◎ 阿 冷
尋找最后的赫本
◎ 阿 冷
在旅行中,我喜歡去看墓地,而我所見(jiàn)過(guò)的世間最美麗的墓是奧黛麗·赫本的墓。
瑞士莫爾日是一個(gè)安靜的小鎮(zhèn),是奧黛麗·赫本最后的居所。到那時(shí),我跑去問(wèn)路邊的三個(gè)老人墓地在哪兒。
三個(gè)老人很和氣也很熱情,只是他們完全不懂英語(yǔ),我們完全不懂法語(yǔ),歡快地聊了半天,誰(shuí)也不知道在說(shuō)啥,彼此唯一聽(tīng)懂的就是奧黛麗·赫本這個(gè)名字。同伴做了個(gè)睡覺(jué)的姿勢(shì),又做了個(gè)掩埋的姿勢(shì),老人們恍然大悟。其中一個(gè)老人指著一條街的方向,往前一伸胳膊畫(huà)了條直線,又使勁畫(huà)了個(gè)圓圈,然后做了個(gè)斜上方的示意。我們還是有點(diǎn)茫然,他反復(fù)做這幾個(gè)動(dòng)作,我們只好假裝完全明白了,順著他指的方向先走著。
走到路的盡頭,我們倆哈哈大笑起來(lái)。原來(lái)圓圈是環(huán)島,環(huán)島過(guò)去就是來(lái)時(shí)汽車(chē)上看到的那個(gè)小山坡,斜上方自然就是爬上這個(gè)山坡,墓園就在那棵樹(shù)邊。推開(kāi)低矮的木柵欄門(mén)走進(jìn)去,奧黛麗·赫本的墓很好找,墓地上的小天使像和墓前的鮮花是如此醒目。她的墓很樸素,只有名字和生辰。
晚上,我在莫爾日小鎮(zhèn)上的中餐廳吃飯。老板娘是一名華人阿姨,很親切。我們點(diǎn)了很多菜,被她制止了,一再說(shuō)我們吃不了。阿姨來(lái)瑞士幾十年了,說(shuō)20世紀(jì)80年代末的時(shí)候在超市見(jiàn)過(guò)赫本一次,我們趕緊問(wèn)她怎么樣。
雖然時(shí)隔那么多年,阿姨依然有點(diǎn)激動(dòng)地說(shuō):“風(fēng)采無(wú)人能抵擋!”我跳起來(lái)說(shuō):“阿姨,我們要跟你合個(gè)影!見(jiàn)不到赫本,見(jiàn)到你也好幸運(yùn)?!?/p>
(摘自《中國(guó)新聞周刊》2017年27期 圖/伊諾)