李海鵬
摘 要:日語(yǔ)敬語(yǔ)的重要性和特殊性不言而喻。但敬語(yǔ)在日語(yǔ)語(yǔ)法體系中并非孤立的,本文基于日語(yǔ)語(yǔ)法體系的整體性和內(nèi)在邏輯性,將日語(yǔ)敬語(yǔ)置于日語(yǔ)語(yǔ)法體系中重新定位,分析現(xiàn)行敬語(yǔ)教學(xué)體系方面的誤區(qū),并重新構(gòu)建了日語(yǔ)敬語(yǔ)教學(xué)體系。
關(guān)鍵詞:日語(yǔ)敬語(yǔ);整體性;內(nèi)在邏輯性;敬語(yǔ)教學(xué)體系
敬語(yǔ)是說(shuō)話者對(duì)特定對(duì)象表示敬意的表達(dá)方式。因人類社會(huì)固有的階級(jí)性,全世界各國(guó)語(yǔ)言中或多或少都含有敬語(yǔ)成分,但很少有哪國(guó)語(yǔ)言像日語(yǔ)這樣形成如此完整、成熟的敬語(yǔ)體系。敬語(yǔ)教學(xué)有別于常規(guī)語(yǔ)法教學(xué)。常規(guī)語(yǔ)法教學(xué)多是基于簡(jiǎn)敬體體系下的句型教學(xué),尤其是在以文章體為主的日語(yǔ)精讀教學(xué)中,學(xué)生很難在課堂上接觸到敬語(yǔ)。敬語(yǔ)是在特定場(chǎng)合,針對(duì)特定對(duì)象的一種特殊表達(dá),它獨(dú)立于常規(guī)語(yǔ)法體系之外,自成一系。筆者遍翻各大出版社出版的日語(yǔ)教科書和語(yǔ)法書,都無(wú)一例外地將敬語(yǔ)置于最后一個(gè)章節(jié)講授,敬語(yǔ)的獨(dú)特性可見(jiàn)一斑。
一、 敬語(yǔ)在日語(yǔ)語(yǔ)法體系中的定位
日語(yǔ)語(yǔ)法并非孤立無(wú)援的,而是一個(gè)統(tǒng)合的整體。體言、用言、副詞、接續(xù)詞、助詞、助動(dòng)詞等各有妙用,從而形成一個(gè)完整的語(yǔ)法體系。任何語(yǔ)法的教學(xué)都應(yīng)置于此體系下進(jìn)行,然而日常的日語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)并不是分章節(jié)分別介紹各類語(yǔ)法,而是穿插于課文之間,通過(guò)對(duì)課文的講解引出語(yǔ)法的用法,這就決定了日語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)的偶然性和分散性。教師的教學(xué)任務(wù)之一就是理清語(yǔ)法脈絡(luò),幫助學(xué)生建立一套完整的語(yǔ)法體系。但是敬語(yǔ)的“待遇”卻大不相同,敬語(yǔ)在課文中一出現(xiàn),就是以整體的“姿態(tài)”呈現(xiàn)。它跟之前所學(xué)的語(yǔ)法知識(shí)關(guān)聯(lián)性不強(qiáng),在日后的課文中也鮮有提及,形成一套相對(duì)獨(dú)立且封閉的系統(tǒng)。學(xué)生在日常學(xué)習(xí)中已經(jīng)習(xí)慣了分散式的語(yǔ)法教學(xué),乍一接觸整個(gè)敬語(yǔ)體系,難免不明就里,容易造成思維上的混亂。因此,敬語(yǔ)體系內(nèi)的關(guān)聯(lián)性固然重要,其與外部的聯(lián)系也應(yīng)及時(shí)向?qū)W生闡明,而如何將敬語(yǔ)納入整個(gè)語(yǔ)法體系之下就成為教學(xué)中首先需要解決的問(wèn)題。
日常教學(xué)中,詞條、句型的學(xué)習(xí),其意義在于增加語(yǔ)義表達(dá)的豐富性。而敬語(yǔ)的學(xué)習(xí)似乎在語(yǔ)義層面上并沒(méi)有多少貢獻(xiàn)。比如,“行く”“來(lái)る”的尊敬語(yǔ)都是“いらっしゃる·おいでになる”,動(dòng)詞的形式雖然發(fā)生了變化,但“來(lái)去”的意思并沒(méi)有發(fā)生絲毫改變。因此,敬語(yǔ)體系內(nèi)的尊敬、自謙等表達(dá)并沒(méi)有語(yǔ)義上的功能,而是為日語(yǔ)提供了一種全新的表達(dá)方式。這種表達(dá)跟以往所學(xué)表達(dá)方式的不同可以以說(shuō)話者所面對(duì)的對(duì)象加以區(qū)分。日語(yǔ)日常表達(dá)基于簡(jiǎn)敬體體系下即可完成。當(dāng)說(shuō)話者面對(duì)的對(duì)象是關(guān)系比較親密的聽話者時(shí),用簡(jiǎn)體(ダ·デアル體)中的“ダ體”即可。而敬體(デス·マス體)雖然也能使聽話者感受到些許敬意,但其更大的功用是展示說(shuō)話者自身的恭敬和禮貌。它既不能凸顯交際雙方身份上的差異,也不足以讓聽話者感受到備受尊敬,因此,可以說(shuō)敬體是一種內(nèi)向型的表達(dá)。而敬語(yǔ)正與之相反,它存在的意義就在于向聽話者展示說(shuō)話者的強(qiáng)烈敬意,是一種外向型的表達(dá)。
