朱麗巍
【摘要】文章以近些年的研究為基礎(chǔ),論述總結(jié)本族語(yǔ)使用者和非本族使用者是如何加工和處理各種程式化語(yǔ)言的,重點(diǎn)從程式化語(yǔ)言中的習(xí)語(yǔ)、不同程式化語(yǔ)言的處理、語(yǔ)料庫(kù)提取的程式化語(yǔ)言與心理語(yǔ)言學(xué)加工處理的關(guān)系幾個(gè)方面進(jìn)行總結(jié)并得出一系列結(jié)論。
【關(guān)鍵詞】程式化語(yǔ)言;心理語(yǔ)言學(xué);頻率
程式化語(yǔ)言是語(yǔ)言學(xué)習(xí)與使用的重要元素之一。無(wú)論是書面語(yǔ)篇還是口頭語(yǔ)篇,都包含大量程式化語(yǔ)言。Schmitt和Carter(2004)對(duì)其功能做出以下總結(jié):1.傳達(dá)信息和想法(The early bird gets the worm.);2.實(shí)現(xiàn)功能(Im just looking.=declining an offer from a shop keeper);3.表達(dá)社交上的合作與和諧(Yes, it is.=expressing agreement);4.以準(zhǔn)確易懂的方式傳達(dá)具體信息(cleared for take off=permission to enter a runway and commence take off);5.語(yǔ)篇組織(on the other hand=conversely)。程式化語(yǔ)言的廣泛存在為我們的日常交際提供了便利工具。
一、對(duì)程式化語(yǔ)言中習(xí)語(yǔ)的研究
在英語(yǔ)中,習(xí)語(yǔ)可以從兩個(gè)層面進(jìn)行解釋:比喻意義和字面意義。對(duì)習(xí)語(yǔ)的研究主要解決以下幾個(gè)問(wèn)題:1.習(xí)語(yǔ)比喻意義與字面意義的對(duì)比;2.習(xí)語(yǔ)與新奇語(yǔ)的加工對(duì)比。針對(duì)第一個(gè)問(wèn)題,研究者們提出了很多模式,其中最有影響的是“詞匯代表假設(shè)”。在一項(xiàng)對(duì)程式化語(yǔ)言閱讀速度的研究中,Conklin和Schmitt對(duì)本族語(yǔ)和非本族語(yǔ)使用者使用了自速逐行閱讀范式。藏有程式化語(yǔ)言的閱讀行和非程式化語(yǔ)言的閱讀行嵌入故事篇章中,每閱讀一行新的文字需要按鍵,通過(guò)對(duì)比兩類語(yǔ)言的按鍵時(shí)間,受試者發(fā)現(xiàn)閱讀程式化語(yǔ)言的速度高于非程式化語(yǔ)言的速度。這證明無(wú)論是本族語(yǔ)使用者還是非本族語(yǔ)使用者,處理程式化語(yǔ)言的速度要高于非程式化語(yǔ)言的速度。Underwood、Schmitt和Galpin使用眼動(dòng)儀(eye movement apparatus)來(lái)研究語(yǔ)篇中的語(yǔ)塊,將習(xí)語(yǔ)嵌入到閱讀篇章中,并且測(cè)量每個(gè)習(xí)語(yǔ)中最后一個(gè)單詞被受試者盯住的時(shí)間和頻率,并與非習(xí)語(yǔ)語(yǔ)境里相同單詞被注視的時(shí)間和頻率相比。此項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),本族語(yǔ)使用者和一部分高水平非本族使用者在處理程式化語(yǔ)言的時(shí)候,速度明顯高于非程式化語(yǔ)言。
