楊宏艷
漢語(yǔ)志愿者心路歷程調(diào)查
楊宏艷
漢語(yǔ)志愿者是一個(gè)特殊的群體,在特殊的環(huán)境中擔(dān)著特殊的使命。本文對(duì)在不同國(guó)家擔(dān)任(過(guò))漢語(yǔ)志愿者的30名漢語(yǔ)志愿者進(jìn)行文化適應(yīng)的問(wèn)卷調(diào)查和網(wǎng)絡(luò)訪談。由于條件限制,大多情況是通過(guò)網(wǎng)絡(luò)訪談的途徑了解的。本次調(diào)查志愿者在海外生活、工作、心理等方面的具體表現(xiàn),證明了跨文適應(yīng)四個(gè)階段:蜜月期、挫折期、調(diào)整期、適應(yīng)期的存在性。
漢語(yǔ)志愿者 心路歷程調(diào)查 結(jié)果分析 建議
隨著全球化程度的日益加深,不同種群之間的相互交流日益頻繁。近些年來(lái),全球“漢語(yǔ)熱”頻頻升溫。為了積極推廣漢語(yǔ),傳播中國(guó)的文化,讓世界更好地認(rèn)識(shí)中國(guó),加強(qiáng)中國(guó)與各國(guó)的友好往來(lái),中國(guó)國(guó)家漢辦啟動(dòng)了“漢語(yǔ)教師志愿者項(xiàng)目”。漢語(yǔ)教師志愿者的派出對(duì)于漢語(yǔ)國(guó)際推廣事業(yè)具有重大意義。漢語(yǔ)志愿者在赴任國(guó)一方面扮演了傳播中國(guó)文化的角色,在崗位上貢獻(xiàn)自己的知識(shí)和才能;另一方面,漢語(yǔ)志愿者也讓赴任國(guó)的人們了解到了中國(guó)人真實(shí)的生活狀態(tài)。本文對(duì)在不同國(guó)家擔(dān)任(過(guò))漢語(yǔ)志愿者的15名漢語(yǔ)志愿者進(jìn)行文化適應(yīng)的問(wèn)卷調(diào)查和網(wǎng)絡(luò)訪談。本次調(diào)查志愿者在海外生活、工作、心理等方面的具體表現(xiàn),不僅證明了跨文適應(yīng)四個(gè)階段:蜜月期、挫折期、調(diào)整期、適應(yīng)期的存在性;也給后人提供寶貴的建議。
(一)調(diào)查目的和意義
畢繼萬(wàn)將“跨文化適應(yīng)”定義為:跨文化適應(yīng)是一個(gè)人對(duì)新文化環(huán)境適應(yīng)的過(guò)程,指的是出居一個(gè)新文化環(huán)境的人,不斷克服文化休克的負(fù)面影響,從交際行為、生活習(xí)慣到思維方式與價(jià)值的觀念做出相應(yīng)地調(diào)整或改變,最終達(dá)到適應(yīng)新的文化環(huán)境和學(xué)會(huì)在新文化環(huán)境中進(jìn)行有效交際的能力。了解漢語(yǔ)志愿者在赴任國(guó)生活、工作、心理等方面的表現(xiàn),探究跨文化適應(yīng)的四個(gè)階段是否存在于任教中。意義在于通過(guò)實(shí)際調(diào)査訪談,真實(shí)地描述漢語(yǔ)志愿者在國(guó)外的生活工作情況,揭示存在的問(wèn)題,提出相關(guān)的解決建議,更好的促進(jìn)這一事業(yè)的發(fā)展。
(二)調(diào)查內(nèi)容
問(wèn)卷包括五個(gè)方面的內(nèi)容。具體內(nèi)容是:志愿者赴任時(shí)間、是否存在蜜月期及其表現(xiàn)、是否存在挫折期、如何調(diào)整適應(yīng)以及建議等。除了發(fā)放問(wèn)卷進(jìn)行調(diào)查,還對(duì)一些志愿者進(jìn)行了網(wǎng)絡(luò)訪談,訪談的主要內(nèi)容是了解他們剛?cè)ジ叭螄?guó)家的心理感受;遇到的挫折以及造成困難的原因,并讓他們提供了一些建設(shè)性的建議。
(三)調(diào)查對(duì)象
調(diào)查對(duì)象為赴亞洲國(guó)家和歐美國(guó)家的共15位漢語(yǔ)志愿者。其中赴亞洲國(guó)家志愿者包括:赴泰8名女生,赴印尼4名女生,赴蒙古6名男生4名女生,赴韓國(guó)4名女生以及赴柬埔寨的2名男生和2名女生。
(四)調(diào)查方法
