李紅霞
隨著我國成為全球最受歡迎的旅游第四大目的地國,以及“一帶一路”新政策的實施,更好地接待外國游客,為外國游客介紹中國文化,尤其是中國飲食文化,成為亟待解決的問題。但國內(nèi)飲食文化雙語教學(xué)還存在諸多問題,本文針對這些問題,主要提出了教學(xué)手段多樣化、知識化難為易,學(xué)生為主體、優(yōu)化考評體系,整合師資力量、編纂優(yōu)秀教材等飲食文化雙語教學(xué)的有效途徑,切實提高飲食文化雙語教學(xué)的效果。
2017年8月2日,聯(lián)合國世界旅游組織公布2016年全球最受歡迎旅游目的地報告,法國蟬聯(lián)第一,共接待游客8 260萬人次,美國和西班牙位列第二、第三,中國排在第四位,接待近6 000萬人次。前四位排名和去年一致。目前,中國正在大力推進(jìn)“一帶一路”新政策,“一帶”即“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”,指中國與經(jīng)過中亞直至歐洲的古代“絲綢之路”所及區(qū)域進(jìn)行經(jīng)濟(jì)合作?!耙宦贰奔础?1世紀(jì)海上絲綢之路”,涵蓋中國與東南亞到印度洋以至地中海的廣泛區(qū)域?!耙粠б宦贰睓M貫歐、亞、非三大洲,涉及約65個國家,44億人口,與世界聯(lián)系更緊密,這將為開拓外國人入境旅游創(chuàng)造新平臺、新條件,更多人到華消費。
由此,提高旅游管理專業(yè)人才素質(zhì),更好地接待外國游客,為外國游客介紹中國文化,尤其中國飲食文化,成為亟待解決的問題。但在接待外國游客,介紹中國飲食文化方面,國內(nèi)飲食文化雙語教學(xué)還存在諸多問題,急需探索飲食文化雙語課程教學(xué)的有效途徑。
(一)飲食文化內(nèi)容龐雜、飲食翻譯較為繁雜
中國是四大文明古國之一,歷史悠久,幅員遼闊,地大物博,在長期的發(fā)展過程中,飲食文化內(nèi)容龐雜,風(fēng)味多樣。由于各地氣候、物產(chǎn)、風(fēng)俗習(xí)慣都存在差異,飲食上也就形成了許多風(fēng)味。發(fā)展到清代初期時,魯菜、淮揚菜、粵菜、川菜成為當(dāng)時最有影響的地方菜,被稱作“四大菜系”。到清末時,浙菜、閩菜、湘菜、徽菜4大新地方菜系分化形成,共同構(gòu)成了中國傳統(tǒng)飲食的“八大菜系”。時至今日,除“八大菜系”外,還有一些在中國較有影響的菜系,如東北菜、冀菜、豫菜、鄂菜、本幫菜、客家菜、贛菜、京菜以及清真菜等菜系。在烹飪方法上,有炒、蒸、煮、燜、燉、扣、鹵、煎、焗、扒、炸、烤、灼、氽、溜以及煲等。
西方飲食烹飪方法相對簡單,從美國到英國至法國,牛排制作方法基本一致,口味基本相同。而僅僅四大菜系之一的川菜,就有“一菜一格,百菜百味”的稱號。僅僅對“一菜一格,百菜百味”的翻譯,就有“Each Dish has Different Flavour”和“A Dish of Vegetables, a Hundred Dishes”。具體到每道菜,因調(diào)料、烹飪方法等的不同,而有更細(xì)致的翻譯,所以中西飲食差異,導(dǎo)致中國飲食翻譯較為繁雜。
(二)學(xué)生英語表達(dá)水平不高、興趣不濃厚
為追求英語教學(xué)的效果,從中小學(xué)英語教材開始,國內(nèi)英語教材一般采用歐美英語教學(xué)教材體系,所以,英語單詞學(xué)習(xí)一般為西餐成品,漢堡(Hamburger)、熱狗(Hot Dog)、沙拉(Salad)、三明治(Sandwich)等,導(dǎo)致學(xué)生對中國飲食中經(jīng)常用到的蔥、姜、蒜、八角、花椒等調(diào)料的單詞不認(rèn)識,基本沒有學(xué)過,所以學(xué)習(xí)起來較為困難,需要補充的知識較多,識記的內(nèi)容在無形中就增加許多。
