于不同時代的文學(xué)作品所涉及的人的階級屬性不同,所側(cè)重的“人的情感”的內(nèi)容亦有差異?!对词衔镎Z》中的“物哀”主要體現(xiàn)的是貴族階級的情感,所以才有了戀愛中多愁善感、纏綿悱惻的情感體驗(yàn)。而《平家物語》中的“物哀”則指向武士階級的情感,所以既有面對戰(zhàn)爭、死亡等英武勇猛的剛性情感,又有吟歌弄弦、憐憫弱小的風(fēng)雅柔情。據(jù)筆者考察,在“あはれ”表示“贊嘆、感動”這一語義的43處用例中,集中表現(xiàn)了對這種剛?cè)岵?jì)的武士情感的贊美,而這也構(gòu)成了《平家物語》之獨(dú)特的“物哀”。荻原廣道就指出,《平家物語》中體現(xiàn)于武士身上的“物哀”才真正抵達(dá)了“物哀”的精髓,武士為了名譽(yù)而不惜犧牲生命,所以他們的“物哀”是以悲壯的覺悟?yàn)橹饕卣?。[5]這一觀點(diǎn)十分重要,但荻原廣道只關(guān)注了“剛”而忽視了“柔”的方面。以下將從上述43處用例中選出具有代表性的進(jìn)行分析:
(1)時人也紛紛贊賞(感じあはれける)內(nèi)大臣道:“能以大臣而兼大將,皆因前世積德,今生方有此好報!小松殿儀表風(fēng)度,舉世無雙;才學(xué)智識,更是無可挑剔,堪稱凡間罕有!”[8]84
(2)平家一門在遷都之后,早已靜極思動,內(nèi)中年少氣盛的公卿、殿上人更是躍躍欲試,毫無顧忌地叫囂道(あはれ):“最好天下出點(diǎn)大亂子,我等也好一顯身手!”[8]213
(3)那副模樣,(あっぱれ)一望可知是位文武雙全的俊才。[8]289[注]此處用例(3)及以下用例(4)(8)(11)中的日文“あはれ”或“あっぱれ”均為感嘆詞,沒有直接的對譯詞,故未劃線。
(4)入善行重嘴里敷衍,覷準(zhǔn)高橋一個空當(dāng),猛然拔出刀來,飛身撲上,(あっぱれ)朝高橋的內(nèi)里連刺兩刀。[8]294
(5)閣下去而復(fù)返,竟是為了這風(fēng)雅之事,令人不勝感慨落淚(哀れ)。[8]311
(6)木曾殿見后,又心生憐惜,嘆道:“唉(あっぱれ),如此以一當(dāng)千之勇士(指前文提到的瀨尾太郎),一朝敗亡,至為可惜。當(dāng)時我若在,定會赦免了他們?!盵8]343
(7)木曾殿反復(fù)勸說,她(指女將巴)才勉強(qiáng)答應(yīng),暗想道(あっぱれ):“好歹讓我再殺一個強(qiáng)敵,以全最后之功?!盵8]364
(8)見無人答應(yīng),遂大笑通名道(あっぱれ):“諸位記住,此番說話的,乃信濃國諏訪上宮住人、茅野大夫光家之子——茅野太郎光廣。吾并非來尋一條次郎殿部下交戰(zhàn),只因舍弟茅野七郎現(xiàn)在一條次郎殿麾下,吾欲令其親眼見到兄長戰(zhàn)殲,才好轉(zhuǎn)告給在下二子,使他們知曉父親死得壯烈,絕非懦弱無能、臨難茍免之輩?!盵8]366
(9)日既暮,徑路險惡不能前,兵士議道(あっぱれ):“此地向?yàn)殡U要所在,我等寧死于陣前,也不愿落崖摔死。請將軍訪一向?qū)ьI(lǐng)路?!盵8]375
(10)真名邊五郎的下卒趕忙跑上前,割下河原兄弟的首級。其后報功,將首級呈予新中納言知盛驗(yàn)看,知盛嘆道(あっぱれ):“真勇者也!此等武士以一當(dāng)千,不可多得,只可惜命殞疆場?!盵8]381
(11)平家全軍潰敗,熊谷次郎直實(shí)自思道:“平家親貴正逃向海邊,欲乘船撤離,(あっぱれ)這正合吾意,且去尋個平家大將來立功?!盵8]388
(12)他下海后單騎游出五六段遠(yuǎn),熊谷在岸上高呼道(あはれ):“前方那員武將,避敵潛逃,不感羞恥么?何不調(diào)轉(zhuǎn)馬頭,與在下大戰(zhàn)一場,分個勝負(fù)?!盵8]388
(13)吾身為人父,小次郎即便負(fù)了輕傷,心中已然焦急難過。若殺了此子,其父也定會傷心欲絕。推己及人,唉(あはれ),還是放了他吧![8]389