1、問(wèn)卷調(diào)查:本次使用的調(diào)查問(wèn)卷共40題,1至10題調(diào)查志愿者的基本情況,11至40題都設(shè)計(jì)為正向問(wèn)題,采用李克特量表(Likert Scale)分別賦值為“非常同意(非常適應(yīng))=5、同意(適應(yīng))=4、不確定(一般)=3、不同意(不適應(yīng))=2、非常不同意(非常不適應(yīng))=1”五個(gè)選項(xiàng)。通過(guò)問(wèn)卷的發(fā)放、回收,了解志愿者在赴任國(guó)的狀態(tài),并從中發(fā)現(xiàn)存在的問(wèn)題,進(jìn)行提出相關(guān)的建設(shè)性建議。
2、網(wǎng)絡(luò)訪談:由于條件限制,對(duì)一些志愿者進(jìn)行網(wǎng)絡(luò)訪談,訪談的內(nèi)容圍繞這5個(gè)問(wèn)題:(1)請(qǐng)問(wèn)你出國(guó)做志愿的時(shí)間多久?(2)有沒(méi)有蜜月期,具體表現(xiàn)是什么?(3)有沒(méi)有挫折期,具體表現(xiàn)?你覺(jué)得出現(xiàn)的原因。(可以從衣食住行、心情、工作、人際、環(huán)境等方面回答)(4)如何調(diào)整適應(yīng)的?(5)對(duì)即將出國(guó)的其他志愿者有什么建議?通過(guò)這5個(gè)問(wèn)題,主要內(nèi)容是了解他們剛?cè)ジ叭螄?guó)家的心理感受;遇到的挫折以及造成困難的原因,并讓他們提供了一些建設(shè)性的建議。
3、文獻(xiàn)法:通過(guò)查看部分志愿者的工作總結(jié)和調(diào)查的方式搜集了大量的文獻(xiàn)材料,研究志愿者在赴任國(guó)工作和生活的真實(shí)體會(huì)和感受。
(一)90%的志愿者存在蜜月期
萊文和阿德?tīng)柭↙evine&Adelman,1982:198)從文化的角度以一年左右僑居期為例,將文化適應(yīng)過(guò)程分為五個(gè)階段。蜜月階段的典型表現(xiàn):剛到一種新的文化環(huán)境,許多人對(duì)一切新的東西都感到新奇,情緒興奮,他們?yōu)槟軄?lái)到這一新文化而感到興奮不已。根據(jù)問(wèn)卷調(diào)查結(jié)果分析,大多漢語(yǔ)志愿者存在蜜月期。究其原因在于:
1、赴任國(guó)與本國(guó)差別大,好奇;
2、赴任國(guó)環(huán)境好,景色漂亮;
3、食物有特色,每個(gè)國(guó)家都有自己特色的菜系;
4、赴任國(guó)的人友好。
(二)志愿者都存在挫折期
志愿者大多在赴任國(guó)工作一年。志愿者剛到赴任國(guó)家,一切覺(jué)得新鮮,當(dāng)蜜月期過(guò)后,會(huì)遇到各種各樣的問(wèn)題,這些問(wèn)題表現(xiàn)在不同的方面。
1、人際交往方面
根據(jù)調(diào)查90%的志愿者有不想說(shuō)話,不想開(kāi)口,溝通難的表現(xiàn)。志愿者在非母語(yǔ)國(guó)家任教,語(yǔ)言不同,想說(shuō)的話表達(dá)不出來(lái),從而導(dǎo)致溝通難;由于歷史原因,有些人對(duì)中國(guó)人有偏見(jiàn)以至于不友善,以蒙古國(guó)為例;還有些國(guó)家的人不守時(shí),不利于人際交往,以韓國(guó)和泰國(guó)的一些人為例。
2、飲食和居住方面
有的志愿者在赴任國(guó)住宿條件較差,得不到改善,這也導(dǎo)致志愿者心情低落的原因。關(guān)于飲食方面,志愿者的表現(xiàn)是吃不下飯,沒(méi)有食欲,其中男生占25%,女生占75%。原因在于:赴任國(guó)飲食口味90%與中國(guó)的不一樣,很難適應(yīng)。蒙古肉多、韓國(guó)偏辣、泰國(guó)酸甜辣,份量特別少。除了以上的原因,由于志愿者心情低落,也影響食欲。
3、環(huán)境方面
志愿者由于環(huán)境的不適應(yīng),身體不適,容易生病。原因在于:本國(guó)屬于溫帶大陸性氣候,氣候適中。而志愿者們?cè)诟叭螄?guó)很難適應(yīng)當(dāng)?shù)氐臍夂颉|南亞地區(qū)的國(guó)家氣候濕熱而且蚊蟲(chóng)多,志愿者很難適應(yīng);而蒙古冬天酷冷更讓人難忍。因此,志愿者們身體容易生病。
4、工作方面
志愿者挫折期在工作方面的表現(xiàn)是:倦怠,沒(méi)耐心,教學(xué)效果不理想。但是究其原因:學(xué)校硬件條件不完善,教學(xué)設(shè)施簡(jiǎn)陋;教學(xué)制度與中國(guó)的不同,志愿者上課與搭配老師的默契程度不好,以韓國(guó)和羅馬的志愿者為例;學(xué)生上課經(jīng)常遲到;志愿者的工作量大,課堂管理和教學(xué)方法不當(dāng)以及志愿者的性格急躁等,這些都是影響挫折期的因素。