此外,在傳統(tǒng)的英語授課環(huán)境下,教師講解較多,而學(xué)生練習(xí)較少,加上考試考評體系以筆試試卷為主,導(dǎo)致學(xué)生學(xué)習(xí)基本上是“啞巴”英語,不擅長口語表達(dá)。尤其是現(xiàn)在的大學(xué)生,非英語專業(yè)的學(xué)生英語表達(dá)能力普遍不強,加上飲食內(nèi)容繁多,所以學(xué)生學(xué)習(xí)起來有較多困難,學(xué)習(xí)的興趣不濃厚,導(dǎo)致學(xué)習(xí)效果欠佳。
(三)師資缺乏、教材缺失
國內(nèi)專業(yè)課采用英語為主的雙語教學(xué)研究相對較晚,主要是在中國加入世貿(mào)組織后、經(jīng)濟(jì)全球化勢在必行的情況下開展的。2001年8月,國家教育部下發(fā)了教高[2001]4號文件,文件要求本科教育要創(chuàng)造條件使用英語等外語進(jìn)行公共課和專業(yè)課教學(xué)。雙語教學(xué)才逐漸引起學(xué)校的關(guān)注,但相應(yīng)的師資隊伍一時難以協(xié)調(diào),而且中國飲食文化課程,一般由旅游管理類或者對中國飲食文化有較多研究的教師擔(dān)任,但這些教師的英語水平相對來講不高,達(dá)不到在母語和英語間順利切換或者解釋的水平。而英語專業(yè)類教師,英語表達(dá)較好,對英語表達(dá)和教學(xué)有專門研究,但對中國文化,尤其飲食文化了解不深入,很難找到二者的最佳契合點。
另外,關(guān)于中國飲食文化類的教材,中文版的比較多,不論是旅游高職高專類教材還是本科教材,都較為成熟,但雙語教材極其欠缺。目前,筆者僅知道幾本全英文版的,如劉軍茹的《中國文化系列叢書:中國文化·飲食》(Chinese Culture: Food),但不是針對雙語課程設(shè)計的專門教材。
當(dāng)然,雙語教學(xué)還存在其他問題,針對這些問題,要積極探索飲食文化雙語教學(xué)的有效途徑,以培養(yǎng)高素質(zhì)的旅游接待和管理人才,真正傳播中國飲食文化豐富的內(nèi)涵。
(一)教學(xué)手段多樣化、知識化難為易
針對飲食文化內(nèi)容龐雜、翻譯較為繁雜的難題,在飲食文化雙語教學(xué)過程中,應(yīng)盡量使用多媒體教學(xué)手段,通過PPT、短小的視頻等方式,增加學(xué)生的感性認(rèn)識,提高學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣。為了加強飲食文化雙語教學(xué)的實踐性和應(yīng)用性,安排適當(dāng)?shù)恼n堂討論、角色扮演、知識競賽等,并理論聯(lián)系實際,培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)造性學(xué)習(xí)能力、語言表達(dá)能力,切實提升學(xué)生飲食文化的雙語表達(dá)能力。
在教學(xué)中,從飲食文化日常用語入手,適當(dāng)運用飲食習(xí)語,如“民以食為天”(Food is the First Necessity of the People)、“食色性也”(Desires for Food and Sex are Basic Human Instincts)。靈活介紹中國飲食文化,由易到難,循序漸進(jìn)。教師可以通過學(xué)校,創(chuàng)造多種途徑,鼓勵學(xué)生利用周末、寒暑假等到星級酒店、餐飲場所實習(xí),與外國游客適當(dāng)接觸,打消同學(xué)們的顧慮。在鍛煉英語表達(dá)的同時,切實提升對中國飲食文化的認(rèn)識,從容掌握知識和提升綜合素質(zhì)。endprint