針對(duì)程式化語(yǔ)言的研究很多集中在習(xí)語(yǔ)研究上,這樣存在一些問(wèn)題。首先,習(xí)語(yǔ)在語(yǔ)篇中出現(xiàn)的頻率不高,非本族語(yǔ)使用者和第一語(yǔ)言兒童對(duì)其接觸較少,因此并不是完美的實(shí)驗(yàn)材料。其次,習(xí)語(yǔ)透明度有高有低,有時(shí)其意義可以通過(guò)某單詞顯而易見(如add fuel to the fire),有時(shí)則不然(如kick the bucket)。再次,因?yàn)楹芏嗔?xí)語(yǔ)有字面意義和比喻意義兩種,認(rèn)知系統(tǒng)不得不對(duì)兩個(gè)同現(xiàn)語(yǔ)義進(jìn)行選擇,使語(yǔ)言處理速度減慢。因此,應(yīng)從其他程式化語(yǔ)言入手進(jìn)行進(jìn)一步研究。
二、對(duì)非習(xí)語(yǔ)程式化語(yǔ)言的處理
Kuiper(2004)對(duì)現(xiàn)實(shí)生活語(yǔ)言進(jìn)行研究發(fā)現(xiàn),那些說(shuō)話流暢者如拍賣員和體育播報(bào)員在工作場(chǎng)合使用的話語(yǔ)基本都是程式化語(yǔ)言。
Bod(2000,2001)研究了本族語(yǔ)者對(duì)出現(xiàn)頻率較高句子的加工處理。受試者被要求閱讀頻率較高的SVO短句(如I like it)和頻率較低但復(fù)雜度相似的對(duì)照短句(如I keep it)。結(jié)果顯示,受試者閱讀高頻短句的速度更快。然而,低頻短句處理速度較慢的原因可能是因?yàn)榫涫讲粔蜃匀?,如句子I test it經(jīng)常以過(guò)去時(shí)和將來(lái)時(shí)出現(xiàn),如I tested it或者I will test it,因此很難斷定低頻短句處理速度慢是由于短語(yǔ)材料的特性引起的還是由于高頻短句的整體儲(chǔ)存引起的。
在一個(gè)相似的研究中,Arnon和Snider(2010)調(diào)查了詞頻在理解組合式四詞短語(yǔ)中所起的作用。所謂組合式短語(yǔ)即短語(yǔ)意義由單個(gè)詞匯的意義組合而成,如dont have to worry.此研究對(duì)短語(yǔ)頻率、構(gòu)成短語(yǔ)詞匯長(zhǎng)度和詞頻進(jìn)行控制,結(jié)果顯示,高頻短語(yǔ)比低頻短語(yǔ)處理的速度更快。研究者認(rèn)為語(yǔ)言使用者會(huì)在使用語(yǔ)言過(guò)程中注意學(xué)習(xí)和儲(chǔ)存短語(yǔ)的頻率信息。但是此研究只局限于組合式短語(yǔ),它與我們通常遇到的固定化和半固定化的程式化語(yǔ)言存在較大差異。
三、語(yǔ)料庫(kù)提取的程式化語(yǔ)言與心理語(yǔ)言學(xué)加工處理的關(guān)系
一些學(xué)者認(rèn)為搭配是一種語(yǔ)篇現(xiàn)象,因此無(wú)法解釋語(yǔ)言如何在思維中運(yùn)作。搭配是語(yǔ)言在語(yǔ)境中使用時(shí)產(chǎn)生的語(yǔ)篇附帶品。然而,此部分所列研究得出的結(jié)論卻無(wú)法否認(rèn)思維在程式化語(yǔ)言形成中起的至關(guān)重要作用。我們必須知道人類心理詞匯中儲(chǔ)存的內(nèi)容才能了解程式化語(yǔ)言與心理語(yǔ)言學(xué)加工處理之間的關(guān)系。
本部分所列研究指出成年本族語(yǔ)使用者,兒童和充分接觸二語(yǔ)的非本族使用者在其詞匯儲(chǔ)存中不僅儲(chǔ)存單個(gè)詞匯(fish, and, chips),而且儲(chǔ)存詞匯構(gòu)成的組合(fish and chips)本身。頻率能夠影響某個(gè)詞匯組合是否儲(chǔ)存在人的心理詞匯中。
