田 航 (大連藝術(shù)學(xué)院,遼寧 大連 116600)
如今的中國(guó)商業(yè)電影已經(jīng)發(fā)展到一個(gè)嶄新的階段,告別了初出茅廬的青澀,在不斷嘗試的過(guò)程中已然形成了屬于自己的發(fā)展方向和發(fā)展脈絡(luò)。大眾習(xí)慣將張藝謀的電影《英雄》看作是中國(guó)電影商業(yè)大片化的開端,真正掀起了從上至下——從大師級(jí)導(dǎo)演到新人導(dǎo)演的創(chuàng)作方式和方向的轉(zhuǎn)變。尤其是導(dǎo)演張藝謀,作為中國(guó)藝術(shù)電影和商業(yè)電影的領(lǐng)軍人物,他從文藝片跨越到商業(yè)大片,真正將具有中國(guó)文化符號(hào)的商業(yè)電影推向國(guó)際。從電影《英雄》開始,張藝謀就轉(zhuǎn)為“商業(yè)價(jià)值為先”的創(chuàng)作方向,直到電影《長(zhǎng)城》的上映,已經(jīng)表明他的商業(yè)電影創(chuàng)作發(fā)展到了一個(gè)新的階段,不再是單純的中國(guó)商業(yè)大片創(chuàng)作,而是將中國(guó)和好萊塢的電影資源融合,制造了全新模式的中國(guó)商業(yè)大片。參照現(xiàn)今中國(guó)的后大片時(shí)代背景,分析、解構(gòu)電影《長(zhǎng)城》的商業(yè)電影藝術(shù)特征,也是進(jìn)一步了解和分析張藝謀現(xiàn)階段創(chuàng)作特征的重要入口。
后大片時(shí)代的商業(yè)電影發(fā)行面更廣,不僅覆蓋著國(guó)內(nèi)的電影市場(chǎng),更多的電影都期待海外發(fā)行能擁有更好的成績(jī),甚至是角逐國(guó)外電影節(jié)的重要獎(jiǎng)項(xiàng)。后大片時(shí)代的中國(guó)商業(yè)電影通常會(huì)采用跨國(guó)合作的制片形式,更是有一些電影除了導(dǎo)演之外,幾乎全部是外國(guó)制作班底,或是僅聘用中國(guó)的電影公司承擔(dān)發(fā)行工作,成為徹底的“西方電影”。過(guò)度地關(guān)照海外電影發(fā)行市場(chǎng)導(dǎo)致影片的故事內(nèi)容也要兼顧西方觀眾的口味和視角,進(jìn)而將東方故事處理為“西方言說(shuō)”,從故事當(dāng)中分離出故事核心與敘事主體,融入西方文化和思想,從而獲得東西方觀眾的共同理解與認(rèn)同。令導(dǎo)演李安聲名鵲起的電影《臥虎藏龍》就是東方故事“西方言說(shuō)”的典型代表,從表面上看,該片是一出端端正正的古裝戲,實(shí)際上卻兼顧了西方文化中的個(gè)人主義、欲望主義等進(jìn)行表述。
如果說(shuō)張藝謀在其轉(zhuǎn)型作品——首部商業(yè)大片《英雄》當(dāng)中,是想利用徹底的東方禪意精神和符號(hào)化的東方文化,打造全片的視覺空間的同時(shí),吸引西方觀眾,讓該片覆蓋更大面積的電影市場(chǎng)。在其之后的諸多作品當(dāng)中,如《十面埋伏》和《滿城盡帶黃金甲》依舊沿用《英雄》的創(chuàng)作方式,將符號(hào)化、奇觀化的中國(guó)文化呈現(xiàn)在大銀幕之上,用最傳統(tǒng)的中國(guó)文化打動(dòng)全世界。但是,張藝謀在創(chuàng)作的過(guò)程中為了迎合西方觀眾的審美趣味,潛意識(shí)當(dāng)中也在逐漸向“西方言說(shuō)”的創(chuàng)作方向發(fā)展。