(二)學(xué)生為主體、優(yōu)化考評體系
根據(jù)飲食文化雙語課程教學(xué)大綱和計劃要求,分配教學(xué)任務(wù),讓每位同學(xué)根據(jù)自己的興趣愛好,搜集1-2篇飲食文化雙語的資料,如麻婆豆腐、宮保雞丁、文思豆腐等,理解名菜背后的故事,幫助同學(xué)們掌握菜名、食材搭配及飲食文化內(nèi)涵。同學(xué)們在搜索資料、整理資料的同時,深化對飲食文化內(nèi)容的掌握和理解。同時,將同學(xué)們搜集的資料分門別類,包括食材來源、名菜代表、烹飪技巧、名菜背后的故事等,建設(shè)形式多樣、內(nèi)容豐富的飲食文化雙語資料庫。
在對學(xué)生的考核評價上,打破傳統(tǒng)應(yīng)試教育機制下單純以成績、分?jǐn)?shù)論高低的單一評價體系。緊密結(jié)合飲食文化雙語課程教學(xué)的大綱目標(biāo),摒除單一的筆試試卷的“啞巴”式考核方式,靈活運用多種方式考核學(xué)生,消除學(xué)生的思想顧慮。如采用模擬場景對話、接待外國游客就餐等形式,全面提升和考核學(xué)生素質(zhì),切實提高學(xué)生的雙語表達(dá)能力。
(三)整合師資力量、編纂優(yōu)秀教材
雙語教學(xué),要求教師既精通專業(yè)課又精通英語,能在專業(yè)課、母語和英語間自由轉(zhuǎn)換,而目前我國現(xiàn)有的雙語師資力量基本上沒有接受過這方面的專門培訓(xùn)。我國教育部、高等院校應(yīng)花大力氣,整合飲食文化和英語教學(xué)的師資力量,加大培養(yǎng)力度。如組織高校教師進(jìn)行集中培訓(xùn)、短期國外訪學(xué)交流等形式,提高飲食文化雙語教學(xué)的師資力量。為了培養(yǎng)學(xué)生的英語表達(dá)能力,教師在進(jìn)行飲食文化雙語教學(xué)時,務(wù)必控制好母語的使用量,盡量用英語表達(dá)和講解,培養(yǎng)學(xué)生的英語思維和講解能力。
教材是教學(xué)活動開展和實施的重要依據(jù),優(yōu)秀的教材是教學(xué)活動取得成功的重要載體。要想提高課堂教學(xué)質(zhì)量水平,就需要借助優(yōu)秀、科學(xué)的書本教材,將抽象的知識形象化、具體化。針對國內(nèi)飲食文化雙語教材缺失的現(xiàn)象,由教育部、教育廳或?qū)W校積極組織有經(jīng)驗的教師、旅游行業(yè)帶頭人,根據(jù)中國飲食文化知識結(jié)構(gòu)、近幾年接待國外游客經(jīng)驗,盡早地編篡適合旅游管理人才培養(yǎng)目標(biāo)及實際能力的優(yōu)秀教材。
在進(jìn)行飲食文化雙語教學(xué)中,針對目前存在的問題,教師要采取靈活的雙語教學(xué)手段,積極探索教與學(xué)雙向互動的飲食文化雙語課程教學(xué)方法和有效途徑。優(yōu)化飲食文化雙語教學(xué)考核評價體系,對學(xué)生課程學(xué)習(xí)的態(tài)度、能力和學(xué)習(xí)成效等各方面進(jìn)行合理評估。教育部和學(xué)校要大力整合師資力量、編纂優(yōu)秀教材,為飲食文化雙語課程的開展提供更好的指導(dǎo)。廣大一線教師和行業(yè)人員在教學(xué)過程和從業(yè)過程中要不斷思索,尋找更好的途徑,切實推動學(xué)生飲食文化的雙語表達(dá)能力和綜合能力全面提升。在為外國游客提供高質(zhì)量接待服務(wù),講解中國飲食文化的同時,全面提高學(xué)生的綜合職業(yè)素養(yǎng),實現(xiàn)旅游管理專業(yè)高素質(zhì)、高技能的復(fù)合型人才培養(yǎng)的目標(biāo)。
(作者單位:泰州學(xué)院)endprint