二、 現(xiàn)行敬語(yǔ)教學(xué)體系的誤區(qū)
自從有了人類便有了語(yǔ)言,而語(yǔ)法并沒(méi)有隨著語(yǔ)言的出現(xiàn)而出現(xiàn)。語(yǔ)法是借助現(xiàn)代的科學(xué)方法對(duì)人類語(yǔ)言現(xiàn)象的客觀總結(jié)。點(diǎn)滴語(yǔ)法分門別類匯集一起就構(gòu)成了一門語(yǔ)言的語(yǔ)法體系??梢哉f(shuō),語(yǔ)法體系是語(yǔ)言現(xiàn)象的高度濃縮和概括,是語(yǔ)言現(xiàn)象在科學(xué)上的反映和投射,它是一種客觀存在,不以人的意志為轉(zhuǎn)移。而語(yǔ)法教學(xué)體系則不盡然如此。語(yǔ)法教學(xué)體系的受眾是學(xué)生,教學(xué)時(shí)需要考慮到學(xué)生的知識(shí)背景、認(rèn)知能力、學(xué)習(xí)年限等諸多因素,因此,不同的人站在不同的角度往往會(huì)對(duì)同一個(gè)語(yǔ)法現(xiàn)象做出或深或淺不同的解讀??梢哉f(shuō),語(yǔ)法教學(xué)體系是對(duì)語(yǔ)法體系的加工和解讀。敬語(yǔ)體系和敬語(yǔ)教學(xué)體系的關(guān)系自然也不例外。每套日語(yǔ)教科書的編者立足點(diǎn)不同,各自站在有利于教學(xué)的角度對(duì)日語(yǔ)敬語(yǔ)體系進(jìn)行解讀,從而構(gòu)建自己的敬語(yǔ)教學(xué)體系。教師為了避免學(xué)生認(rèn)知上的混亂,教學(xué)時(shí)多依循教科書中的敬語(yǔ)教學(xué)體系進(jìn)行講解,學(xué)生不明就里自然將教科書中的敬語(yǔ)體系奉為“金科玉律”,當(dāng)參閱別的教科書或語(yǔ)法書時(shí),發(fā)現(xiàn)其間的不同,勢(shì)必會(huì)造成更大的認(rèn)知混亂。因此,有必要統(tǒng)一并構(gòu)建屬于教師自己的敬語(yǔ)教學(xué)體系。
其次,傳統(tǒng)的敬語(yǔ)教學(xué)體系重視詞條、句型的教學(xué),句型與句型之間仿佛是孤立的甚至是“絕緣的”,從而忽視了其內(nèi)部的關(guān)聯(lián)性。比如,“動(dòng)詞の連用形1+なさる”和“動(dòng)詞の未然形1+れる/られる”兩個(gè)句型都是尊敬語(yǔ)的表達(dá)方式。但“動(dòng)詞の連用形1+なさる”是尊敬程度較高的表達(dá)方式,而“動(dòng)詞の未然形1+れる/られる”所表達(dá)的尊敬程度較低,尤其是說(shuō)話者難以測(cè)定與聽話者之間的身份、地位差距時(shí),這一句型更為穩(wěn)妥。因?yàn)樵趯?shí)踐中很多時(shí)候我們并不能準(zhǔn)確判斷與聽話者之間的距離,所以這一句型使用頻率較高。而實(shí)踐中我們需要對(duì)聽話者表達(dá)極度尊敬的場(chǎng)合較少,所以“動(dòng)詞の連用形1+なさる”的使用頻率也較低。再比如,“動(dòng)詞の連用形1+なさる”和“動(dòng)詞の連用形1+いたす”,一個(gè)是尊敬語(yǔ)表達(dá),一個(gè)是自謙語(yǔ)表達(dá),看似風(fēng)馬牛不相及,其實(shí)也有關(guān)聯(lián)性。敬語(yǔ)動(dòng)詞“する”對(duì)應(yīng)的尊敬語(yǔ)和自謙語(yǔ)分別是“なさる”和“いたす”,因此,“動(dòng)詞の連用形1+なさる”屬于尊敬的表達(dá),而“動(dòng)詞の連用形1+いたす”屬于自謙的表達(dá)。通過(guò)闡明句型與句型之間的關(guān)聯(lián)性一是可以幫助學(xué)生梳理敬語(yǔ)體系內(nèi)的邏輯性,二是方便學(xué)生記憶,可謂一舉兩得。
三、 敬語(yǔ)教學(xué)體系的建構(gòu)
