一人性緩。冬日共人圍爐,見人裳尾為火所燒。乃曰:“有一事見之已久。欲言恐君性急,不然①又恐傷君。然則②言是耶?不言是耶?”人問何事。曰:“火燒君裳?!逼淙隋幄凼找露唬骸昂尾辉缪?!”曰:“我道君性急,果然。”
——選自《明清笑話集》
①然:這樣。
②然則:(既然)這樣,那么……
③遽:立即,急忙。
從前,有一個(gè)人天生慢性子。冬天和朋友圍著火爐烤火,看到朋友衣裳的下擺被火燒著了。于是,他慢吞吞地對(duì)朋友說:“有一件事,我看到已經(jīng)好長時(shí)間了。說吧,怕你性子太急;不說吧,又擔(dān)心你被傷著。這種情況下,我是說好呢,還是不說好呢?”
朋友問究竟是什么事。他說:“爐火燒著你的衣服了。”朋友急忙拉起衣服,撲滅上面的火,生氣地說:“你為何不早說!”他說:“我說你性子急,果真是這樣?!?/p>
在破折號(hào)處拉長語調(diào),比一比,誰讀得最“性緩”。
有一事——見之——已久——。欲言——恐君性急,不然——又恐傷君。然則——言是耶——?不言是耶——?
湯曉霞/摘編
(本欄目插圖:海濤)