然而,張藝謀的最新電影《長(zhǎng)城》已經(jīng)徹底淪為東方故事的“西方言說(shuō)”,全體好萊塢編劇共同編寫了一出西方人在東方的冒險(xiǎn)故事。電影《長(zhǎng)城》的故事內(nèi)容以中國(guó)古代文化為基礎(chǔ),將長(zhǎng)城和饕餮結(jié)合在了一起,并從西方人的探險(xiǎn)視角出發(fā)呈現(xiàn)故事內(nèi)容。影片故事從雇傭兵威廉·加林和佩羅·托瓦爾來(lái)到中國(guó)尋找神秘的黑火藥展開,他們?cè)陂L(zhǎng)城之外遇到了兇殘的匈奴人,在黑夜中又遇到神秘怪獸的偷襲,威廉·加林慌亂中斬下了怪獸的手臂,在二人躲避匈奴人追殺的時(shí)候,不小心進(jìn)入了長(zhǎng)城的防御范圍,被“無(wú)影禁軍”擒獲。故事明確地從西方人的身份和視角展開,有著馬可波羅式的探險(xiǎn)意識(shí),長(zhǎng)城、饕餮、中國(guó)無(wú)影禁軍、匈奴人等,在他們的眼中都是神秘的存在。而中國(guó)無(wú)影禁軍駐守長(zhǎng)城對(duì)抗神秘怪獸饕餮,也在威廉·加林和佩羅·托瓦爾加入后成為神秘東方世界的一部分。威廉·加林從一開始的不理解,到最終接納林梅將軍的“信任”精神,本質(zhì)上也是西方文化對(duì)于東方文化的接納過(guò)程,是一個(gè)個(gè)人主義與集體主義融合的過(guò)程。于是,影片看似東方的故事最終完成了“西方言說(shuō)”。
東方文化對(duì)于西方來(lái)說(shuō)是古老而神秘的文化形態(tài),充滿了未知,這種傾向于宗教的神秘特質(zhì)也正是吸引西方的地方,因而至今西方世界依然對(duì)東方國(guó)度有著充滿古老韻味的想象。也正因如此,以好萊塢電影為首的西方電影體系在電影中表現(xiàn)中國(guó)等東方國(guó)家時(shí),依然傾向于用傳統(tǒng)文化的神秘符號(hào)去構(gòu)建其影像。事實(shí)證明,西方人對(duì)東方世界的想象是具有強(qiáng)烈吸引力的,保證了電影藝術(shù)的獨(dú)特風(fēng)格,《功夫熊貓》系列動(dòng)畫的成功就證明了這一點(diǎn)。
西方電影對(duì)于東方世界的文化組建方式,與如今商業(yè)大片時(shí)代的電影特征十分相符,既能用文化符號(hào)構(gòu)建出獨(dú)特的視覺空間,用奇觀化的視覺影像吸引觀眾,又能從文化層面上吸引以中國(guó)觀眾為主體的東方受眾群體。從淺表層次上來(lái)看,張藝謀導(dǎo)演的電影《長(zhǎng)城》是關(guān)于一個(gè)具有東方奇幻色彩的神話傳說(shuō),原型出自《山海經(jīng)·北次二經(jīng)》的神秘怪物饕餮,講述了中國(guó)古代一支精英部隊(duì)在萬(wàn)里長(zhǎng)城上防御饕餮入侵,保衛(wèi)國(guó)家甚至全人類的故事。視覺層面依舊是濃烈的中國(guó)風(fēng),雄偉的長(zhǎng)城、猙獰的饕餮、英勇的禁軍等,神秘東方傳說(shuō)背后是一雙西方的目光在審視。于是我們看到了又一個(gè)從西方人視角出發(fā)講述的東方故事,東方故事的內(nèi)涵實(shí)際上是西方文化,只不過(guò)這次多了一些融合,少了一些文化與精神孤立。
辯證來(lái)看,雖然清一色的好萊塢編劇,但是這一次卻沒有強(qiáng)烈的西方文化和個(gè)人主義精神植入,中國(guó)文化和美國(guó)文化以一種融合的方式進(jìn)行表現(xiàn)。電影《長(zhǎng)城》有著西方人來(lái)到東方探險(xiǎn)故事的基本故事框架——西方人為了追求傳說(shuō)中的東方發(fā)明來(lái)到中國(guó)。馬特·達(dá)蒙飾演的雇傭兵威廉·加林代表美國(guó)文化、個(gè)人主義、英雄主義。景甜飾演的林將軍代表著中國(guó)文化、集體主義,具有強(qiáng)烈的自我犧牲精神。威廉·加林以囚犯的身份進(jìn)入長(zhǎng)城內(nèi)部,親眼見證了中國(guó)禁軍為了抵抗饕餮而做出的自我犧牲,直到威廉·加林協(xié)助禁軍抵抗饕餮,戴罪立功,與林梅將軍之間有了進(jìn)一步的溝通,了解了禁軍之間的“信任”精神。