蔡 玲
淺談日本文化在日語(yǔ)課堂教學(xué)的應(yīng)用
蔡 玲
本文就筆者在日語(yǔ)課堂的日本文化應(yīng)用的具體研究,從課堂教學(xué)中日本文化應(yīng)用的重要性、具體方法以及途徑三個(gè)方面進(jìn)行闡述。
日本文化 課堂教學(xué) 應(yīng)用
語(yǔ)言和文化是相互影響、相互制約的關(guān)系,在學(xué)習(xí)語(yǔ)言的過(guò)程中必然需要學(xué)習(xí)該語(yǔ)言的文化背景。中日兩國(guó)雖然是一衣帶水的鄰國(guó),但由于兩國(guó)的地理位置、歷史進(jìn)程、風(fēng)俗習(xí)慣、思維方式、社會(huì)制度等的差異,因此日語(yǔ)和漢語(yǔ)兩種語(yǔ)言的文化背景也迥然不同。只有深刻了解了日本文化才能真正學(xué)好日本這門(mén)語(yǔ)言。
(一)改變現(xiàn)狀的需要
從大學(xué)畢業(yè)的日語(yǔ)學(xué)生,甚至有許多是已經(jīng)通過(guò)了日本語(yǔ)能力考試N1的學(xué)生,進(jìn)入企業(yè)工作后任然不能熟練的使用日語(yǔ)進(jìn)行交流,究其原因之一就是對(duì)日本的文化認(rèn)識(shí)不夠。所謂的日語(yǔ)能力,不僅僅是發(fā)音、詞匯、文法等的組織表達(dá)能力,它更是跨文化的交際能力。教師在課堂的教學(xué)中也往往注重單詞的講解、文法的說(shuō)明、練習(xí)的解答,而忽略了文化背景因素在語(yǔ)言交流中的重要作用,對(duì)語(yǔ)言的學(xué)習(xí)和表達(dá)造成了障礙。
(二)高效學(xué)習(xí)的需要
學(xué)習(xí)日語(yǔ)的學(xué)生都有這樣的困惑:?jiǎn)卧~難以記憶、文法難以理解、課文難以背誦,于是就不得不花大量的時(shí)間死記硬背,如果在學(xué)習(xí)的過(guò)程中加入日本文化的學(xué)習(xí),把一部分記憶變?yōu)槔斫?,就可以大大提高日語(yǔ)的學(xué)習(xí)效率。
(一)詞匯層面的文化應(yīng)用
在學(xué)到《大家的日語(yǔ)1》第5課時(shí),主要學(xué)習(xí)的就是日語(yǔ)中乘坐交通工具的表達(dá)方式。其中就有一個(gè)單詞是「タクシー」(出租車),剛好那時(shí)網(wǎng)絡(luò)上有出現(xiàn)某女教師滴滴打車失蹤的新聞,于是有學(xué)生就問(wèn)“日語(yǔ)中黑車怎么說(shuō),是「黒タクシー」嗎?”“不是的,在日語(yǔ)中黑車是「白タクシー」簡(jiǎn)稱「白タク」?!彪y道日本人黑白顛倒嗎?這時(shí)學(xué)生難免有這樣的疑慮。這是因?yàn)樵谌毡境鲎廛囓嚺剖撬{(lán)色而私家車的車牌是白色的,所以偷偷拉人的私家車就稱作「白タク」。
(二)句型層面的文化應(yīng)用
教師在教授「~てくれる」這個(gè)句型的時(shí)候,一般的解釋都是“用在別人為自己做了某事的場(chǎng)合下,表達(dá)一種感恩的心情”。但是在《新編日語(yǔ)教程2》第23課會(huì)話文中,當(dāng)王小華談及到鑒真渡海去往日本時(shí),藤原說(shuō)了這樣一句話「日本のためいに盡くしてくれたんですね」(為日本用盡了全力)。上千年前的鑒真和藤原本沒(méi)有任何交集,但這里卻也用了「~てくれたんです」(為了我)。這里就清晰地折射出了日本人的內(nèi)與外的思想,日本人的內(nèi)與外在不同的場(chǎng)合它指的范圍和含義是不同的,在會(huì)話文中藤原說(shuō)話的對(duì)象是中國(guó)人,所以藤原是站在日本國(guó)家的立場(chǎng)來(lái)說(shuō)這句話的。
(三)思維方式層面的文化應(yīng)用