(三)調(diào)整適應(yīng)期的策略
志愿者赴任期間遇到的各種問(wèn)題,重要的還是需要自己去調(diào)整適應(yīng)。在去赴任國(guó)之前,學(xué)習(xí)赴任國(guó)的日常交際語(yǔ)言;在學(xué)校及時(shí)和老師與其他志愿者交流溝通,調(diào)整自己的教學(xué)方法,提高自己的課堂管理能力;理解赴任國(guó)與本國(guó)的差異,多參加學(xué)校的實(shí)踐活動(dòng);飲食方面,如果經(jīng)過(guò)調(diào)整,適應(yīng)還是很困難,可以自己做飯;每天安排一些時(shí)間加強(qiáng)身體鍛煉,有助于提高身體免疫力,增強(qiáng)體質(zhì)。
(一)赴任前加強(qiáng)信息溝通,提前做好準(zhǔn)備
對(duì)于即將出國(guó)的漢語(yǔ)志愿者而言,提前做好準(zhǔn)備可以緩減困難。根據(jù)調(diào)查得知,有些國(guó)家(泰國(guó))漢語(yǔ)志愿者到赴任國(guó)后才知任職單位,信息上的滯后拉大培訓(xùn)內(nèi)容與實(shí)際情況的差距。筆者認(rèn)為:除了原有的培訓(xùn)模式,再加強(qiáng)信息溝通,在培新結(jié)束時(shí)將每個(gè)同學(xué)的任職單位確定,有利于志愿者做好各項(xiàng)準(zhǔn)備,減少一些負(fù)面情緒,促進(jìn)志愿者更好的適應(yīng)赴任國(guó)的生活,更快地進(jìn)入工作狀態(tài)。
(二)志愿者在培訓(xùn)期間重視語(yǔ)言能力的培養(yǎng)
掌握赴任國(guó)的語(yǔ)言是志愿者更好適應(yīng)生活和工作的最好工具,本次調(diào)查也證明了語(yǔ)言能力的重要性。但是,志愿者在培訓(xùn)期間,3周的時(shí)間集中學(xué)習(xí)語(yǔ)言,利用這么短的時(shí)間掌握一門(mén)語(yǔ)言是不太現(xiàn)實(shí)的。筆者認(rèn)為:應(yīng)該把需要學(xué)習(xí)的語(yǔ)言貫穿到培訓(xùn)的始終,這樣有利于溫故知新;除此之外,學(xué)習(xí)與志愿者現(xiàn)實(shí)有關(guān)的語(yǔ)言項(xiàng)目,減少與生活話題較遠(yuǎn)的語(yǔ)言項(xiàng)目,可以簡(jiǎn)短高效地學(xué)習(xí)相關(guān)語(yǔ)言項(xiàng)目。
(三)加強(qiáng)培養(yǎng)跨文化交際能力的培養(yǎng)
不言而喻,人際關(guān)系對(duì)于跨文化適應(yīng)的重要性。提高跨文化交際能力,除了增強(qiáng)語(yǔ)言能力,雙方的價(jià)值觀、宗教信仰風(fēng)俗、受教育背景等因素也影響交際。根據(jù)調(diào)查得知,文化課的培訓(xùn)是5節(jié)課的時(shí)間,筆者認(rèn)為應(yīng)該增加文化等課程的安排,模擬相關(guān)案例,讓學(xué)生更接近案例,吸取經(jīng)驗(yàn)。除了赴任前培訓(xùn),到達(dá)赴任國(guó),有關(guān)部門(mén)應(yīng)該定期展開(kāi)培養(yǎng),集中解決志愿者遇到的困難,更有有利于志愿者高效地工作。
(四)志愿者做好準(zhǔn)備,培養(yǎng)自己生活技能
1、個(gè)人學(xué)習(xí)方面
對(duì)于將要出國(guó)的志愿者來(lái)說(shuō),扎實(shí)的專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)知識(shí)是必備的,這樣出國(guó)至少內(nèi)心是自信的;中華才藝是中國(guó)文化的表現(xiàn),擁有幾種中華才藝以便更好地傳播中華文化,展現(xiàn)中華文化的博大精深。剪紙、中國(guó)結(jié)這是比較速成的才藝,這兩種才藝需要必須掌握,方便教授,容易學(xué)習(xí);還需要掌握一些古典樂(lè)器之類(lèi)的,以便到了赴任國(guó)參加一些文化晚會(huì)。準(zhǔn)志愿者不僅要學(xué)習(xí)赴任國(guó)的日常交際語(yǔ)言,以便溝通;每天堅(jiān)持鍛煉身體,提高身體免疫力,增強(qiáng)免疫力;還要了解赴任國(guó)的國(guó)情、氣候、風(fēng)俗、信仰等情況,不至于去了赴任國(guó)突然難以接受各方面的陌生情況。