實(shí)際上,威廉·加林代表美國(guó)文化,林將軍代表中國(guó)文化,當(dāng)個(gè)人主義遇上集體主義,二者之間產(chǎn)生的碰撞與融合也正是電影《長(zhǎng)城》想要表現(xiàn)的一部分。影片用兩處情節(jié)表現(xiàn)了威廉·加林對(duì)于集體主義精神的接納與轉(zhuǎn)變,第一處是林將軍試探威廉要不要嘗試腰間拴上繩子,像戰(zhàn)斗的女兵一樣跳下城墻,威廉拒絕了這種基于“信任”的冒險(xiǎn);第二處是饕餮再次入侵,為了活捉饕餮測(cè)試磁石的作用是否真實(shí),威廉·加林自告奮勇地跳下城墻,幫助禁軍活捉饕餮,此時(shí)他已經(jīng)將自己融入了禁軍的集體主義當(dāng)中,相信他在城墻下并非孤身一人,而是有禁軍為他掩護(hù)。這也是電影《長(zhǎng)城》在思想精神表述上的進(jìn)步之處,并沒有陷入其他中美聯(lián)合制作的商業(yè)大片一味地表達(dá)美國(guó)文化和思想的怪圈,而是用一種他者的視角,對(duì)兩種不同的文化形態(tài)進(jìn)行了融合的嘗試和表述。
作為一部中美合拍的商業(yè)大片,《長(zhǎng)城》對(duì)于角色形象的塑造有著好萊塢大片的創(chuàng)作傾向,僅凸顯幾個(gè)主要人物,更多的是表現(xiàn)人物的個(gè)性,而不是細(xì)致地雕琢人物形象。同時(shí),影片不僅將人物形象作為主要的打造對(duì)象,饕餮的怪獸形象、長(zhǎng)城作為文化形象都與人物形象不分伯仲,都是影片主要表現(xiàn)和打造的對(duì)象。
電影《長(zhǎng)城》從最能代表中國(guó)的“長(zhǎng)城”以及集合古代神話傳說(shuō)的文學(xué)經(jīng)典《山海經(jīng)》當(dāng)中汲取創(chuàng)作靈感,將二者融合,打造了饕餮襲擊人類的故事。其中,“長(zhǎng)城”是古代中國(guó)的智慧結(jié)晶,也是能夠代表中國(guó)形象的文化符號(hào),影片凸顯了長(zhǎng)城作為防御工事的最基本的防御功能;“饕餮”則并不被人們熟知,常常出現(xiàn)在成語(yǔ)使用等日常語(yǔ)用過(guò)程中,影片從《山海經(jīng)·北次二經(jīng)》當(dāng)中追溯到了“饕餮”的具體形象。但是,無(wú)論二者的具體形象是否被人們所熟知,他們都能代表中國(guó)文化,都是影片對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的追溯與挖掘。長(zhǎng)城在片中更多的時(shí)候是作為主體文化背景而存在,長(zhǎng)城外表的堅(jiān)不可摧,內(nèi)部構(gòu)造的別有洞天,都表現(xiàn)了中華民族的智慧結(jié)晶。而饕餮的形象雖然和好萊塢魔幻大片中的怪獸形象神似,但是其頭頂?shù)墓糯淖址?hào)時(shí)刻表現(xiàn)著其文化身份,無(wú)論是長(zhǎng)城還是饕餮,都是影片文化主體角色的一部分。
就影片的人物形象而言,影片主要塑造了威廉·加林和林將軍這兩個(gè)人物形象,威廉·加林代表著美國(guó)文化,林將軍代表著中國(guó)文化。對(duì)于其他人物形象幾乎是簡(jiǎn)單幾個(gè)鏡頭帶過(guò),并沒有過(guò)多的塑造,其原因一方面是該片是以視覺為主的商業(yè)大片,并沒有過(guò)多的時(shí)間耗費(fèi)在人物塑造上;另一方面則是因?yàn)樵诒憩F(xiàn)中國(guó)無(wú)影禁軍的時(shí)候,更多的是作為一個(gè)整體看待,是一個(gè)集體的存在,讓觀眾感受到他們集體的力量,以及為了天下蒼生不惜犧牲自己的性命的犧牲精神。