參照前人觀點(diǎn)和學(xué)說(shuō),可從如下幾個(gè)方面構(gòu)建敬語(yǔ)教學(xué)體系。首先應(yīng)導(dǎo)入概念,統(tǒng)一敬語(yǔ)分類標(biāo)準(zhǔn)。敬語(yǔ)的分類是敬語(yǔ)體系的綱目,各類教科書在構(gòu)建自己的敬語(yǔ)教學(xué)體系時(shí),分別適用不同的分類原則和分類方式。有些將敬語(yǔ)分為尊敬語(yǔ)、自謙語(yǔ)、鄭重語(yǔ)、客氣語(yǔ)、美化語(yǔ)五類;有些分為尊敬語(yǔ)、自謙語(yǔ)兩類。將敬語(yǔ)分為五類過(guò)于繁瑣、復(fù)雜,徒增學(xué)業(yè)負(fù)擔(dān)并容易造成學(xué)生認(rèn)知混亂,而分成兩類又過(guò)于籠統(tǒng),不足以說(shuō)明問(wèn)題。結(jié)合以上觀點(diǎn),筆者以為分為尊敬語(yǔ)、自謙語(yǔ)、鄭重語(yǔ)三類即可。尊敬語(yǔ)表示通過(guò)抬高聽話者或者話題中人物的所有物、所發(fā)出的動(dòng)作來(lái)表達(dá)說(shuō)話者的敬意。自謙語(yǔ)表示說(shuō)話者通過(guò)所有物或動(dòng)作的自我貶低來(lái)向聽話者或話題中的人物表達(dá)敬意,而說(shuō)話者的這種自我貶低往往直接作用于受尊敬的對(duì)象。反之,如果說(shuō)話者單純自我貶低,動(dòng)作并沒(méi)有作用于受尊敬對(duì)象,則是鄭重語(yǔ)的范疇。
其次,在構(gòu)建敬語(yǔ)教學(xué)體系時(shí)應(yīng)注重句型與句型之間的內(nèi)在邏輯性。眾所周知,尊敬語(yǔ)和自謙語(yǔ)的表達(dá)方式并不唯一,但在使用過(guò)程中并不是用哪種表達(dá)方式皆可,而是存在敬意程度的差異。尊敬語(yǔ)和自謙語(yǔ)的教學(xué)體系可依據(jù)敬意程度和謙讓程度構(gòu)建,如下所示。
尊敬語(yǔ)根據(jù)敬意程度由高到低可分為:
(1) お/ご+動(dòng)詞の連用形1/サ行変格動(dòng)詞+なさる;
(2) お/ご+動(dòng)詞の連用形1/サ行変格動(dòng)詞+になる;
(3) お/ご+動(dòng)詞の連用形1/サ行変格動(dòng)詞+です;
(4) 動(dòng)詞の未然形1+れる/られる;
(*) お/ご+動(dòng)詞の連用形1/サ行変格動(dòng)詞+くださる
其中,(*)作為句型“~てください”的尊敬語(yǔ)單獨(dú)存在。
自謙語(yǔ)根據(jù)謙讓程度由高到低可以分為:
(1) お/ご+動(dòng)詞の連用形1/サ行変格動(dòng)詞+申し上げる;
(2) お/ご+動(dòng)詞の連用形1/サ行変格動(dòng)詞+いたす;
(3) お/ご+動(dòng)詞の連用形1/サ行変格動(dòng)詞+する;
(*) お/ご+動(dòng)詞の連用形1/サ行変格動(dòng)詞+いただく/いただける
其中,(*)作為句型“~てもらう”、“~てもらえる”的自謙語(yǔ)單獨(dú)存在。
最后,敬語(yǔ)動(dòng)詞務(wù)必要詳盡,“一站式”囊括。敬語(yǔ)動(dòng)詞不遵循上述尊敬語(yǔ)和自謙語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣,各有其獨(dú)特的表達(dá)方式,并沒(méi)有規(guī)律可循,這給學(xué)生的記憶、背誦帶來(lái)極大的困難。正是基于此點(diǎn)考慮,很多教科書在專門講授敬語(yǔ)時(shí)并沒(méi)有將其全部囊括,而是先集中出現(xiàn)一部分,其余的部分分散在各課單詞表中。如此編排將使敬語(yǔ)知識(shí)“碎片化”,不利于學(xué)生對(duì)敬語(yǔ)體系的總體認(rèn)識(shí)。
參考文獻(xiàn):
[1]日本語(yǔ)教學(xué)會(huì)編.タスク日本語(yǔ)教授法[M].凡人社,1995.
[2]菊池康人.敬語(yǔ)[M].講談社,1997.
[3]張曉寧.淺談日語(yǔ)敬語(yǔ)教學(xué)[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),1995(02).
[4]楊寧.淺談基礎(chǔ)階段日語(yǔ)教學(xué)中的敬語(yǔ)教學(xué)[J].北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2005(06).endprint