2、個(gè)人生活方面
赴任國(guó)一切都是陌生的,建議準(zhǔn)志愿者可以帶幾件自己熟悉的、用的慣的東西,比如水杯、梳子、毛巾等,這樣的話,不至于一切都是陌生的。女生可以帶幾套旗袍,以便參加才藝活動(dòng)。由于氣候、飲食的影響,準(zhǔn)志愿者可以帶些藥品(感冒藥、止瀉藥、過(guò)敏藥),方便更好更快地適應(yīng)赴任國(guó)的情況。掌握生活中的一些技能,以做飯為例,自己學(xué)會(huì)做飯,做自己想吃的中國(guó)菜。
通過(guò)調(diào)查分析,大多漢語(yǔ)志愿者在赴任國(guó)期間存在蜜月期、挫折期以及調(diào)整適應(yīng)期。志愿者們提供的建議:赴任前做好各種前期工作,赴任后有關(guān)部門(mén)定期為志愿者展開(kāi)培訓(xùn),志愿者個(gè)人也要不斷學(xué)習(xí)知識(shí)和各項(xiàng)能力等;這些建議為即將出國(guó)和想出國(guó)的志愿者們提供一定的參考,幫助他們更好更快地適應(yīng)異國(guó)的生活和文化,提高工作的效率,促進(jìn)漢語(yǔ)國(guó)際事業(yè)的發(fā)展,讓中國(guó)更好地走向世界。
[1]崔希亮.漢語(yǔ)國(guó)際教育“三教問(wèn)題”的核心與基礎(chǔ)[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),2010(1).
[2]江傲霜,吳應(yīng)輝.泰國(guó)漢語(yǔ)教師志愿者教學(xué)適應(yīng)能力探析[J].華文教學(xué)與研究,2012(1).
[3]呂必松.關(guān)于對(duì)外漢語(yǔ)教師業(yè)務(wù)素質(zhì)的幾個(gè)問(wèn)題[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),1989(1).
[4]吳勇毅.海外漢語(yǔ)教師來(lái)華培養(yǎng)及培訓(xùn)模式探討[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào):對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與研究版,2007(3).
[5]吳應(yīng)輝.漢語(yǔ)國(guó)際教育面臨的若干理論與實(shí)踐問(wèn)題[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào):哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版,2016(1).
[6]張和生.對(duì)外漢語(yǔ)教師素質(zhì)與培訓(xùn)研究的回顧與展望[J].北京師范大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2006(3).
[7]畢繼萬(wàn).跨文化交際與第二語(yǔ)言教學(xué)[M].北京:北京語(yǔ)言大學(xué)出版社,2009.
[8]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2012.
[9]吳兢,孔祥武,尹世昌.“漢語(yǔ)熱”全球持續(xù)不斷 國(guó)外學(xué)漢語(yǔ)人數(shù)超1億[EB/OL].http://culture.people.com.cn/ n/2014/0311/c87423-24597098.html,2013-03-11.
[10]Jon Burbank.Culture Shock Nepal[M].Singapore:Time Books International,1995.
(作者單位:東北師范大學(xué)國(guó)際漢學(xué)院)
楊宏艷(1989-),女,漢族,山西朔州人,在讀碩士研究生,東北師范大學(xué)國(guó)際漢學(xué)院,研究方向:漢語(yǔ)國(guó)際教育。