在《中日交流標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)中級(jí)下》第32課中有「割引」(打折)這個(gè)說(shuō)法,很多學(xué)生一聽(tīng)到「2割引」,想都沒(méi)想就說(shuō)“打兩折”,但其實(shí)在日語(yǔ)中是“打八折”的意思。所以思維方式的不同,理解的時(shí)候會(huì)產(chǎn)生很大的差異,教師在這些地方都應(yīng)該做適當(dāng)?shù)闹v解,以免造成誤解。
(一)解釋說(shuō)明法
在教學(xué)過(guò)程中,直接針對(duì)某個(gè)問(wèn)題用日本文化對(duì)其進(jìn)行解釋說(shuō)明,以達(dá)到加深理解的效果。例如所有學(xué)習(xí)日語(yǔ)的學(xué)生在初級(jí)階段都會(huì)學(xué)到日本人用「さん」來(lái)稱呼別人,以示尊敬。但細(xì)心的學(xué)生就會(huì)發(fā)現(xiàn),日本人一般都用「姓+さん」來(lái)進(jìn)行稱呼,而不是用「姓名+さん」來(lái)進(jìn)行稱呼。這時(shí)教師就有必要對(duì)日本姓氏的由來(lái)及現(xiàn)狀進(jìn)行解釋。古代日本人是沒(méi)有姓,只有名,到了明治維新時(shí)期,政府規(guī)定國(guó)民必須要有姓,所以絕大部分的姓都是日本人自己給自己取的,現(xiàn)在日本人的姓已經(jīng)超過(guò)十萬(wàn),平均下來(lái)一個(gè)姓只有幾百人而已,在日本小學(xué)一個(gè)班30人,幾乎找不到相同的姓,所以日本人只依靠姓就可以進(jìn)行區(qū)分人與人。
(二)中日對(duì)比法
在教學(xué)過(guò)程中,涉及到中日都具有的事物或習(xí)俗時(shí)可以用對(duì)比法進(jìn)行講解,這樣有助于學(xué)生記憶。例如中日同使禮儀之邦,都喜愛(ài)使用寒暄語(yǔ)同熟人打招呼。中國(guó)人最常用的是“吃飯了嗎?”,而日本人最常用的是「今日は寒いですね」(今天好冷啊)「今日もいい天気ですね」(今天也是個(gè)好天氣啊)等和天氣相關(guān)的用語(yǔ)。究其原因,是因?yàn)橹袊?guó)有“民以食為天”的思想傳統(tǒng),人們最關(guān)心的就是吃飯問(wèn)題;而日本是個(gè)島國(guó),受到氣候的影響因素大,天氣的好壞直接影響到他們的農(nóng)耕和打魚(yú)。
(三)模擬場(chǎng)景法
在學(xué)習(xí)會(huì)話文的過(guò)程中,教師可以充分利用多媒體教學(xué)設(shè)備,播放情景視頻,并讓學(xué)生模仿表演,在表演過(guò)程中切身體會(huì)日本的文化。例如在學(xué)到日本人拜訪新鄰居這個(gè)片段時(shí),就可以選兩至三名學(xué)生,分別扮演拜訪者和被拜訪者,投影儀上可以播放日本人的家庭環(huán)境作為背景,從敲門(mén)、寒暄、送禮到表達(dá)感謝各個(gè)環(huán)節(jié),從肢體動(dòng)作、面部表情到日語(yǔ)用語(yǔ)各個(gè)側(cè)面,學(xué)生邊表演,教師邊觀察指正。
綜上所述,日語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中應(yīng)該把語(yǔ)言的學(xué)習(xí)與文化的應(yīng)用有機(jī)地結(jié)合起來(lái)。這樣不僅可以提高學(xué)生的文化素養(yǎng)和語(yǔ)言交際能力,也可以豐富日語(yǔ)課堂、增強(qiáng)教學(xué)效果。在這一過(guò)程中,教師不僅應(yīng)該深入研究教授法,如何教好學(xué)生日語(yǔ)知識(shí),更應(yīng)該提高自身的日本文化休養(yǎng),把日本文化很好的應(yīng)用于課堂教學(xué)中。
[1]白幡洋三郎.日本文化[M].蔡敦達(dá),等,譯.上海:上海譯文出版社,2007.
[2]楊潔,吳晗.日語(yǔ)堂教學(xué)文化導(dǎo)入問(wèn)題研究[J].蘭州教育學(xué)院學(xué)報(bào),2014(5).
廣東科技學(xué)院)