(14)負(fù)責(zé)看守的源八兵衛(wèi)、江田源三、熊井太郎等武士見了,嘆息道(あはれ):“人無論貴賤,皆重人倫親情。輕覆一袖固然小事一樁,卻足見父子情深??!”他們雖是勇猛之士,卻也盡皆感動落淚。[8]474
戰(zhàn)爭是武士的日常,如何擊敗敵手,如何面對死亡,是他們時刻要面臨的問題。作品塑造了一系列英武勇猛的武士形象,如用例(2)中的公卿、殿上人,用例(4)中的入善行重,用例(6)中的瀨尾太郎,用例(7)中的女將巴,用例(11)(12)中的熊谷次郎等。他們面對敵手,氣勢洶洶,穩(wěn)健而勇猛,殺敵制勝之意志甚強(qiáng)。而面對死亡,則都表現(xiàn)出不畏死亡、視死如歸的悲愴精神。用例(8)中的茅野太郎光廣,用例(9)中的兵士,用例(10)中的河原兄弟,都是為保住武士的名譽(yù)而不惜犧牲生命的勇士。劉振瀛先生將這種尚武、重名聲、重廉恥的精神稱為“武士精神”。[10]而對于這種武士精神,作品中多使用感嘆詞“あっぱれ”來表示感嘆與贊美,相較于“あはれ”而言,它表達(dá)感嘆的語氣更為強(qiáng)烈,對武士精神的贊美更為堅(jiān)定。因此,筆者認(rèn)為,這種武士精神中的勇武、悲愴、視死如歸的精神構(gòu)成了“物哀”之剛性情感的主要內(nèi)涵。
武士吟詠和歌的風(fēng)雅精神也頗受稱道。用例(5)出自作品第七卷第十六節(jié)的“忠度離京”。忠度離京的背景是平家一門大敗于源氏大軍,不得已舉家出逃。在此生命攸關(guān)之際,忠度的唯一心愿是請求正在奉命編撰和歌集的藤原俊成將自己所詠的和歌收錄其中:“此乃在下自詠和歌一卷,盼您翻覽挑選,哪怕只收錄其中一首,在下于九泉之下也將五內(nèi)銘感,必冥佑閣下逢兇化吉?!盵6]311由此可見其追隨和歌風(fēng)雅之道的誠心。另外,能夠體現(xiàn)武士風(fēng)雅的形象也博得了贊美,用例(1)(3)就是從儀表、學(xué)識、品德、文才武略等多方面贊美武士。
如果說風(fēng)雅精神更強(qiáng)調(diào)的是武士的審美趣味,那么他們對少年武士的憐惜則體現(xiàn)了人倫情感中的柔情。用例(13)出自第9卷第16節(jié)的“敦盛之死”,大將熊谷次郎奉命追趕敗逃的平家公子,將對方擊落馬下,欲取之首級時才發(fā)現(xiàn)對方只是個十六七歲的少年,因與自己的孩子相仿,便動了惻隱之心。他以父親的身份憐惜對方,聯(lián)想到對方父母失去孩子的悲痛,充分體現(xiàn)了武士柔情的一面。用例(14)出自第11卷第13節(jié)“一門游街示眾”,寫平家武士因壇之浦合戰(zhàn)而被生擒,其中有大臣殿父子,大臣殿至夜怕兒子著涼而輕覆衣袖于兒子身上,這一微小卻能體現(xiàn)父子情深的動作感動了負(fù)責(zé)看守的武士們??梢姡瑧?zhàn)場上勇武殺敵的武士們,在人倫親情中也飽含慈愛與溫柔。因此可以說,武士的風(fēng)雅與柔情構(gòu)成了“物哀”之柔性情感的主要內(nèi)容。
要而言之,通過考察《平家物語》中的“物哀”用例可知,《平家物語》中的“物哀”已經(jīng)不完全等同于平安王朝的“物哀”美學(xué)?!镀郊椅镎Z》承繼了王朝“物哀”美學(xué)的余緒,描寫了不完滿的戀愛、失戀出家、父死出家、夫死出家,表現(xiàn)出戀情中的悲情愁緒和親情中生死離別后的悲痛欲絕。另外,《平家物語》以武士階級為審美對象,觀照武士在官職、地位、生命、命運(yùn)等方面的不可預(yù)測,武士集團(tuán)昔盛今衰的命運(yùn),表現(xiàn)出對盛者必衰之理的感喟。與此同時,《平家物語》的“物哀”指向了武士階級的情感,面對戰(zhàn)爭與死亡,表現(xiàn)出勇武悲愴、視死如歸的剛性情感,又不乏吟歌弄弦、憐憫少年武士的風(fēng)雅柔情。