馬特·達(dá)蒙飾演的威廉·加林和同伴佩羅·托瓦爾是典型的雇傭兵,誰(shuí)花錢多,他們就為誰(shuí)賣命,他們從來(lái)不為一個(gè)國(guó)家或者一個(gè)使命效力,他們是典型的個(gè)人主義和利己主義的代表。威廉·加林和同伴佩羅·托瓦爾為了黑火藥來(lái)到中國(guó),希望能將黑火藥帶回歐洲大賺一筆,卻誤打誤撞進(jìn)入了另一個(gè)世界。威廉·加林勇敢、果斷,他和同伴的目標(biāo)在一開始是一致的,但到了后來(lái)目睹了太多的死亡、太多無(wú)畏的犧牲,他決心留下來(lái)幫助禁軍對(duì)抗饕餮。威廉·加林是一個(gè)不徹底的英雄人物,他雖然具有美國(guó)文化中個(gè)人英雄的特質(zhì),但是他最終選擇融入禁軍,與林將軍并肩作戰(zhàn),而不是凸顯個(gè)人主義的沖鋒陷陣。
林將軍作為片中為數(shù)不多的女性之一,為禁軍對(duì)抗饕餮的故事增加了一絲柔美的特質(zhì)。林將軍雖然身為女性,但要比一般的男性更為勇敢、果斷,這也正是邵殿帥在被饕餮殺死以后將重任委托給她的重要原因。林將軍帶領(lǐng)一眾女兵僅僅依靠腰間系著的一根繩子,飛身躍下長(zhǎng)城城墻,與饕餮近身肉搏,表現(xiàn)出的是觀眾在如今的好萊塢商業(yè)大片中常見的女英雄氣概,這也正是影片將女性作為統(tǒng)領(lǐng)中國(guó)禁軍的原因之一,平衡了與威廉·加林的兩性性別,也凸顯了如今愈演愈烈的女性主義。
對(duì)于威廉·加林和林將軍的角色塑造,影片自始至終表現(xiàn)出的都是好萊塢大片中常見的“平衡”,正如同《侏羅紀(jì)世界》《地心引力》《復(fù)仇者聯(lián)盟》等商業(yè)大片一樣,完全以男性為英雄形象主導(dǎo)的商業(yè)大片并不是市場(chǎng)的主流,也并不被觀眾所推崇,在女性主義日益發(fā)展壯大的今天,人物塑造也需要兼顧多方面的文化和思想,呈現(xiàn)出融合的創(chuàng)作特質(zhì)。
隨著中國(guó)電影市場(chǎng)的國(guó)際化以及中國(guó)電影的國(guó)際化,中國(guó)的大片時(shí)代悄然發(fā)生了改變,如今已然步入了后大片時(shí)代,后大片時(shí)代的中國(guó)電影表現(xiàn)出更多關(guān)注國(guó)際電影市場(chǎng),并嘗試中西方觀眾都能理解的創(chuàng)作內(nèi)容。然而,我們看到的中國(guó)商業(yè)大片中一味地文化融合并不能收到更好的票房成績(jī),其中的矛盾和弊端也逐漸顯現(xiàn),當(dāng)然這些都是中國(guó)商業(yè)大片發(fā)展過(guò)程中必然會(huì)遇到的一些問題和挑戰(zhàn)。張藝謀的最新電影《長(zhǎng)城》再次見證了中國(guó)后大片時(shí)代的到來(lái),這部電影雖然被很多觀眾稱作“四不像”,有著并不純粹的“文化血統(tǒng)”,但是這種中美合拍的制片方式,依然為中國(guó)商業(yè)大片的發(fā)展指明了新的方向。電影《長(zhǎng)城》雖然是一個(gè)東方故事的“西方言說(shuō)”,東方故事之下依舊是西方世界的思想精神,但是片中中西方文化的融合依然為這個(gè)本應(yīng)專屬于中國(guó)的魔幻故事注入了更豐沛的思想精神,讓故事內(nèi)容更具可看性,人物形象更具審美性。因此,后大片時(shí)代背景下的電影《長(zhǎng)城》體現(xiàn)出一種新的商業(yè)大片模式——中國(guó)傳統(tǒng)文化內(nèi)容與好萊塢電影工業(yè)制作相結(jié)合,這種模式必然會(huì)在接下來(lái)的發(fā)展過(guò)程中逐漸磨合,以變得更為契合中國(guó)電影市場(chǎng)和歐美電影市場(chǎng)的需求,也能夠更好地滿足世界觀眾的審美趣味。