程式化語(yǔ)言的頻率影響語(yǔ)言的加工這一個(gè)概念對(duì)語(yǔ)言加工和語(yǔ)言的使用尤為重要。在詞匯與語(yǔ)法規(guī)則這一理論的指導(dǎo)下,詞匯和語(yǔ)法被加以區(qū)別。此理論認(rèn)為頻率只能夠影響單詞的加工,但對(duì)組合式的程式化語(yǔ)言(compositional formulaic sequences)的處理無(wú)法產(chǎn)生影響。此種理論與我們所列的一些研究結(jié)果相悖,除非我們將詞匯這一概念擴(kuò)大到包括所有的程式化語(yǔ)言。
以使用為基礎(chǔ)(Bybee, 1998)和范例為基礎(chǔ)(Bod, 2006)的模式認(rèn)為語(yǔ)言習(xí)得基本單位是構(gòu)塊,語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的任務(wù)就是習(xí)得大小不同復(fù)雜程度不一的構(gòu)塊,所有的語(yǔ)言信息都應(yīng)該以相同的方式被儲(chǔ)存和加工處理,并且都受到頻率的影響。語(yǔ)言是一系列數(shù)據(jù)和經(jīng)驗(yàn)的積累,并隨著經(jīng)驗(yàn)的變化不斷變化。以上所列研究說(shuō)明了程式化語(yǔ)言在人們的信息詞匯中是被加以儲(chǔ)存的,并且比新奇語(yǔ)言加工速度要快。
程式化語(yǔ)言的快速處理也可以用概率來(lái)解釋。單詞同現(xiàn)(word co-occurrences)的信息是語(yǔ)言知識(shí)的必要組成部分。程式化語(yǔ)言的處理優(yōu)勢(shì)也許是因?yàn)樗目深A(yù)測(cè)性。Siyanova-Chanturia, Conklin和Van Heuven(2011)做了一個(gè)關(guān)于二項(xiàng)式短語(yǔ)的眼動(dòng)跟蹤實(shí)驗(yàn),實(shí)驗(yàn)結(jié)果證明短語(yǔ)可預(yù)測(cè)性會(huì)加速其處理的速度。因此我們可以說(shuō),程式化短語(yǔ)的一個(gè)重要特點(diǎn)就是它的可預(yù)測(cè)性。
四、結(jié)論
本文從程式化語(yǔ)言中的習(xí)語(yǔ)、其他程式化語(yǔ)言處理、語(yǔ)料提取程式化語(yǔ)言與心理語(yǔ)言學(xué)加工的關(guān)系幾個(gè)方面分析了程式化語(yǔ)言的處理。幾乎所有的研究都顯示就本族語(yǔ)使用者而言,程式化語(yǔ)言對(duì)非程式化語(yǔ)言具有處理優(yōu)勢(shì)。然而,對(duì)非本族使用者而言,只有高水平二語(yǔ)學(xué)習(xí)者才具有此項(xiàng)優(yōu)勢(shì)。除此之外,頻率不僅對(duì)單個(gè)詞匯的處理產(chǎn)生影響,對(duì)程式化語(yǔ)言的處理也產(chǎn)生重要作用。因此,二語(yǔ)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)語(yǔ)言的過(guò)程中應(yīng)該更加重視程式化語(yǔ)言的積累。
【參考文獻(xiàn)】
[1]Schmitt, N., & Carter, R.Formulaic sequences in action: An introduction.In N.Schmitt (Ed.), Formulaic sequences.Amsterdam, the Netherlands: John Benjamins,2004:1-22.
[2]Conklin, K., & Schmitt, N.Formulaic sequences: Are they processed more quickly than nonformulaic language by native and non-native speakers? Applied Linguistics, 2008(29):72-89.